Читать интересную книгу Дракон - Олег Бубела

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 186

Окошечко вновь закрылось, а за воротами послышались удаляющиеся шаги. Нет, до завтра я ждать не буду, поэтому войду без приглашения. Отойдя на мостик, я сформировал большой воздушный кулак, а потом наполнил его изрядным количеством силы. Плетение, подчиняясь моей команде, ударило в центр ворот. Я считал, максимум, что оно сделает, это разобьет засов на той стороне, но результат вышел ошеломляющим. Двери с диким грохотом сорвало с петель, раскрошило посредине в мелкую щепу, а калитка вообще улетела в неизвестном направлении. Посмотрев на картину разрушений, я зашел внутрь. Первым, кого я увидел, был привратник, который сидел на земле и глупо хлопал широко раскрытыми глазами. Я молча подхватил его поперек туловища магическим захватом и, не обращая внимания на дергания, швырнул прямо в ров к лягушкам. Проследив за полетом и шумным приземлением, я невозмутимо произнес:

— А нечего было квакать не по делу!

Восстановив справедливость, я огляделся. Стена с башенками, окружающая замок, была совсем тонкой, не больше нескольких кирпичей. Сразу за ней начинался двор, посыпанный песком и всяким мусором. Во дворе располагались деревянные постройки, а в центре возвышался, собственно, замок, из которого сейчас выбегали встревоженные воины с мечами и даже арбалетами. Активировав на всякий случай защиту, я прошел через весь двор прямо к парадному входу, не обращая внимания на суету вокруг себя. Воины попытались было меня остановить, взяв в кольцо и направив арбалеты в грудь, но я лишь недовольно вздохнул и обратился к старшему:

— Ты здесь главный?

— Я начальник охраны замка, а кто…

— Передай графу, что его очень хочет видеть маг Алекс Дракон. И побыстрее, потому что у меня мало времени, а терпение на исходе.

— Но его светлость…

— Еще несколько слов и мне придется разнести весь этот замок, а потом выковыривать тело графа из его руин. Вас это устроит?

По лицу некоторых вояк было заметно, что если все так и случится, они не слишком расстроятся, но начальник пулей метнулся обратно в донжон. Я ждал его целых две минуты, начиная подумывать о том, что срезать вот эту пару башенок на стене будет весьма неплохо, потому что только они еще не успели разрушиться, но так и норовят осыпаться булыжниками на ничего не подозревающих людей внизу.

Однако моим планам по улучшению местной архитектуры не суждено было сбыться, потому что одна из створок входной двери донжона распахнулась и с стуком ударилась о стену. От неожиданности один молодой солдат дернул за спусковой крючок своего арбалета, который, к моему огромному удивлению, сработал должным образом, хотя по внешнему виду был изготовлен примерно в ту же эпоху, что и сам замок. Взяв замерший возле моей груди арбалетный болт, я повертел его в пальцах, а потом мрачно спросил внезапно побледневшего воина:

— А в лоб?

Тот чуть не грохнулся в обморок, но его спас так эффектно появившийся запыхавшийся начальник стражи, который крикнул:

— Ваше магичество, прошу в замок! Граф сейчас вас примет.

— Давно бы так, — улыбнулся я и миновал строй почтительно расступившихся воинов.

Вдвоем с начальником мы пошли по коридору, который заканчивался широкой лестницей, ведущей на второй этаж. Осматривая стены, тяжелые занавески на окнах, ковры под ногами, я приходил к выводу, что на уборщицах здесь явно экономили. Пыли в замке было очень много, а вдоль стен она даже успела превратиться в густые наросты. И в такое место Снежана рискнула отдать своих дочерей? Хотя, в рабстве было бы намного хуже, так что могу ее понять. На втором этаже начальник открыл передо мной дверь в большой и просторный зал, где меня ожидал сам хозяин с хозяйкой.

Граф Нирамо оказался крупным мужчиной лет сорока пяти, немного полноватым и плешивым, а также обладал огромными пышными усами черного цвета. Стоявшая рядом тетка, по-видимому, графиня, была ему под стать — такая же полноватая, с одутловатым лицом и собранными сзади в пучок волосами.

— Приветствую вас, господин маг, — сказал граф слегка напряженным голосом и легонько поклонился. — Что привело вас ко мне в столь поздний час?

Взглянув в окно, я обнаружил, что солнце еще не зашло, поэтому претензии хозяина были явно необоснованными.

— Приветствую и я вас, граф, — вернул я любезность. — Я к вам по весьма неотложному делу. Меня послала Снежана Лисецкая, чтобы забрать своих дочерей, поэтому я хотел бы узнать, с ними все в порядке? Они живы, здоровы?

Надеюсь, мои глаза ясно показали графу, что если с ними что-нибудь приключилось, то его ожидает незавидная участь. Нирамо осознал, поэтому натужно улыбнулся и ответил:

— С ними все отлично. Прикажете доставить их сюда?

— Было бы просто замечательно, — ответил я.

Графиня поспешно выбежала за дверь, а хозяин остался развлекать важного гостя разговором и первым делом спросил:

— Как поживает графиня? Как же она смогла пережить трагедию, случившуюся с ее мужем?

— Она с честью выдержала все испытания, отмеренные ей судьбой, — ответил я. — Сейчас Снежана живет в Мардинане и работает главой Королевской Школы для детей и подростков.

— Наверное, ей там тяжело приходится, без родных, без друзей…

— Нет, она всем довольна и очень счастлива, что смогла сменить место жительства, — оборвал я графа.

Наступила небольшая пауза в разговоре, за время которой Нирамо пытался придумать, что бы еще сказать, а я все свое внимание уделил виду за окном. Внезапно там раздался женский крик:

— Эй, Вар, где Ласка? Где эта несносная девчонка?

— Так на конюшне же, — донесся мужской голос. — С самого полудня за лошадьми убирает…

— Живо ее ко мне!

Граф громко прокашлялся и родил достойную тему для продолжения разговора:

— Не правда ли, сегодня великолепная погода?

— Вы правы, — ответил я, все так же глядя в окно.

Во дворе воины пытались собрать раздолбанные ворота, разлетевшиеся по всему двору, стаскивая обломки в центр и складывая их, будто мозаику. Начальник недовольно покрикивал на них, вымещая злость за минуты пережитого им испуга. Пауза в разговоре стала просто безразмерной, а потом граф нашел подходящий, как ему казалось, вопрос:

— А скажите, господин маг, какое у вас звание?

— В смысле титул? — уточнил я.

— А у вас есть и титул? — изумился граф.

— Куча, — ответил я. — А магического звания у меня пока еще нет, лень экзамены сдавать. Хотя мой брат еще недавно уверял меня, что я с лету могу получить ранг магистра, но в этом я сильно сомневаюсь и считаю себя только мастером.

Помолчали. Мне тоже было сложно терпеть затянувшуюся паузу, поэтому я спросил у графа:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 186
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дракон - Олег Бубела.

Оставить комментарий