Читать интересную книгу Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 118

— Но, милорд…

Арлиан поднял руку.

— Милорд, — проговорил он, — герцог действительно посылает своих солдат и соответствующее оборудование, чтобы укрепить города и защитить их от нападения драконов, но такие работы, как правило, не проводятся зимой, когда городам трудно прокормить своих собственных жителей и несколько сотен солдат им совершенно ни к чему. Нет, мы охотники на драконов — в этом сезоне мы уничтожили три гнезда и девять чудовищ. Расправиться с драконами можно только зимой, когда они крепко спят. Вот почему в отличие от армии герцога мы находимся на марше в холодное время года.

Монифин удивленно заморгал.

— Вы убили драконов? — переспросил он.

— И довольно много. Совсем недавно мы уничтожили четырех чудовищ, которые обитали в пещере в горах, расположенных в нескольких милях от Крэкстоуна. Однако зима подходит к концу, и наша охота тоже — мы возвращаемся в Мэнфорт. Этиниор всего лишь приятная остановка на пути домой. Прошу меня простить за то, что ввел вас в заблуждение, не объяснив сразу, кто мы такие. Мы очень устали.

Монифин поколебался несколько мгновений, но потом все-таки решился.

— Следует ли нам ожидать… — Он замолчал, и Арлиан вежливо ждал продолжения. Монифин начал снова: — Милорд, разве в таком случае не возникает острой необходимости защитить Этиниор, который может подвергнуться мести?

Арлиан удивленно заморгал.

— Мести? — Он посмотрел на свой фургон, где на скамье возницы сидел Ворон, Синица находилась внутри. — Со стороны кого?

— Со стороны оставшихся в живых драконов, конечно же, или их слуг-людей.

— Остальные драконы еще спят, милорд; если тепло не наступит в неестественно короткие сроки, они проспят еще недели две, а может быть, и дольше. Что же до их слуг… — Арлиан подумал немного, потом сказал: — Вполне возможно, что они захотят отомстить за гибель хозяев, но зачем им трогать Этиниор? Скорее они попытаются переманить вас на свою сторону, сражаться с вами им незачем.

— С востока до нас дошли слухи, милорд, о том, что соседние города уничтожены и что это месть за гибель драконов.

— Не стоит слишком доверять слухам, милорд. — Арлиан вздохнул и добавил: — Поговорим об этом позже, а сейчас мы очень устали и голодны…

— Конечно, конечно! Тысяча извинений, милорд!

Монифин развел руки в гостеприимном жесте, затем повернулся к горожанам и принялся выкрикивать имена с просьбой принять солдат на постой.

Через час все были размещены; Ворон и Арлиан, разумеется, стали гостями самого мэра и его супруги.

Впрочем, осталось уладить еще один вопрос — как поступить с пленницей. Арлиан раздумывал над этим от самого Крэкстоуна и в конце концов, когда они въехали в город, принял решение. Можно было ее казнить, но это ничего не даст. Продать ее в рабство Арлиан не мог, поскольку являлся принципиальным противником торговли людьми. К тому же, он сомневался, что Синица представляет серьезную угрозу чьему-нибудь благополучию. Однако если он ее отпустит, она тут же станет добычей работорговцев или снова попадет в руки членов Общества Дракона. Значит, нужно найти ей подходящее место — и Этиниор годится для этой цели не хуже любого другого города.

Если он приведет девушку в новый дом как преступницу, вряд ли это увеличит ее шансы на приличную жизнь. И потому, когда фургоны остановились на площади, Арлиан освободил Синицу, предварительно взяв слово, что она не скажет никому, кто она такая и почему оказалась в отряде. Он не сообщил девушке, что намерен делать дальше, решив понаблюдать, как она будет себя вести, прежде чем произнести слова, которые, возможно, потом ему захочется вернуть.

Кроме того, Арлиан приказал своим людям молчать о том, что сделала Синица. Если у кого-нибудь возникнут вопросы, им следует отвечать, что они ничего не знают, и пусть любопытные спрашивают у самого лорда Обсидиана — если им так уж сильно интересно.

На второй вечер после прибытия в город в их честь, несмотря на разочарование, которое жители испытали, узнав, что солдаты не собираются строить укрепления, был назначен бал. С точки зрения Арлиана, слишком уж быстро, но он с радостью согласился на нем присутствовать — ведь за последние годы ему не часто доводилось принимать участие в подобных праздниках.

Арлиан заметил, что мода на маски, охватившая Земли Людей, считалась слишком экстравагантной для обычной жизни Этиниора, однако вполне уместной для столь торжественного случая — около половины гостей, присутствовавших на балу, так или иначе скрывали свои лица. Поскольку у его людей масок не оказалось, кое-кто заменил их платками.

В самый разгар танцев Арлиан пригласил Синицу, которая воспользовалась этой возможностью, чтобы спросить:

— Почему вы меня освободили? Разве не боитесь, что я сбегу к лорду Граду?

— Я рассчитываю на твой здравый смысл, — ответил он.

Девушка несколько минут смотрела на него, а потом сказала:

— Спасибо.

Когда танец подошел к концу, она тихонько прошептала:

— Не доверяйте лорду Ролинору.

Арлиан посмотрел ей вслед, но тут его внимание привлекла одна из местных дам, которая ужасно хотела с ним потанцевать, и Арлиан решил обдумать слова Синицы позже.

* * *

Вечером третьего дня, когда Арлиан и Ворон занимались проверкой припасов, необходимых в дороге, к ним подошел лорд Монифин. На шее у него висела цепочка с городской печатью. Он хотел показать, что явился по делу, а не затем, чтобы поболтать с гостями.

— Прошу меня простить, милорд, — поклонившись, проговорил Монифин, — но у меня складывается впечатление, что вы собираетесь в дорогу.

— Да, я намереваюсь выехать завтра на рассвете, — ответил Арлиан.

Мэр снова поклонился.

— Мы не можем рассчитывать на то, что нам удастся убедить вас задержаться? Жители нашего города гордятся оказанной им честью…

Арлиан и Ворон переглянулись.

— Вы продолжаете опасаться драконов или членов Общества? — спросил Арлиан.

Монифин поколебался несколько мгновений, и Арлиан заметил, что он слегка покраснел.

— И того, и другого, милорд. Если речь не идет о мести, драконы и их слуги, как правило, нападают на незащищенные города.

— Вы правы. Однако несколько десятков солдат, даже таких храбрых и опытных, как те, которыми я имею честь командовать, вряд ли справятся с проснувшимся драконом, парящим в воздухе. Мы убиваем их во сне, в пещерах, потому что только так можем добиться успеха, не слишком подвергая опасности свою жизнь. Победить свирепое чудовище, если оно нападет на город, нам не удастся даже при помощи копий с обсидиановыми наконечниками. Да и остаться в живых скорее всего тоже. Более того, милорд, я сомневаюсь, что драконы выберут в качестве своей следующей жертвы такой большой город — они опасаются хитроумных ловушек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 118
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс.

Оставить комментарий