Читать интересную книгу 6-я книга. Сражение за Бидруп. - Карр Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 98

Майор Ветер сделал попытку встать из-за стола, но Бэкси его остановила мягким прикосновением руки, от которого тот непроизвольно вздрогнул.

– Ратмир, нам для этого вовсе не требуется возвращаться в каюту Стинни, а будет достаточно просто повернуться лицом к тем окнам.

Свет в кают-компании, интерьер которой ничуть не изменился с того времени, как она была создана по образцу кают-компании "Южной Принцессы" оставшейся на Галане, быстро погас. Крышка резного, письменного стола, стоявшего между двух старинных бронзовых пушченок, плавно откинулась и из ее внутренней поверхности с негромким жужжанием выдвинулись линзы голографического проектора.

Когда свет погас полностью, в свободном пространстве появилось сначала размытое, голубоватое, светящееся облачко, которое тут же превратилось в объемное, цветное изображение центральной части храмового комплекса. Голограмма была не только объемной, но и движущейся. На ней были видны толпы храмовников в своих темно-коричневых балахонах, смиренно бредущих по аллеям и дорожкам среди пышной, цветущей зелени парка, перебирая в руках четки.

В самом центре храмового комплекса, посреди площади, мощенной белыми, блестящими плитами из керамита, посреди внушительных размеров овального бассейна находился огромный фонтан, представляющий из себя неприятную на вид композицию, составленную из гипертрофированных, искореженных и перекрученных фаллосов. В самом центре этого леса из дикого переплетения атрибутов мужского естества, стоял фаллос-гигант высеченный из цельного куска зеленовато-бурого диорита, высотой не меньше трехсот метров, толстенной струей извергающий вниз темно-алые, непрозрачные струи, похожие на кровь.

Храмовники, неспешно двигаясь по дорожкам целыми колоннами направлялись к фонтану. Они проходили под высокими, стрельчатыми арками, сложенными из сходящихся фаллосов и медленно входили в темно-алые воды. Шли через них к центру фонтана, медленно погружаясь в кровавые волны, пока над их головой не смыкалась алая, бурлящая и пенящаяся жидкость. Через некоторое время, пройдя через бассейн фонтана, храмовники выходили из кровавой жидкости, медленно выходили на белые плиты, а затем отправлялись по каким-то своим, непонятным людям, делам.

Почти все из присутствующих в кают-компании, за исключением Натали, уже не раз наблюдали эту картину и до этого дня считали ее ритуалом очищения. Только теперь, после открытия, сделанного Стинко Бартоном, они стали подозревать, что в этом ритуале кроется нечто большее. И нечто более опасное. Зловещее.

Голографическая картинка изменила свой вид. Исчезли алые воды, похожие на кровь и Нэкс наглядно показал, что происходило с храмовниками после того, как они погружались в глубину бассейна. Стало видно, что на дне имелось множество люков, через которые храмовники просто соскальзывали вниз. Из других таких же люков, они вновь подымались наверх, ловко замещая друг друга в этой непонятном кругообороте. Нэксу даже не пришлось давать каких-либо пояснений, так как все и без них было слишком уж очевидным.

Изображение погасло и его сменил большой прямоугольник, слабо светящегося, голубого экрана. Со всем своим исследовательским пылом Нэкс решил проникнуть в подземелья храмовником тем же самым путем, по которому проходили все храмовники. Он пристроил своего электронного соглядатая на хламиде одного из храмовников и предоставил тому возможность выступить в роли проводника.

Поначалу изображение было ярким и хорошо различимым, но после того, как храмовник вошел в бассейн фонтана, оно окрасилось в тревожные, кровавые тона. Видимость резко ограничилась какими-то пятью, шестью метрами, что, однако, нисколько не мешало храмовнику легко находить путь к нужному ему люку. В плотной, бордово-алой жидкости храмовники передвигались с изрядной прытью.

Пройдя мимо нескольких люков, храмовник-проводник, наконец, нашел нужный и скользнул вниз. Изображение на экране померкло и стало почти черным. Было только видно какое-то мелькание черных и темно-багровых полос, по которым можно было определить направление движения. Вниз. Нэкс, следуя своему обычному правилу показывать все наглядно, вывел в уголке экрана схематическое изображения подземелья в разрезе, на котором было хорошо видно, что его шпион движется не вертикально вниз, а по плавной, широкой дуге, постоянно смещаясь к северу от фонтана.

Проделав по трубе стремительный спуск на глубину не менее тысячи шестисот метров и уехав почти на семь километров в сторону, храмовник, наконец, пулей вылетел на свободное пространство и приземлился на каменный пол огромной, ярко освещенной штольни. Здесь видимость была вполне приемлемой, хотя все вокруг по прежнему было окрашено во все оттенки алого. Теперь стало ясно, что храмовники и в самом деле это не люди, а какие-то невероятные, совершенно не похожие на человека существа.

Похоже, что все перемены с ними происходили во время спуска. Во всяком случае, чудище, свалившееся на каменный пол в нескольких метрах впереди, только своим красным балахоном напоминало ту бесполую, тощую фигуру, которой оно было наверху. Приземление было весьма эффектным и не лишенным акробатической ловкости. Быстро скинув с себя балахон, храмовник, приземлившийся вслед за проводником, предстал перед зрителями, собравшимися у экрана в кают-компании, во всем своем великолепии.

Это было коренастое, плотно сбитое существо, с большой, заостренной к макушке головой, украшенной гребнем из роговых пластин, к тому же с огромной, клыкастой пастью. Больше всего эта тварь напоминала рептилию, имеющую отдаленное, да, и то, карикатурное, сходство с человеком. Впрочем сходство было лишь в том, что у этого монстра была пятипалая рука, украшенная устрашающего вида когтями, короткими, но, похоже, достаточно острыми, да, еще отсутствие длинного, мощного хвоста.

Нечто, похожее на хвост у этого урода все же было, но он больше напоминал треугольный фартук, прикрывавший его зад. На плечах, предплечьях, локтях, бедрах, голенях и щиколотках этого омерзительного типа имелись внушительные, серпообразные шипы с большими зазубринами и безобидными их можно было назвать только с очень большой натяжкой.

Расцветку эти чудовищные твари имели веселенькую, способную поспорить по яркости и пестроте цветов с самой нарядной варкенской туникой и были окрашены всеми цветами радуги. Эдакий колючий и зубастый цветочек. Передвигались эти твари быстрыми, ловкими прыжками, словно им осточертела неспешная, плавная и ленивая прогулка по аллеям и дорожкам парка. Все это сопровождалось только глухим шарканьем ног, клацаньем зубов и легким поскрипыванием их толстой, дубленой шкуры, лаково блестящей и на вид довольно крепкой. Если закрыть глаза, то можно было подумать, что ты находишься в каком-то улье или муравейнике, населенном здоровенными насекомыми.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия 6-я книга. Сражение за Бидруп. - Карр Алекс.
Книги, аналогичгные 6-я книга. Сражение за Бидруп. - Карр Алекс

Оставить комментарий