Читать интересную книгу НАЁМНИК - Игорь Ревва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 157

― Забирай этих пацанов и пошли.

И первым покинул флаер.

Снега тут было не меньше, чем везде. А может, даже и больше. Сугробы доставали Кирку до плеча, но пройти между ними можно было без труда. По пути к пещере Кирк ни разу не провалился в снег глубже, чем по колено. Внутри же пещеры снега и льда вообще не было. И холод не ощущался так сильно.

Кирк облазил все углы, но ничего опасного не нашёл. Переждут здесь, подумал он. Не тащить же их с собой.

Снаружи раздались голоса и в пещеру, ведя пацанов за руки, вошёл сержант Крафт. Следом за ним шёл врач с большой сумкой.

― Я здесь кофе им приготовил, ― пояснил он. ― В термосах. И паёк на пару дней...

― Командир, ― перебил врача сержант, ― вас вызывает адмирал Кертис.

Кирк нахмурился, покосился на мальчишек. Но им сейчас, похоже, было не до этого. Они с восторгом оглядывали свое новое жилище, вытаскивали из сумки одеяла, спорили, где кто из них будет сидеть. Пацаны, подумал Кирк. Он кивнул сержанту и взял у него из рук рацию. На Кирка строго смотрел адмирал Кертис.

― Капитан ван Детчер! ― произнёс адмирал. ― Получите приказ об уничтожении мятежников. Вариант четыре-два...

― Это лишнее, господин адмирал, ― прервал его Кирк. ― Мятежники сложили оружие. Мои люди как раз сейчас...

― Ваши люди, капитан, должны выполнять ваши приказания! ― повысил голос адмирал. ― А вам надлежит выполнять мои! Вам ясен приказ?

― Господин адмирал, ― попытался возразить Кирк. ― В этом нет никакого смысла. Мятежники...

― В чём нет смысла, капитан?! ― возмутился адмирал Кертис. ― В исполнении приказа?! Я выразился совершенно ясно ― мятежников расстрелять!!!

Кирк промолчал. Он вдруг понял, что возня и шёпот в углу пещеры ― там, где сидели двое пацанов ― прекратились, сменились напряжённой и гнетущей тишиной.

― Капитан, вы отправитесь под трибунал! ― холодно заявил адмирал Кертис. ― Спрашиваю в последний раз: вы поняли мой приказ?

― Да, господин адмирал, ― ровным голосом ответил Кирк.

― После исполнения ― немедленно доложить!

― Да, господин адмирал.

― По прибытии на корабль ― явитесь ко мне с рапортом! А по возвращении с задания ― пойдёте под трибунал за неподчинение! Вам ясно?

― Да, господин адмирал, ― казалось, Кирка нисколько не волнуют предстоящие неприятности.

Адмирал Кертис недовольно посмотрел на Кирка и отключился. Кирк посмотрел на сержанта Крафта и медленно, словно бы раздумывая, произнёс:

― Вариант четыре-два.

― Слушаюсь, ― кивнул сержант и уже гораздо тише добавил: ― командир, а почему?..

Кирк не стал ничего говорить. Он спокойно отключил рацию и вдруг с размаху саданул ею о каменную стену пещеры. Громкий звук удара, покорёженный корпус шлёпнулся на пол. В углу испуганно охнули вздрогнувшие мальчишки.

― Сержант, мы уходим, ― заявил Кирк. ― Получен новый приказ. Подготовьте флаер.

― Слушаюсь! ― кивнул сержант и торопливо выскочил из пещеры.

Кирк посмотрел на пацанов, сжавшихся в углу. И вдруг понял, что сержант торопился отнюдь не с выполнением его приказа. Он спешил скрыться от этих глаз ― настороженных, молящих и не надеющихся уже ни на что хорошее.

― Ребята, мы сейчас улетим, ― сказал Кирк. ― Продуктов вам должно хватить дня на три-четыре. Сидеть здесь, носа своего не высовывать! Дня через три эта гадость рассосётся, сможете тогда отправиться в город. Найдёте там кого-нибудь...

― Господин капитан, ― тоненько произнёс один из ребят. ― Вы их всех расстреляете, да?

― Как тебя зовут, парень? ― нахмурился Кирк.

― Арнольд, ― прошептал мальчишка, сжимаясь в комок.

― Знаешь, Арнольд, чем силён десант?

Арнольд испуганно помотал головой. Его товарищ вообще целиком зарылся в десантную куртку, только глаза оттуда блестели ― испуганно и настороженно.

― Имперский десант, ― отчеканил Кирк, ― силён тем, что выполняет любой приказ. Ты слышал, какой приказ я получил?

― Всех убить...

― Да, ― жёстко ответил Кирк. ― Именно. Убить. Всех.

― И вы... ― мальчишка не договорил. Кирку показалось, что на щеке пацана блеснула слеза.

― Да, ― кивнул Кирк. ― Всех.

― Это несправедливо, ― всхлипнул мальчишка.

― Несправедливо, ― согласился Кирк. ― Но это приказ. А я ― десантник. И я служу Империи.

― Если бы я был Императором, ― неожиданно звонко и злобно выкрикнул мальчик, подаваясь вперёд всем телом, ― я бы этого вашего адмирала... как там его?.. чтобы он сдох!!!

Крик его эхом запрыгал по пещере: сдох!.. дох!.. ох!.. Мальчишка и сам испугался своего крика. Он со страхом поглядел на Кирка, но тут же взял себя в руки и, гордо вскинув голову, сказал:

― Да!..

― Не сомневайся, именно так и будет, ― ровным голосом произнёс Кирк.

― А?! ― две пары ошарашенных глаз уставились на Кирка.

― Вы всё поняли, что я вам сказал? ― Кирк прищурился. ― Я имею в виду, чтобы три-четыре дня носов своих отсюда не высовывали! Ясно?

― Ага... поняли... ясно...

― Вот так вот, ― тихо произнёс Кирк, поднимаясь на ноги. ― Прощайте, ребята...

Кирк подобрал «Дракона», щелкнул переключателями на металлокерамическом магазине, оживляя это орудие убийства, и направился к выходу из пещеры.

― Господин капитан!..

Кирк обернулся. Мальчишка стоял, опершись рукой о стену пещеры. Десантная куртка, достававшая ему до колен, смотрелась на этом парне нелепо.

― Чего тебе? ― спросил Кирк.

― Господин капитан, ― повторил Арнольд. ― Я никогда не забуду того, что вы для меня сделали...

И тут все вокруг подёрнулось туманом. Чёткой оставалась лишь фигурка этого мальчишки с большими глазами. И она, эта фигурка, начала вдруг неуловимо меняться, превратившись в фигуру высокого крепкого юноши в песочного цвета форме курсанта десантных бригад. Кирк вытаращился на парня. Конечно же, он узнал это лицо. Узнал, хотя и не должен был узнать. Потому что видел его через целых шесть лет после событий на Леидисе-II ― в двенадцатой, центральной зоне Лабиринта Анкора.

Кирк зачарованно смотрел, как лицо курсанта продолжает меняться, превращаясь в такое знакомое и ненавистное сейчас лицо Императора Арнольда. Императора Межзвёздной Империи Людей.

― Я никогда не забуду... ― произнёс Император Арнольд.

Кирк шагнул к нему, но всё пространство вокруг вспыхнуло разноцветными искрами, пошло причудливыми радужными полосами и рассыпалось невесомой цветной пылью. И Кирк опять оказался в лаборатории.

* * *

Мелони сидел в кресле, уставившись в окно безжизненным взглядом. За окном было уже совершенно темно. Кирк вздохнул и обхватил себя за плечи. Ему до сих пор казалось, что его окружает ледяной ад Второй Леидиса семьсот третьего года.

― Кирк... ― тихо произнёс Мелони. ― Если бы... этого бы не было... а я...

― Что это было, ― хрипло спросил Кирк глядя на Мелони.

Мелони судорожно вздохнул и его передёрнуло, словно от холода.

― Если бы я не продал ту схему...

― Какая, к чёрту, схема, ― злобно спросил Кирк. ― Я спрашиваю, что это было! Ты включил какое-то устройство, да? Зар-р-раза! Да я тебя сейчас!..

Кирк замер, натолкнувшись на взгляд Мелони. В этом взгляде было отчаяние. Чёрт возьми, подумал Кирк. Он, наверное, тоже видел всё это ― и Леидис-II, и пещеру, и взрыв фриз-бомбы...

― Ты видел, как он уничтожил корабль? ― слабым голосом спросил Мелони.

― Кто? Какой корабль?! ― опешил Кирк.

― Этот усатый, ― мотнул головой Мелони. ― Который купил у меня схему виг-клапана.

― Какого ещё клапана?! ― Кирк вдруг подумал, что Мелони, вероятно, мог видеть что-то совершенно иное, нежели он сам. И от этой мысли Кирку почему-то стало легче.

― А ведь и правда, ― Мелони задумчиво опустил взгляд в пол. ― Это и было главным моментом в моей жизни...

Ясно, подумал Кирк. Наверное, то происшествие на Второй Леидиса было для меня тоже главным моментом. Потому что с тех самых пор я, куда не ткнусь, непременно упираюсь в нашего обожаемого Императора.

Интересно, если бы мы этих пацанов тогда оставили в заснеженном городке, что бы изменилось? Наверное, ничего. Для Империи ― ничего. А для меня ― многое.

― Грон Келли правильно сделал, что уничтожил Анкор, ― произнёс вдруг Мелони.

― Почему? ― спросил Кирк.

― Этого не нужно знать, ― ответил Мелони. ― Этого никому не нужно знать. Это Наследие Предтеч ― оно не для нас, оно для них. Для тех, кого сейчас нет. Для исчезнувшей расы. А если мы принесём это в наш мир, то и сами станем такими же, как они. И тоже будем ТАК воевать. Ты был прав, Кирк. Тысячу раз прав, что не позволил мне снять копию с того проклятого инфокристалла. Потому что это на самом деле проклятие. Проклятие Предтеч, проклятие Лабиринта Анкора, которое тянется сквозь века, к нам, и дальше...

Мелони замолчал. Кирк подумал, что сейчас в позе Мелони появилось что-то знакомое. Чем-то он напоминал того самого Грона Келли ― такие же безвольно повисшие плечи, тот же потухший взгляд, та же вялость.

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 157
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия НАЁМНИК - Игорь Ревва.
Книги, аналогичгные НАЁМНИК - Игорь Ревва

Оставить комментарий