Читать интересную книгу Всеволод Вишневский - Виктор Хелемендик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Г. Кормушина. История одной переписки. — «Театральная жизнь», 1959, № 13, с. 21–23.

П. Марков. О неудавшейся постановке во МХАТе «Первой Конной». — «Театр», 1971, № 10, с. 122–137.

Н. Тихонов. Страницы воспоминаний. — «Знамя», 1961, № 6, с. 89–185; № 7, с. 54–74.

Н. Чуковский. В осаде. Из воспоминаний. — «Юность», 1966, № 1, с. 80–92.

Н. Р. Яценко. «Моя тема — Война, Революция, Флот…» — В кн.: Встречи с прошлым, вып. 2. М., 1976.

Примечания

1

Все цитаты из дневников, записных книжек, писем, художественных и публицистических произведений В. В. Вишневского, кроме особо оговоренных, даются по изданию: Всеволод Вишневский. Собр. соч. в 6-ти т. М., 1954–1961 гг., а также по материалам фонда В. В. Вишневского, хранящегося в ЦГАЛИ.

2

На Невском проспекте, 90/92, где помещалась типография, в то время жили Вишневские.

3

«Не стрелять!»

4

Литературное объединение Красной Армии и Флота.

5

Научный архив Института истории СССР АН СССР, т. 3, оп. 2/28, д. 1, л. 69.

6

Очень хорошо, брат (турецк.).

7

Имеется в виду состоявшийся в конце декабря 1920 года VIII Всероссийский съезд Советов.

8

Управление военно-морских учебных заведений.

9

За «платформу десяти» было подано свыше 800, за тезисы Троцкого — 23, Шляпникова — 69 голосов.

10

Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 43, с. 237.

11

На титульном листе сборника надпись «Посвящается моему другу А. В., 3.». Первый слушатель и читатель Антонина Зернина высоко ценила способности Вишневского (уже после смерти ее Сестра Ольга, писала Всеволоду: «Тоня часто говорила мне о Вас, б Ваших писательских талантах…»), всячески поддерживала и вдохновляла его на поиск и труд в этом направлении.

12

Здесь имеется в виду научная работа «Личный состав финского флота», которую Вишневский готовил к изданию отдельной брошюрой.

13

Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 38, с. 330.

14

Бабель, размышляя о своей «Конармии», записал в дневнике: «Что такое наш казак? Пласты: барахольство, удальство, профессионализм, революционность, звериная жестокость». Цит. по статье Л. Лившица «Материалы к творческой биографии Бабеля» («Вопросы литературы», 1964, № 4, с. 118).

15

Государственный театр имени Вс. Мейерхольда.

16

Театр рабочей молодежи.

17

В окончательной редакции даны более точные цифры.

18

Впоследствии пьеса получит название «На Западе бой»

19

Знания языка В. В. Вишневский все время пополнял благодаря чтению художественной литературы. «Сейчас прочел по-английски „Killers“ Hamihgway (рассказ „Убийцы“ Э. Хемингуэя. — В. Х.). Блестяще по скупости и простоте — и огромной силе подтекста». (Из дневника, 3 марта 1934 года.)

20

Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 40, с. 241.

21

Опубликована в книге Вс. Вишневского «Оптимистическая трагедия» (М.-Л., 1933) в виде послесловия.

22

Маркс К. и Энгельс Ф. Об искусстве. М., 1976, т. I, с. 24.

23

К. Маркс и Ф. Энгельс. Об искусстве. М., 1976, т. I, с. 20.

24

Литовский Осаф Семенович (Уриэль) — театральный критик, драматург, в то время начальник Главреперткома.

25

Пьеса опубликована в февральском номере «Нового мира» за 1933 год.

26

Софья Касьяновна Вишневецкая — жена Вишневского.

27

Главрепертком.

28

Нарком просвещения.

29

Так называли А. П. Довженко друзья и близкие. Любопытно, что это уменьшительное имя в первые годы его работы в печати (в середине двадцатых годов) явилось и псевдонимом, за которым скрывался ежедневно выступающий на страницах украинской республиканской газеты «Вши» художник-карикатурист.

30

Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 39, с. 230.

31

Вы говорите по-английски? (Англ.)

32

Вы говорите по-немецки? (Нем.)

33

Исключительно! Грандиозно! (Франц.)

34

Опубликована статья К. Малахова «Замысел и выполнение».

35

«Матросы аз Каттаро».

36

Позже Ф. Вольф сделает и перевод «Оптимистической трагедии». Он так объяснял Вишневскому характер своей работы: «Теперь и немецкая „Оптимистическая“ безусловно первый класс, — в этом ты можешь быть уверен. Я прежде всего внес в нее необходимую „атмосферу“ с помощью немецкого солдатского плюс матросского языка…

Если не считать стилистику и „аромат“, то драматургически я изменил очень немногое. Для нас на Западе моя сокращенная концовка лучше: прежняя была бы слишком мелодраматична, — доверься мне в этом. Твою пьесу я понял до конца только теперь, когда занялся ею глубоко. Она мне очень понравилась».

37

Речь идет о романе Н. Вирты «Одиночество», опубликованном в журнале «Знамя» осенью 1935 года.

38

Вот одна из радиограмм, относящихся к 1935 году: «Родной Володя рад теплой коллективной телеграмме вместе с Тосей (находившаяся в Москве жена Попова, во время болезни Вишневский ей оказывал помощь. — В. Х.) благодарю друга отзывчивость помощь крепкую связь Коллектив острова взаимно шлет тебе привет отдельной телеграммой Отсутствием смены остался второй год привет браткам-партизанам родным целую Соню тебя твой Петя».

39

За участие в обороне Таллина В. В. Вишневскому было присвоено это звание.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Всеволод Вишневский - Виктор Хелемендик.
Книги, аналогичгные Всеволод Вишневский - Виктор Хелемендик

Оставить комментарий