Читать интересную книгу "Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 150
дурочка! Как ты могла слушать милые глупости? Как ты могла поверить его словам? Дурочка, какая же дурочка!

Когда они покидали Лазурное море, Чун Линь и мать Фэнцзю еще не приехали. Из-за того, что прошлой ночью ее желание не исполнилось, Фэнцзю выглядела несчастной, подавленно следуя за владыкой в Рассветный дворец.

Когда они оказались во дворце, у Фэнцзю все еще не было настроения. Даже когда тетя Бай Цянь пригласила ее посмотреть представление, она отказалась, и, пока владыка не пообещал съездить с ней к Лазурному морю в следующем месяце и уговорить чудесных птиц станцевать для нее, она нисколечко не приободрилась. Но настроение все еще оставалось так себе. Раньше она просто не смотрела не некоторых, теперь делала это с прохладцей.

Владыка долго изучал ее взглядом, прежде чем сам принес бумагу и тушь для написания договора. Он четко изложил в письменном виде, что произойдет с ним, если он не выполнит прежние обещания. Затем он даже приложил свой палец к бумаге, прежде чем аккуратно сложил и вручил договор Фэнцзю. Ее настроение наконец улучшилось, и она даже одарила его улыбкой.

На Лазурном море ожидались нешуточные волнения. Чун Линь предложил Дун Хуа и Фэнцзю вернуться в Рассветный дворец, памятуя, что владыка предпочитает тишину и покой. Хотя Рассветный дворец не так отделен от мира, все проявят понимание и сочувствие к хлопотам к будущей свадьбе владыке, и точно не придут беспокоить его на Тринадцатом небе.

По правде говоря, Чун Линь был весьма предусмотрителен, однако в мире всегда есть место всевозможным исключениям и несчастным случаям, которые обрушиваются на чью-то голову в самый неуместный момент.

На вторую ночь в Рассветный дворец влез «дорогой» гость. Этот дорогой гость перемахнул через стену, прошелся по дому, ворвался в спальню Дун Хуа, бесцеремонно, раздвинул полог кровати и ухватил Дун Хуа за руку, выглядывавшую из-под облачного одеяла.

– Ледышка, идем со мной!

Прекрасный выговор, понятная просьба – жаль, просителя выкинули вон.

Разом вспыхнули свечи. Дун Хуа сел, закрывая Фэнцзю от чужих глаз. Тем не менее она уже не выдержала и, сама завернувшись в одеяло так, что торчала одна голова, выглянула у него из-за плеча. Рассмотрев сидящего на полу гостя, она, потрясенная, воскликнула:

– А? Сяо-Янь? Почему ты заявился к нам посреди ночи? Бродишь во сне?

На уставшем лице воителя Сяо-Яня читалась скорбь.

– Цзи Хэн умоляла меня прийти к Ледышке. Она… – Сяо-Янь сдержал рыдание и посмотрел на Дун Хуа. – Она в смертельной опасности. Она хотела бы увидеть тебя в последний раз.

Фэнцзю растерялась и посмотрела на Дун Хуа. Тот нахмурился и спросил:

– Она живет в долине Песнопений. Почему она в опасности?

Сяо-Янь в смятении сказал:

– Она умоляла меня вывести ее из долины Песнопений.

Дун Хуа встал, набросил верхние одежды и налил себе чашку чая.

– Даже если она покинет долину Песнопений, она это переживет. Что она сделала?

Янь Чиу стиснул зубы и снял с шеи веревку. На ней висел кусок белого хрусталя, в который была вставлена маленькая вещица, похожая на чей-то коготь, очень маленький и изящный.

– Она просила меня передать это тебе, – с трудом дыша, сказал Янь Чиу. – Сказала, ты поймешь, как только увидишь это.

Рука владыки замерла в воздухе с чашкой в руках. Он взял подвеску и потер камень, а потом посмотрел на Фэнцзю и сказал:

– Завтра отправляйся к Лазурному морю первой. Я взгляну на нее, а потом приду.

После этих слов Янь Чиу пристально посмотрел от него, а потом сказал:

– Я подожду снаружи.

Фэнцзю очень удивилась, узнав, что Цзи Хэн может погибнуть. Пусть она не слишком любила Цзи Хэн, все же она испытывала к ней сочувствие. Поэтому она сразу кивнула, когда владыка попросил ее прийти на их свадьбу первой. Она подошла и помогла ему накинуть плащ.

В тусклом свете свечей отразилась удаляющаяся фигура Дун Хуа. Отчего-то она казалась размытой.

В этом размываемом силуэте ей чудилось предзнаменование чего-то, но Фэнцзю не обратила на свое предчувствие внимания.

Однако в ту ночь она больше не сомкнула глаз.

Глава 20. Снова лечить разбитое сердце в мире смертных

Дун Хуа не явился в день свадьбы.

Не явился и спустя девять дней.

Эти девять дней прошли как в тумане. Фэнцзю с трудом вспоминала, что она говорила и делала в то время.

Она помнила только, что четвертый день третьего месяца порадовал действительно хорошей погодой. Грело теплое солнце, а Лазурное море казалось еще более восхитительным, что привело в восторг всех бессмертных, пришедших на праздник.

Хотя это был всего лишь дополнительный свадебный прием, Чун Линь и ее матушка проявили к нему большое внимание. Кроме поклонов Небу и Земле, все остальные традиции должны были быть соблюдены. После того как она облачилась в свадебные одежды, матушка пришла еще раз обсудить с ней все подробности церемонии. Фэнцзю немного волновалась, но в то же время ей было любопытство, и она с предвкушением ждала начала торжества.

Рано утром прибыли бессмертные со всего мира. Даже знающий толк в показной любезности и картинных жестах Небесный владыка явился вовремя. Но когда благоприятный час пробил, Дун Хуа еще не появился. Наконец Фэнцзю испугалась, вспомнив, как звучало обещание владыки той ночью, в которую он ушел. Он обещал прийти «потом», но он не уточнил, когда настанет это «потом».

Похоже, он не успеет вернуться к благоприятному часу, подумала она. И сердце ее гулко ударилось в пустоте. Может, она слишком мелочна?

Хотя эта церемония была очень важна, Сяо-Янь сказал, что Цзи Хэн в смертельной опасности. Дун Хуа сказал, что лишь взглянет на нее, но, возможно, сидя у постели умирающей, он преисполнился сочувствия и решил остаться ненадолго, исполняя ее последнее желание. Умирающих нужно уважать. Значит, владыка не вернется вовремя. Ничего. Зачем бороться с умирающей?

Когда она пришла к такому выводу, в покоях появился Чун Линь.

На самом талантливом управляющем, ведающем всеми дворцовыми делами, не было лица.

Нахмурившись, он сказал ей:

– Владыки все еще нет. Должно быть, случилось что-то срочное. Простите меня за дерзость, ваше высочество, но, если владыка не успеет прийти, стоит ли нам отменить все церемонии и провести обычное застолье?

Предложение Чун Линя могло сохранить ей лицо. В приглашениях было четко сказано, что это дополнительное торжество, но, к счастью, никто и не знал, что это за «дополнительное» торжество. Ничего страшного не случилось бы, проведи они обычное застолье. Для бессмертных такие пиршества были поводом собраться вместе

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 150
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Записки у изголовья. Книга 2 - Тан Ци"

Оставить комментарий