Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Удивительно, что лучшее вино делают в Сирос-Дире. Хотя остроухие всегда славились изысканностью в мелочах. Женщина тряхнула головой, словно отгоняя навязчивую мысль.
Длинные русые волосы мягкими волнами рассыпались по плечам. Лицо ее казалось слишком правильным, чтобы можно было назвать его красивым.
Хотя мужчины могли бы со мной не согласиться.
— Мое имя Флориана. Правительница Посса и жена Короля Вассона, правящего Востаром уже многие годы, — Королева демонстрировала идеальную выправку и манеры. У меня же в голове кошки играли с пушистым клубком.
— Элея, — слегка кивнув, произнесла я. Лицо Флорианы выражало смесь отвращения и негодования. Она явно привыкла к более почтительному обращению.
— В какой-то мере мне известно кто ты. Возможно даже больше, чем ты думаешь. Королева сохраняла какую-то интригу в разговоре, но не спешила делиться информацией, которой у нее похоже было гораздо больше.
Женщина сделала еще один глоток, отставляя бокал на стол.
— Откуда вы меня знаете? И более важно, что я здесь делаю?
— Ты голодна? Флориана сменила тему так быстро, что сориентироваться получилось далеко не сразу. Но даже жгучее желание отказаться от предложенной трапезы не могло подавить голода, давно достигшего критической точки. Организм срочно требовал еды. Понадеявшись, что не стану главным блюдом в меню, я кивнула.
— Скат, — тихо произнесла женщина, но тут же дверь распахнулась, и на пороге, склонив голову, оказался давешний посол. — Королева и ее гостья изволят отобедать. Молодой человек, до сих пор явно подслушивающий под дверью, коротко поклонился и удалился, оставив дверь открытой и впуская в помещение свежий воздух. Солнце было уже низко. Обед обещал плавно перетечь в ранний ужин. Королева неспешно шла по коридору, указывая мне на картины и гобелены и рассказывая о запечатленных на них событиях и людях. Вот некий усатый мужчина с добродушной улыбкой, бывший первым после Брохона Королем, что сел на трон и сразу завоевал жгучую любовь граждан, ставшую впоследствии ярой ненавистью, когда люди прознали, что все налоги и подати Король тратит на выпивку и женщин, когда дороги и город приходят во все более плачевное состояние. А вот гобелен, где маленькая девочка, бывшая одной из дочерей какого-то из Королей, лежит на спине дракона, поигрывая кисточкой на его хвосте.
Где-то она указала на маленького мальчика, с гордостью подняв меч над головой, восседающего на молодом коне, назвав его сыном и приемником Короля Вассона. Флориана говорила и говорила, будто пыталась вложить мне в голову краткую историю всего государства. Оставалось надеяться, что женщина не устроит экзамен, ведь после пары объяснений я перестала слушать, лишь изредка кивая, когда Королева делала очередную паузу. Обеденная зала скрывалась за высокими двустворчатыми дверями.
Огромное помещение с длинным столом, укрытым белоснежной скатертью и накрытым приборами на две персоны. Запеченный с яблоками гусь, блюдо с мясным ассорти, горшочек с горячей картошкой, посыпанной зеленью и сдобренной маслом, свежие овощи и соленья, два кувшина и два бокала на тонких ножках — здесь было больше, чем понадобилось бы пятерым, что уж говорить о двух хрупких женщинах. Флориана села во главе стола. Мне было приготовлено место рядом. Не притрагиваясь к еде, женщина хлопнула в ладоши. В помещение вбежал мальчик, лет шести, не больше, и невысокая хрупкая девушка в невзрачных одеждах. Поклонившись своей Королеве, ребенок взял лежащую на столе вилку и попробовал все блюда, стоявшие перед нами.
Даже вино, что казалось особенно странным. Исчез мальчик так же быстро как появился. Только после этого Флориана позволила девушке положить ей еду. Я от предложенного сервиса отказалась, привычно потянувшись за наиболее заинтересовавшими блюдами. Брови Королевы сошлись на переносице.
— Ваш сын? — дожевав мягкую свежую картофелину, уточнила я, прежде чем сунуть в рот кусок мяса.
— Слуга, — скривившееся лицо Флорианы было красноречивее слов.
— Зачем же вы покормили слугу первым? Королева звонко рассмеялась. Побледнев, служанка отпрянула в сторону, едва удержав всплеснувшую жидкость в кувшине.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Господи, дитя, ты бы не прожила в этом мире и дня! Мальчишка проверяет все на яды. Детский организм наиболее уязвим, и наилучшим образом подходит для этой цели. Я поперхнулась, уронив вилку и нож на пол. С силой ударив кулаком в грудь и делая, наконец, вдох, я с ужасом посмотрела на спокойно продолжившую трапезу Королеву.
— Вы бы еще младенцев использовали! Куда смотрят его родители? По изменившемуся выражению королевского лица было понятно, что и младенцы пошли бы в ход, будь у них зубы.
— Когда мне что-то нужно, я это получаю. Беднякам золото важнее собственного ребенка, — на мгновение голос Королевы стал надменным и жестоким. — Но не будем об этих жалких существах. Надеюсь, ты задержишься здесь на некоторое время, и…
— Простите Королева, но не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством. Сказала бы, что было вкусно, но вам-то что, не вы же готовили. Так что, мое почтение повару, а я, пожалуй, откланяюсь, — вытерев губы салфеткой, я поднялась из-за стола. Флориана последовала моему примеру, махнув служанке, чтоб та ушла. Неужели Ее Величество соизволит меня проводить?
— Я слишком долго ждала этого дня, чтобы просто отпустить тебя. Нет, похоже, не проводит.
— Кулон, он у тебя?
— Ч-что? Мой кулон? Нет, его украли, но откуда?.. Незаметно я старалась отступать к двери, надеясь, что там не дежурит вездесущий посол. Кто же такой этот пресмыкающийся перед Королевой Скат? Лицо горело так, будто у меня был жар. На лбу выступила испарина.
На мгновенье в глазах потемнело, а в ногах почувствовалась слабость.
От падения на пол спасла лишь спинка стула, подвернувшаяся под руку.
Сквозь сгустившийся перед глазами туман я явно видела Королеву. Даже коронованные особы порой изменяют мужу с каким-то любвеобильным заезжим аристократом, но в данном случае это был простой слуга. Туман рассеялся. Зрение вернулось, и я снова твердо стояла на ногах, побелевшими пальцами вцепившись в деревянную спинку.
— Ты изменяешь Королю со Скатом? — прежде чем осознала, крикнула я в лицо опешившей женщине. Флориана изменилась в лице. Рука, удерживающая бокал, напряглась.
Ножка хрустнула под дрожащими пальцами.
— Дрянь… Я едва успела присесть, когда над головой пролетели остатки бокала, разбившись о стену и раскрасив ее в новые оттенки. Стянув со стола тарелку, я бросила ее Королеве, после запуская еще и недоеденного гуся, вместе с тремя яблоками. Под дикий визг величественной женщины, преодолев разделяющее нас с дверью пространство, я пинком пробилась к свободе, припечатав маленького служку к стене. Мальчик, неосторожно подслушивающий под дверью, никак не мог ожидать столь скорого и фееричного появления. Ската поблизости не было видно, но выход из замка казался сейчас чем-то далеким и призрачным. Если поначалу я и могла бы восстановить путь следования с послом, то ненужные рассказы Королевы вытеснили эту полезную информацию. Не погнушавшаяся заставить ребенка проверять еду на яды женщина с легкостью закончит только что начавшуюся жизнь слуги, услышавшего больше чем нужно. Подхватив ребенка и поставив его на подкашивающиеся ноги, я потащила его за собой.
— К-куда вы меня ведете, г-госпожа? — пискнул малец, едва приходя в себя. Ребенок, казалось, ничего не весил. Или это страх придавал мне сил.
— На выход. Знаешь, где нет стражи и можно покинуть замок незамеченными? Лицо мальчика стало пепельно-серым и грозилось погрузить его в глубокий обморок. Может еда все же была отравлена?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мальчик, ты жить хочешь? — останавливаясь, и слыша, как где-то по коридорам раздаются тяжелые шаги, я присела и заглянула ребенку в глаза. — Тебя убьют, меня убьют, но если ты знаешь, как можно выбраться, мы сможем пожить еще немного.
— К-кухня… — пролепетал служка, сглатывая огромный ком, вставший поперек горла.
- Плащи и маски (СИ) - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Четыре Стихии - Евгения Кениг - Фэнтези
- Собирающая Стихии - Олег Авраменко - Фэнтези
- Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд - Фэнтези