Читать интересную книгу Эффект бабочки (СИ) - Wilson Tasha

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 167

— Мистер Пэрис? — нахмурилась Оливия в удивлении. — Что случилось? Дэйв пропал?!

— Нет, — покачал головой мужчина.

— Тогда что? — вновь задала вопрос Тейлор, даже не позволив шефу полиции Секима закончить предложение. — Отец снова забыл зайти в участок, чтобы подписать документы?!

— Нет, Лив, — тяжело вздохнул мужчина. — Для начала, прошу, называй меня шерифом. Я при исполнении. А во-вторых, — чуть медлительно продолжил он, с подозрением оглядывая девушку с головы до ног, — я прошу тебя проехать со мной в полицейский участок.

— Что?! — издала смешок Оливия, но не заметив и тени улыбки на лице шерифа, мгновенно посерьёзнела. — На каком основании?

— На основании того, что ваш школьный учитель физики обвиняется в сомнительного рода связи с несовершеннолетней ученицей, то есть, с тобой.

— …Кто вам сказал эту чушь? — чуть погодя отозвалась Тейлор, выдавливая из себя истеричный смех безразличия.

— Об этой, как ты говоришь, «чуши», — показал шериф Пэрис кавычки в воздухе, — сообщил директор Мейсон, кстати, весьма обеспокоенный. Он сейчас тоже в участке. Как и мистер Хиддлстон. Все ждут тебя и твоего отца.

— А он ещё зачем?! — прошипела сквозь плотно сжатые зубы светловолосая, глядя на непрошенного гостя исподлобья.

— Он обязан присутствовать там вместе с тобой, как твой законный представитель. Так что зови отца, и мы дружно поедем. Ты ничего от этого не потеряешь, — нарочито дружелюбно объяснил шериф, хотя в голосе его читалась нескрытая угроза, — покатаешься на служебной машине. Я даже мигалку включу. Посмотришь, где работает шериф, потом расскажешь подружкам.

— Отец спит, — так же грубо отозвалась светловолосая.

— А мы его разбудим, — пожал плечами Пэрис и бесцеремонно зашёл в дом, направившись в гостиную, откуда вовсю доносился храп.

— Это всё неправда, — заявила Лив, изо всех сил пытаясь улучшить положение дел. — Всё, что вам наговорили.

— Прошу тебя, — устало сощурил глаза шериф, будто ему и вовсе было плевать, — поговорим в участке. Собирайся.

И тщетно пытаясь унять дрожь по всему телу, Лив стала натягивать зимние ботинки.

Дорога до полицейского участка не заняла много времени, а Лив и правда удалось прокатиться на служебном автомобиле — то была обыкновенная Тойота, окрашенная в сине-белые цвета с кричащей надписью: «Департамент полиции штата Вашингтон». Внутри было четыре места, а задние сидения, на которых и разместилось семейство Тейлоров в полном составе, было ограждено от передних двух специальной решёткой. За всё это время шериф не проронил ни слова, бессовестно нарушив обещание включить мигалку. Так бы в этой поездке был хоть какой-то смысл. А вместо этого Оливия лишь сидела сзади, чуть ли не сжавшись в комочек от страха и сконцентрировав всё своё внимание на дыхании, дабы не словить паническую атаку. Клайду же было всё равно: отец даже не злился, уже видя десятый сон, сидя по соседству с дочерью. И какой от него был толк?

Вскоре автомобиль припарковался у небольшого здания со стеклянными дверьми и горящими во тьме ночи окнами.

До этого Оливия никогда не бывала в полицейском участке Секима, и наверняка этим фактом можно было бы и гордиться, да только не было ни сил, ни желания.

Изнутри это здание выглядело довольно цивильно: у самого входа стояли металлоискатели и специальные турникеты, за которыми внимательно следил охранник и через которые поздних посетителей быстро провёл шеф полиции. Самое первое помещение представляло собой приёмную, где находилась стойка, с сидевшей за ней темнокожей женщиной, отвечавшей на звонки и принимавшей все заявления, и несколько рядов металлических стульев, соединённых меж собой в лавочки.

— Трудитесь, шеф? — задорно улыбнувшись спросила женщина за стойкой, попутно подливая кипятка из чайника в свою кружку.

— Как и всегда, Мэгги, — устало отозвался Пэрис, по-хозяйски подойдя к стойке и принявшись рыться в лотке с документами, установленном на столешнице, — блюдём закон и порядок нашего славного городишки.

— Так, Уэлдон, не ройся у меня тут! — строго воскликнула Мэгги. — Я только сегодня рассортировала все формы заявлений! Лучше скажи, что тебе нужно, и я подам!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нужен бланк для законного представителя. Согласие на допрос ребёнка.

— Сколько ребёнку лет?

— Семнадцать.

Порывшись в одном из многочисленных файлов, женщина быстро достала необходимый документ и подала его шерифу вместе с ручкой.

Допрос… Её будут допрашивать?!

От одной только мысли об этом сердце Лив заколотилось в агонии. И что она скажет?! А что скажет Том?! Почему они сразу не придумали общую версию происходящего?!

Потому что не ожидали, что всё это приведёт их к допросам в полиции. Лив всё испортила. Как и всегда.

Задумавшись, светловолосая даже не заметила, как шериф Пэрис усадил Клайда на лавку и, сев рядом, пытался заставить того заполнить бланк, лежащий на небольшом деревянном столике. Отец вообще ничего не соображал и кое-как держал ручку, из-за чего Уэлдон заполнял все данные самостоятельно, держа руку Клайда в своей.

— И какой в этом толк?! — не вытерпев, раздражённо воскликнула Лив. — Что он здесь, что нет! Разницы ноль.

— Неважно, с нами ли он ментально, физически точно должен быть, — спокойно отозвался Пэрис, поставив точку на бумаге. — Таков закон.

Отдав документ Мэгги и дождавшись, пока та оставит на нём печать и свою подпись, Уэлдон благополучно оставил Клайда спать в приёмной, тем временем взяв Оливию под локоть и поведя дальше.

Они прошли через дверь, миновали ни один коридор с кабинетами, за дверьми которых сонно переговаривались дежурившие той ночью сотрудники.

Наконец мужчина завёл Оливию в небольшое помещение с зеркалом во всю стену, столом по центру и двумя стульями друг напротив друга.

— Присаживайся, — спокойно проговорил шериф, закрывая за собой дверь.

— Что, наденете на меня наручники, как на преступницу?! — с вызовом воскликнула Тейлор.

— А надо? — вскинул брови Пэрис. — Можно ли считать тебя преступницей, Лив?

Хитрый ход. В ожидании ответа мужчина тут же стал вглядываться в лицо светловолосой, считывая каждую эмоцию, каждое малейшее изменение в мимике, как настоящий психолог.

Допрос уже начался.

— Впрочем, — вновь подал голос шериф, — я не буду это делать. Мы с тобой на равных, и мы просто поговорим. Сядь.

Делать было нечего. Пришлось сесть на стул, вкладывая в это действие всё своё недовольство.

Переведя взгляд на своё отражение в большом зеркале во всю стену, девушка важно заявила:

— Я знаю, что вы там! — обратилась она к следователям, обычно наблюдавшим за процессом допроса за специальным окном, замаскированным под зеркало. — Я ничего не скажу, пока мне не дадут адвоката!

— Господи, — устало выдохнул Уэлдон, потерев сонные глаза, — если тебе интересно, с другой стороны и правда есть окно для наблюдения, но сейчас там никого нет, так что ты разговариваешь с пустотой. Я же уже сказал, мы на равных. А что насчёт адвоката… Насмотрятся своих фильмов и потом требуют его по поводу и без… Пока он тебе не нужен. Мы просто побеседуем.

— Поэтому вы включаете диктофон? — зло усмехнулась Оливия, наблюдая за тем, как, нажав на пару кнопочек, шериф положил на стол специальный гаджет.

— Это необходимая мера. Скажи мне, Лив, в каких ты отношениях с твоим учителем физики мистером Томасом Уильямом Хиддлстоном, восемьдесят первого года рождения?

— Сугубо деловых, — кратко отозвалась Тейлор.

— Деловых?

— Да. Он учитель, а я старшеклассница.

— И что же, вы даже никогда не оставались друг с другом наедине? Не проводили больше времени, чем того требовал один урок в неделю?

— Нет, — поспешно ответила Лив, но затем нехотя добавила: — несколько недель я оставалась на дополнительные консультации по физике после уроков по понедельникам. Мистер Хиддлстон готовил меня к научной конференции. Помогал с поступлением.

— Эти консультации были официально согласованы с администрацией школы? Директор подписал приказ, а занятия внесли в расписание?

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 167
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Эффект бабочки (СИ) - Wilson Tasha.
Книги, аналогичгные Эффект бабочки (СИ) - Wilson Tasha

Оставить комментарий