Читать интересную книгу На пороге легенды - Кэролин Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39

6

Дойдя до своей двери, Берти вдруг вспомнила, что забыла выключить светильник у Джессики. Яркая лампа может разбудить ребенка!

Она повернула назад… и замерла. Словно в театре теней, на шторе, закрывающей балконную дверь детской спальни, отразилась мужская фигура.

Не подозревая, что его видно снаружи, Майкл Боу неподвижно застыл у входа. Он явно собирался выйти на балкон.

Берти попятилась, схватилась за мокрые перила, но рука соскользнула, и она стукнулась бедром. Раздавшийся глухой стук привлек внимание Майкла. Берти увидела, как он поднял край шторы и посмотрел сквозь стекло на улицу.

Не понимая, зачем она это делает, Берти метнулась к стене. Очутившись в нише дверного проема, нашарила ручку и потянула дверь на себя. Но та не поддалась. Берти надавила — бесполезно. Тогда она скользнула дальше — к концу балкона — и вжалась в угол.

По полу растеклось пятно света — выйдя из комнаты Джессики, Майкл Боу оперся на балконные перила локтями и в задумчивости замер, глядя вниз.

Берти притихла.

А меж тем дождь припустил. Балкон был под навесом, но порывами ветра на него забрасывало брызги. Мало того — ветви растущего у дома дерева, колеблясь на ветру, стряхивали с себя воду. И прямо на Берти. Через редкие решетки перил брызгало и в спину.

Если так пойдет дальше, я промокну насквозь! Если вам, мистер Боу, все равно, то я-то могу простудиться!..

Она, конечно, могла бы обозначить свое присутствие, но тогда Майклу пришлось бы задаться совершенно справедливыми вопросами — что она здесь делает и к чему такая таинственность? А Берти не хотелось оказаться перед ним в глупом и смешном положении. Хотя видел бы сейчас ее кто-то со стороны, животик бы надорвал.

Берти надеялась, что не слишком выделяется на фоне стены. И если Майкл обернется, то, быть может, не заметит ее. Но положение казалось невыносимым. Жутко хотелось переменить позу, плюс ко всему откуда-то сверху, с крыши навеса принесло огромную каплю. Она угодила Берти прямо за шиворот — такая тяжелая и тягучая, что сразу подумалось о большом неприятном слизне. Берти с детства боялась этих гадких созданий и сейчас едва сдержала крик отвращения.

Ей так хотелось, чтобы Майкл Боу скорее исчез и дал ей возможность вернуться к себе в комнату, перетрясти одежду и убедиться, что холодит спину всего лишь капля воды и ничего более. Ну почему она так холодит?!.

Но Майкл Боу не торопился уйти. Застыл в глубоко задумчивой позе, и непогода его нисколько не смущала.

Господи, пусть он уйдет, а я снова попробую открыть дверь, она, наверное, просто разбухла. Поскорее!..

Берти поправила затекшую ногу, но, видимо, неловко шевельнулась. Скрипнула доска, и Майкл Боу повернулся.

— Кто здесь?

Он шагнул в ее сторону.

— Мисс Рейн, это вы?!

Теперь уже не было смысла прятаться.

Берти выпрямилась и сделала шаг навстречу мужчине, но ушибленная нога подвела — непроизвольно подвернулась. Теперь уже точно Берти свалилась бы, не подхвати ее вовремя Майкл Боу. Но сделал он это так неловко, что одна ладонь очутилась у Берти под животом, а другой он схватился за ее грудь.

— С вами все в порядке?

— Да, конечно! — Берти грубо вывернулась из его объятий.

— Значит, мне не показалось, — смущенно пробормотал Майкл, поняв причину такой реакции. — Я услышал стук и вышел на балкон. Простите, я вас не заметил… — Он немного помолчал и пояснил: — Я к Джессике заходил, она спит. Думал, и вы уснули.

— Еще спросите, что я делала на улице…

— Что вы делали на улице? Прохладно, сыро…

— А вам-то что? — резко спросила Берти. — Может, мне тоже нравится стоять под дождем.

— Извините. — Майкл смотрел на нее, но выражение его лица было не понять.

Берти ощутила, как холодок на спине снова зашевелился.

— Мамочка… — прошептала она, поняв, что ее подозрения оправдываются самым неприятным образом.

Пошевелила плечами, но внезапно испугалась, что только сделает хуже, раздавив так неудачно попавшего за шиворот слизняка.

Только не паникуй!..

А как не паниковать?

Видимо, Майкл Боу заметил ее телодвижения. Приблизился и снова задал тот же идиотский вопрос.

— С вами все в порядке?

Берти казалось, что она сейчас впадет в истерику. Представить, что какое-то мерзкое существо ползает по твоей спине…

Холодок на спине переместился куда-то вниз…

Майкл Боу так и не понял, почему она завизжала.

И почти сразу после ее крика хлопнула дверь внизу, на первом этаже. Недавно погасший свет в окнах соседнего дома снова зажегся.

Внизу на дорожке показалась фигура Итана. Наспех накинув одежду, он выбрался на улицу. Кто-то из соседей окликнул его через забор:

— Что случилось?

Но прежде, чем чужие взгляды обратились к балкону, Берти что есть сил дернула дверь в свою спальню, и, когда та поддалась, схватила Майкла за руку и втолкнула в комнату. Он даже не сопротивлялся, настолько был обескуражен происходящим.

Она сразу же захлопнула дверь и, перегнувшись через перила, махнула Итану рукой.

— Мисс Рейн, это вы? — крикнул Итан. — Что стряслось?!

— Все в порядке! — дрожащим голосом ответила она. — Мне показалось, что я увидела летучую мышь!

Это было идиотское объяснение, вот уж кого она в жизни не боялась! Но ничего другого в голову не пришло.

Еще никогда Берти не охватывала такая злость — и на себя, и Майкла Боу. Ни разу она не попадала в такое странное положение. Преглупейшее! Завтра над ней будут смеяться не только хозяева, но и соседи.

Впрочем, ее переживания оказались напрасны.

— Все в порядке! — крикнул Итан бдительному соседу и вернулся в дом.

Берти, уже совсем продрогнув от дождя и ветра, собралась тоже укрыться в комнате, но вспомнила о Джессике. Вдруг своим криком она разбудила ребенка? Она подошла к двери и в полоске света увидела Джессику — девочка крепко спала. Похоже, шум с улицы ничуть не потревожил ее, да и свет лампы не очень мешал. Осторожным шагом, чтобы не скрипели балконные доски, Берти направилась к своей двери. Помня, что та разбухла, снова дернула хорошенько. Когда хлынувший из комнаты воздух окатил ее теплом, Берти задрожала.

Оказавшись в темноте комнаты (шторы плотно завешены, свет не включала, как проснулась), она осмотрелась — Майкла нигде не было. Не понимая, куда он мог деться, повернулась обратно к двери и неожиданно уткнулась в его фигуру, выплывшую из угла.

— Фу, как вы меня напугали!.. Вы что, специально прятались?

— Специально? Какого черта вы это сделали?! — возмущенно прошипел он.

— Не шумите, пожалуйста, — громко прошептала Берти, чувствуя теплоту и близость его дыхания. — Нас могут неправильно понять. И ребенка разбудите.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На пороге легенды - Кэролин Крафт.
Книги, аналогичгные На пороге легенды - Кэролин Крафт

Оставить комментарий