Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правитель Джабба говорит, что его сын до сих пор не найден, и это делает его глубоко несчастным, а подобное состояние меняет его представления о дипломатии.
Весьма корректное предостережение. Надо отдать Джаббе должное.
— Возможно, мы близки к развязке, Правитель Джабба. Я подключил к делу моих лучших агентов. Будьте уверены, мы делаем все от нас зависящее.
Глаза Джаббы превратились в узкие прорези, он слегка заколыхался. ТЦ-70 сосредоточенно вслушивался в грохочущие раскаты его голоса.
— Правитель Джабба в курсе ваших текущих проблем с передвижением войск и боевой техники к Внешнему Краю. Он интересуется, не затрудняет ли это поиски его сына.
Иметь дела с такими, как Джабба, было поистине приятно. Палпатин наслаждался возможностью вступить в схватку — тактичную, галантную, изощренно-утонченную, но все же схватку — с существом, не просто обладавшим властью, но и умевшим ею пользоваться.
Политики Корусканта были величинами мелкими и серьезной угрозы не представляли. Джаббу, может быть, и нельзя было причислить к союзникам Палпатина (а кого было можно?), но хатт был более достойным спарринг-партнером, чем многие, и более тонким политиком, чем большинство полагало.
«Итак, игра идет в открытую, мы оба знаем, что поставлено на кон: доступ к Внешнему Краю в обмен на возвращение его сына. Или, иными словами, мы оба знаем, что именно я хотел бы от него утаить. Интересно, — подумал Палпатин, — подозревает ли правитель хаттов Республику в организации похищения своего сына в целях давления на него. Он сразу должен был сделать такое предположение, не будь он хаттом, хотя, разумеется, у него имеются и другие многочисленные версии случившегося».
— Что ж, признаюсь, Правитель Джабба, что возможность проложить трассу через определенные секторы гиперпространства была бы для нас неоценимой поддержкой, — проговорил Палпатин с точно выверенной интонацией сострадания. — Но мы не оставляем поиски, мы ищем зацепки, и мы найдем вашего сына.
— Правитель Джабба щедр и великодушен, и в случае вашего успеха его благодарность будет поистине безмерной.
Палпатин грустно улыбнулся.
— Мы сделали бы это в любом случае, — солгал он, зная, что и Джабба чувствует эту фальшь. — Ни одно цивилизованное государство не может не отозваться на призыв о помощи невинному созданию. Я знаю, как важны для хаттов семейные ценности.
«И как дико выглядит предательство одного родственника другим. Бог мой, как же повезло Зиро, что у тебя не будет шанса возложить вину на него…».
ТЦ-70 замолчал, внимая господину.
— Правитель Джабба ценит ваше понимание.
Джабба был уверен, что играет по-крупному, это было ясно. уж он-то имел в этих делах большой опыт. Не зря он был признан лучшим лидером среди всех кланов Татуина.
Палпатин понимающе улыбнулся ему, давая понять, что ему известно о тотальной подозрительности хатта, но он продолжит переговоры в любом случае.
Да, Джаббе было не впервой играть в смертельно опасные игры. Но вовсе не в роли пешки. Однако в тщательно спланированной Палпатином войне Джаббе была уготована именно эта и только эта роль.
Он никогда об этом не узнает.
* * *ЛИНИЯ РАСПОЛОЖЕНИЯ ВОЙСК СЕПАРАТИСТОВ — КРИСТАЛЛ-СИТИ
— Они заметят…
— Они слишком заняты.
— Учитель, нам все еще нужна эта вещь?
Энакин остановился перевести дух, и их шумное затрудненное дыхание ясно слышалось в ограниченном пространстве улицы. Было непросто передвигаться под куском металла, покрывавшим их, как панцирь моллюска.
Ползти и остановиться, потом опять ползти — принцип был такой. Пока им удалось преодолеть таким образом лишь небольшую часть пути, снова и снова выглядывая из своего укрытия и пытаясь сориентироваться на местности.
Груды обломков. Вокруг их было очень много, и все они были одинаково серые. Под обрезком водопроводной трубы такого же цвета, сливавшейся с окружающими руинами, два джедая были практически невидимы для боевых дроидов. Тепловизоры не могли засечь отчаянных смельчаков. Благодаря металлической маскировке температура их тела и цвет не улавливались сканерами противника. Их могло выдать только движение — поэтому они передвигались то стремительными прыжками, то зигзагообразно, то мелкими перебежками, то ползком.
— Готова, Асока? На старт… внимание… марш! Они проползли вперед еще несколько метров и опять остановились.
Энакин отдышался. Находясь в неестественном положении, им приходилось сгибаться под тяжестью трубы, ремень его ранца тянул так, что болела шея от напряжения. Наконец он уловил слабый шум приближавшегося энергетического поля. Воздух звенел в ушах, волосы на руках и затылке встали дыбом. Судя по всему, войска противника находились прямо над ними.
— Уф-ф, — Асока содрогнулась.
— Почти пришли.
— Как будто кто-то ходит по твоей могиле.
— Куда же подевались наши бодрость и оптимизм?
Она не ответила. Возможно, нервная система у тогрут обладала большей чувствительностью к этим частотам, чем человеческая.
Вскоре звон прекратился, и Энакин почувствовал, что снова может свободно дышать.
— Все, — сказал Энакин. — Мы внутри. Теперь нужно локализовать генератор. — Он был уверен, что сможет найти его благодаря сверхчувствительности, которую давала ему Сила, и ощущаемым им по мере приближения к эпицентру поля инфразвуковым колебаниям. — Будь осторожна.
— Ноги затекли, — сказала Асока. — Мне нужно выпрямиться.
— Я предупреждал: осторожнее!
Ба-бах! «Должно быть, они налетели на груду камней», - так подумал Энакин. Но когда их укрытие перевернулось и они выпали наружу, его взору предстало нагромождение коленчатых изгибов металла. Металлическая сфера стала раскручиваться. Со стуком распахнулись боковые панели. Застрекотали следящие системы.
— Это дройдекас[7]! — завопил Энакин, вскакивая на ноги. Он выхватил лазерный меч, обнажив с синим отливом клинок. — Бежим!
Металлический панцирь дроида-разрушителя раскрылся, выдвинув лазерную пушку центральной установки. Мгновение, казалось, он был в замешательстве: противник находился слишком близко, чтобы произвести по нему выстрел.
Асока застыла как вкопанная. Энакин решил, что ее сковал страх, пока не увидел выражение ее лица и лазерный меч в руке.
— Джедаи не убегают! — прорычала она. — Они бьются до конца!
Дройдекас наконец определил свою цель. Он попятился назад на своих крабьеобразных ногах. Раздался щелчок — пушка была приведена в боевую готовность. Надо бежать — или очень скоро они станут мертвыми джедаями.
— Беги, я сказал! — рявкнул Энакин, схватив ее за плечо и рванувшись вперед. Она бросилась бежать, но несколько раз споткнулась, и дройдекас открыл огонь. — Зигзагом — не дай ему себя поймать в прицел! Беги!
Они уворачивались и уклонялись от огня, подпрыгивая в воздух, вращаясь вокруг своей оси и отклоняя мечами траекторию лазерного выстрела. Дройдекас никак не мог захватить цель.
Они уже были вне пределов дальности его огня, когда он вдруг снова свернулся клубком и пустился вдогонку за ними, перекатываясь, как шар. Это был их шанс — он не мог стрелять и двигаться одновременно. Энакин отчаянно жестикулировал Асоке.
— Замри, когда я дам знать! — прокричал он. — Меч — наготове!
— Ты сказал…
— Выполняй чертов приказ, тебе говорят!!
Он помчался во всю прыть. Дройдекас следовал за ними по пятам. Если удастся обмануть его, внушив, что они будут сохранять ту же скорость, он не успеет разложить свои кольца, прежде чем тот выхватит оружие.
— Три… два… один… стоп!
Резко затормозив, Асока остановилась, и дроид прокатился между ней и Энакином, потеряв решающую долю секунды. Через мгновение, прежде чем он развернулся, оба уже были сверху, рубя его на кусочки своими лазерными мечами.
Гладкий отполированный фрагмент корпуса, откатившись на пару метров, остановился. Секунду они задыхаясь глазели друг на друга.
Энакин не смог бы преподать ей лучшего урока, если бы захотел.
— Теперь ты понимаешь, почему надо выполнять приказы. Секунда промедления — и ты мертва.
— Благодаря приказам остаешься в живых, — отчеканила Асока, будто повторяя урок. Это сильно смахивало на один из афоризмов Рекса. — Я прикрываю тебя, ты — меня.
- Неукротимая планета - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Два пламени - Алексей Ноунэйм - Космическая фантастика
- Дарт Плэгас - Джеймс Лусено - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Наро - Рене Луфф - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы