– Я боялся за мою «Марианну».
– Куда мы идем теперь?
– Вернемся в реку, а затем спустимся с другой стороны острова. Нам лучше не появляться теперь у Даймонд-Харбора.
– Лоцманы, должно быть, слышали канонаду.
– Наверное, если они не глухие.
– Какой концерт был для тугов!
– Надеюсь, им не скоро захочется второго такого.
– А как там другой бриг?
– Не двигается. Скорее всего, сел на мель. К тому же мы так его отделали, что он уже ни на что не годен. Теперь мы сможем высадиться на берег без помех и отправим судно в бухту Райматла. Мы дешево отделались: дело могло быть хуже. Высадившись чуть дальше к югу, мы все равно попадем в Кхари?
– Да, через джунгли.
– Десять-двенадцать миль через бамбук нас не испугают, даже если там водятся тигры. Самбильонг! Право руля! Мы возвращаемся в Хугли.
Глава XI
В джунглях
«Марианна» была меньше каждого из бригов, имела меньший экипаж и, учитывая все это, действительно дешево отделалась.
Несмотря на яростный обстрел ущерб был невелик, и отправляться на верфь для починки нужды не было. Обшивка корпуса почти не пострадала. Достаточно было починить фальшборт и заменить изорванные снасти. Однако семь человек экипажа были убиты выстрелами из карабинов, еще столько же ранены.
Но зато победа была полная. Один из двух бригов перевернулся и затонул; другой был изрешечен снарядами и сел на мель. Пробоины в его трюме оказались так велики, что заделать их тугам не удалось, и когда «Марианна», ведомая Самбильонгом, достигнув северной оконечности острова, вошла в реку, второй их корабль исчез под водой.
Пожар на «Марианне» был полностью потушен, и никакое преследование ей не грозило. Подозревая, однако, что туги, которые нашли прибежище на острове, могут устроить засаду, Сандокан велел вести судно к противоположному берегу.
– Где мы высадимся? – спросил Янес у Сандокана, внимательно осматривавшего берег.
– Спустимся еще на десяток миль, – ответил тот. – Я не хочу, чтобы туги видели, где мы высаживаемся.
– Это далеко от деревни?
– Несколько километров, как сказал Тремал Найк. Придется, правда, пересечь джунгли.
– Это не труднее, чем пройти по нашим девственным лесам на Борнео.
– В этих бамбуковых зарослях полно тигров.
– Ну, с тиграми мы давно на «ты». И потом, разве не для охоты на них мы явились сюда, в Сундарбан?
– Твоя правда, – улыбаясь, сказал Сандокан.
– Ты думаешь, туги знают о наших намерениях?
– Возможно. Но вряд ли они сообразят, что мы можем высадиться здесь.
– Может быть, они ждут, что мы нападем на них со стороны Мангала, и попытаются взять реванш?
– Возможно, Янес, но они придут туда слишком поздно. Я уже дал Самбильонгу инструкции, чтобы не вызвать подозрений в Сундарбане. Он спрячет «Марианну» в бухте Райматла и разберет мачты, прикрыв корпус травой и тростником.
– А как мы будем держать с ними связь? Возможно, понадобится их помощь.
– Каммамури будет у нас связным.
– Он останется с Самбильонгом?
– Да, по крайней мере пока они не достигнут бухты. Он знает эти места и сможет найти отличное укрытие для нашего судна. Туги уже доказали, что с ними нельзя шутить. Мы должны быть хитрее. Только в этом случае мы сможем утопить их в подземельях Раймангала.
– Посоветуй Самбильонгу хорошенько стеречь манти. Если старик сбежит, мы не сможем захватить их врасплох.
– Не бойся, Янес, – сказал Сандокан. – Часовые стерегут его днем и ночью.
– Пора высаживаться, – сказал подошедший Тремал Найк. – Не стоит слишком удаляться от дороги, ведущей в Кхари. Джунгли опасны.
– Хорошо, – согласился Сандокан. – Вели приготовить шлюпку. Будем разбивать лагерь на берегу.
– У нас есть отличное убежище, чтобы провести ночь, – сказал Тремал Найк. – Рядом одна из башен для потерпевших крушение. Мы прекрасно устроимся в ней.
– Сколько людей возьмем с собой? – спросил Янес.
– Хватит шестерых. Они уже отобраны, – ответил Сандокан. – Большой отряд может вызвать подозрения у тугов Раймангала.
– А Сурама?
– Пойдет с нами: она может нам пригодиться.
«Марианна» бросила якорь недалеко от берега, шлюпка была спущена на воду.
Сандокан отдал Каммамури и Самбильонгу последние приказания, напомнив, что надо быть максимально осторожными, затем спустился в шлюпку, где уже находились шестеро малайцев, Сурама и вдова туга, которую рассчитывали оставить в поместье Тремал Найка. В две минуты они достигли берега и высадились на краю диких джунглей, в нескольких шагах от башни-убежища, одиноко возвышавшейся среди колючего тростника и густых тропических зарослей.
Взяв карабины и съестные припасы, они покинули шлюпку и направились к башне, к стене которой была прислонена легкая бамбуковая лестница.
Это была башня, подобная тем, которые Сандокан и Янес уже видели в устье реки, деревянная, высотой метров шесть. На стене ее висела дощечка с надписями на английском, немецком, французском и хинди, предупреждавшая о том, что судно с продовольствием приходит раз в месяц и съестные припасы надо беречь.
Сандокан прислонил лестницу к окну и влез в башню первым; за ним Сурама и вдова. Наверху была всего одна комната, способная вместить дюжину людей, с несколькими гамаками, подвешенными на балках, и грубым сундуком, где лежали сухари и солонина. Не слишком роскошно для тех несчастных, которых злая судьба забросила бы на эти необитаемые берега; однако голодной смерти они могли не опасаться.
Когда все забрались внутрь, Тремал Найк велел втащить лестницу, чтобы тигры, которых здесь было достаточно, не смогли проникнуть в убежище.
Две женщины и командиры отряда устроились в гамаках; малайцы растянулись на полу, положив рядом оружие, хотя пока что опасности не было никакой.
Ночь прошла спокойно, нарушаемая лишь жалобным воем какого-то голодного шакала да криками ночных птиц. Когда проснулись, «Марианны» уже не было видно. В это время она, наверное, уже достигла устья Хугли. Лишь какая-то лодка с кормовым навесом и с четырьмя полуобнаженными гребцами поднималась вверх по реке. Со стороны же джунглей вообще никого не было видно. Только стаи птиц поминутно взлетали в воздух и кружили над берегом.
– Точно в пустыне, – сказал Сандокан, с высоты башни оглядывая реку и прибрежные джунгли.
– Здесь дельта Ганга, – ответил Тремал Найк. – Скоро ты увидишь все это вблизи и составишь себе представление об этом огромном болоте, которое простирается между двумя главными рукавами священной реки.
– Не понимаю, зачем туги выбрали для своего убежища такое неуютное место. Тут наверняка круглый год лихорадка.