Читать интересную книгу Воспоминания - Альфред Тирпиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 137

{47}То есть от столицы – примечание переводчика

{48}Я имею ввиду телеграмму Крюгеру – Автор

{49}Послание Кливленда – Автор

{50}Первый оперативный план немецкого флота против Англии начал составляться еще в 1896 году в связи с обострением англо-германских отношений. Проект этого плана имел в основе одну операцию – так же как и план действий против французского флота. Проект утверждения не получил.

{51}Моряки восприняли это решение с противоречивыми чувствами, ибо укрепление острова лишило флот несообразно больших по тому времени сумм – Автор

{52}Залив Дапэнвань (Мирс) – примечание переводчика

{53}Чжоушань – примечание переводчика

{54}Цзяочжоу – примечание переводчика

{55}Шварцкопф – по-немецки «черная голова», Блэкхэд – то же самое по-английски – примечание переводчика.

{56}Тирпиц именует «удобрителями» немцев, которые переселяясь в Америку и другие страны, порывали связи с Германией и своими знаниями и навыками, так сказать, удобряли в культурном отношении почву зарубежных государств.

{57}Симоносекский договор, завершивший японо-китайскую войну 1894-1895 гг, был подписан в японском городе Симоносеки в 1895 году. Этот договор, как и предшествовавшая ему японская агрессия против Китая, носил грабительский характер и положил начало открытому разделу китайских земель империалистами. Договор предусматривал уступку Китаем Японии Ляодунского полуострова, острова Тайвань и группы островов Пэнхуледао, выплату огромной контрибуции и предоставление японскому капиталу всевозможных прав и преимуществ на китайской территории. Опасаясь усиления Японии и потери собственных позиций в Китае, царское правительство в том же 1895 году организовало выступление трех держав (Россия, Франция и Германия), которые «рекомендовали» Японии отказаться от Ляодунского полуострова. Это требование Япония была вынуждена принять.

Участники выступления трех держав не стремились, разумеется, к защите Китая, а руководствовались собственными корыстными интересами. Об этом свидетельствует, в частности, захват Германией Цзяочжоу уже в 1897 году.

{58}Глава 14

{59}Порто-франко (буквально «свободный порт») – гавань, через которую товары ввозятся и вывозятся без пошлины – примечание переводчика

{60}Даже военачальник столь высокого ранга, как фельдмаршал фон дер Гольц, в бытность его генеральным инспектором инженерных войск составлял планы береговой обороны, которые при наличии линейного флота являлись совершенно излишними как с военной, так и с военно-политической точки зрения; чтобы сорвать их, мне пришлось усеять побережье бронированными башнями – Автор

{61}Мы – ватага братьев (анг.) – прим. перев.

А по-настоящему Нельсон жизнерадостно кричал: «Мы – банда!». – Прим. Hoaxer.

{62}Первого среди равных (лат.) – прим. перев.

{63}Да будет проклят! (лат) – прим. перев.

{64}Через рейхстаг – прим. перев.

{65}La bataille rangee – В правильном бою (фр.) (противоположность «свалке» – melee)

{66}"Нейе Прейсише (Крейц) Цейтунг" от 20 августа 1918 г – Автор

{67}Императрица и принцесса Августа – одно и то же лицо. Речь идет о жене короля Пруссии и императора Германии Вильгельма I. Августа вышла замуж в 1829 г, когда Вильгельм имел титул принца и соответственно получила титул принцессы. В 1871 г, когда ее муж был провозглашен императором, Августа стала императрицей. Во время революции 1848 г будущий император, являвшийся тогда наследным принцем Пруссии, навлек на себя особую ненависть народных масс и был даже вынужден на несколько месяцев уехать в Англию. В этот период жена его Августа возлагала большие надежды на Бисмарка, возглавлявшего наиболее воинствующее крыло прусской реакции.

{68}Бисмарку – прим. перев.

{69}Вильгельму II – прим. перев.

{70}Возможно, что кайзер взял себе за правило не обсуждать с Бисмарком внешнеполитических вопросов – Автор

{71}Из историков меня особенно активно поддерживал Дидрих Шефер. Моммзен, который жил тогда, охотно дал бы мне корабли, но не закон. В разговоре с ним я сказал, что, по моему мнению, в его изложении второй Пунической войны не хватает указания на то, что Ганнибал был побежден морским могуществом Рима. Семилетняя война и наполеоновское время в Германии также излагаются довольно односторонне. Если бы история, которая так прекрасно преподается в Германии, приучала нас мыслить в мировом масштабе, то и школа Бетман-Гольвега, возможно, подошла бы к мировой войне с менее ошибочной точки зрения. Печальным свидетельством узости нашего исторического горизонта явилась малая популярность прекрасных книг А. фон Пееца. Я распространил сотни экземпляров его работы, велел перевести книгу адмирала Мэхэна и не без оснований надеялся на то, что подготовка, даваемая нашим будущим морским офицерам, поможет расширить историко-политический горизонт нации. – Авт.

{72}Входивших в состав Германии. – прим. перев.

{73}Руководство флота сделало все от него зависящее, чтобы помочь публике трезво оценить достигнутое. В ежемесячном журнале Рундшау и ежегоднике Наутикус, издававшемся нами неофициально, что позволяло свободнее высказаться о морских интересах и относящихся к ним фактам, мы приводили данные и об иностранных флотах. Тираж Наутикуса увеличивался из года в год. С самого начала он приносил большую пользу в борьбе против враждебных флоту брошюр Эугена Рихтера и других; когда я устроил у себя празднество по случаю принятия судостроительной программы, мы, смеясь, выпили с парламентариями за великого литературного анонима г-на Наутикуса. – Авт.

{74}Этернат (лат) – постоянно действующее установление. – прим. перев.

{75}Во второй судостроительной программе мы окрестили имевшиеся налицо броненосные корабли береговой обороны линейными кораблями; это нам ничего не стоило и в то же время указывало на то, что предусмотренная законом замена кораблей этого класса пойдет на пользу флоту Открытого моря. Однако моряки не знали истинной причины включения старых кораблей в состав флота и стали называть эту неполноценную категорию «плавучими гробами». – Авт.

{76}Дополнение к судостроительной программе. – прим. перев.

{77}Самоа – группа островов в Тихом океане, из-за которой на протяжении всей второй половины XIX-го века происходили конфликты и столкновения между германскими, английскими и американскими колонизаторами, сеявшими смуту и раздоры среди коренных жителей. С 1889 г. архипелаг находился под совместным управлением США, Англии и Германии. В конце 90-х годов германское правительство выдвинуло предложения о разделе архипелага. Ему удалось добиться согласия США, но английское правительство категорически возражало против германского проекта. Однако затруднения, связанные с англо-бурской войной, заставили его пойти на уступки. В ноябре 1899 г. было подписано соглашение о разделе островов Самоа между Германией и США. Англия получила компенсации в Океании и Африке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 137
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Воспоминания - Альфред Тирпиц.
Книги, аналогичгные Воспоминания - Альфред Тирпиц

Оставить комментарий