Читать интересную книгу До рая подать рукой - Дин Кунц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 183

От автозаправки и магазина, расположенных на перекрестке федеральных дорог, где трупы настоящих ма и па припрятаны за спинкой заднего сиденья внедорожника, где два изрешеченных пулями существа непонятного происхождения лежат на гравии автозаправки и на полу магазина, чтобы до смерти перепугать тех, кто их найдет, шоссе 93 уходит на север и не пересекается ни с одной мощеной дорогой до встречи с шоссе 50, в тридцати милях от Эли.

Ведя «Флитвуд» по пустынной дороге, выжимая из него максимум скорости, а может, и того больше, Полли принимает решение не сворачивать на восток по шоссе 50, которое ведет к границе штата Юта.

На западе лежит Рено, с населением более 150 тысяч человек. В такой толпе можно и затеряться. Но между перекрестком и Рено – триста тридцать миль шоссе 50, проложенных по полузасушливым горам, то есть таким местам, где один мальчик и две шоу-герлс, пусть и хорошо вооруженные шоу-герлс, могут исчезнуть навсегда.

Луна садится, темнота сгущается, а Полли везет их на север, по шоссе 93. Еще 140 миль, и пересечение с автострадой 80. В ста семидесяти семи милях к западу лежит Уиннимакка, где в 1900 году Буч Кэссиди[85] и Малыш Санданс ограбили Первый национальный банк. В ста восьмидесяти пяти на восток стоит Солт-Лейк-Сити, где Кертису хотелось бы послушать мормонский хор «Табернакл», выступающий в самом большом в мире зале с куполом без центральных опор[86].

Кэсс, сменив Полли за рулем, продолжает гнать «Флитвуд» на север, по шоссе 93, потому что настроение у сестер не туристическое. В шестидесяти восьми милях впереди лежит Джекпот, штат Невада, за которым – граница с Айдахо.

– Там мы заправимся и поедем дальше, – говорит Кэсс.

Сидя в кресле второго пилота, Кертис признает наличие прокола в имеющейся у него информации.

– Я ничего не знаю о городе, называющемся Джекпот.

– Это, в общем-то, и не город, – объясняет Кэсс. – Просто место на дороге, где люди выбрасывают свои деньги.

– По религиозным мотивам? – удивляется Кертис.

– Если только можно поклоняться колесу рулетки, – доносится из гостиной голос Полли, которая отдыхает на диване в компании Желтого Бока. Ответов она не получает, но продолжает шепотом задавать вопросы собаке. К Кертису обращается нормальным голосом: – Джекпот – это пятьсот гостиничных номеров и два казино, плюс два первоклассных бара-ресторана, где за шесть баксов можно есть сколько влезет, а вокруг сотни акров голой земли. После пристойного обеда и банкротства не составит труда найти укромное местечко, пообщаться с природой, а потом в приятном уединении вышибить себе мозги.

– Может, поэтому, – предполагает Кертис, – так много людей на ранчо Ниари покупали знаменитую в тех краях бабушкину приправу из черных бобов и кукурузы. Возможно, они намеревались воспользоваться ею в Джекпоте.

Полли и Кэсс молчат. Первой голос обретает Кэсс:

– Знаешь, Кертис, до меня редко не доходит, о чем, собственно, речь. Но тут ты точно поставил меня в тупик.

– И меня тоже, – добавляет Полли. – Я и представить себе не могу, о чем ты толкуешь.

– На ферме Ниари с тележки для сена продавали прохладительные напитки, футболки и еще много чего, – объясняет Кертис. – Реклама приправы гласила, что она «достаточно острая, чтобы чисто снести голову», хотя лично я сильно сомневаюсь, что любой метод обезглавливания – чистый процесс.

Близняшки вновь молчат, достаточно долго, чтобы «Флитвуд» успел проехать четверть мили.

На этот раз первой голос подает Полли:

– Ты – странный мальчик, Кертис Хэммонд.

– Мне уже говорили, что я не совсем в порядке, слишком хорош для этого мира и глупый Гамп, – признает Кертис, – но я уверен, что как-нибудь смогу приспособиться.

– Я вот подумала о «Человеке дождя», – говорит Кэсс.

– Хороший фильм! – восклицает Кертис. – Дастин Хоффман и Том Круз. Вы знаете, что у Тома Круза в друзьях серийный убийца?

– Я этого не знала, – честно признается Полли.

– Парень, которого звать Верн Таттл, возрастом годящийся вам в дедушки, коллекционирует зубы своих жертв. Я слышал, как он говорил с Томом Крузом в зеркале, но я был так напуган, что не понял, то ли это зеркало – коммуникационное устройство, связывающее его с Томом Крузом, как зеркало, которым пользовалась злая королева в «Белоснежке и семи гномах», то ли обычное зеркало. В любом случае мистер Круз, я в этом уверен, не знает, что Верн Таттл – серийный убийца, потому что, если бы знал, обязательно поставил бы в известность полицию. Какой ваш любимый фильм с участием Тома Круза?

– «Джерри Магуир», – отвечает Кэсс.

– «Лидер», – отвечает Полли.

– А какой ваш любимый фильм с участием Хэмфри Богарта?

– «Касабланка», – хором отвечают близняшки.

– Мой тоже, – соглашается с ними Кертис. – А с Кэтрин Хепберн?[87]

– «Женщина года», – Кэсс.

– «Филадельфийская история», – Полли.

Но это мнение не окончательное, потому что, чуть подумав, обе приходят к общему выводу:

– Воспитывая ребенка.

Вот так они и мчатся сквозь ночь, беседуя, как добрые друзья, не касаясь ни стрельбы у магазина на перекрестке дорог, ни убийц-трансформеров, ни собаки, которая воспользовалась лэптопом, чтобы предупредить Полли о присутствии злых пришельцев.

Кертис не обманывает себя: его быстро совершенствующееся мастерство общения не сможет навсегда отвлечь сестер от этих злободневных тем. Кастория и Поллукса – не дуры, рано или поздно они потребуют объяснений.

Более того, учитывая, с какой уверенностью они держались в стычке на перекрестке, скорее всего, они потребуют объяснений, когда сочтут, что готовы к этому разговору. И тогда ему придется решать, какую долю правды он может им открыть. Они друзья, и ему претит лгать друзьям. Однако чем больше они будут знать, тем большей будут подвергаться опасности.

Залив полный бак в Джекпоте, не заглянув ни в один из баров-ресторанов, не став свидетелями ни одного самоубийства, они пересекли границы штата Айдахо и продолжили путь на север до города Туин-Фолс[88], окруженного пятьюстами тысячами акров прекрасных сельскохозяйственных угодий, орошаемых водами реки Снейк. Кертис много чего знает об этих местах и истории города, о районе «Волшебная долина», о выходах лавы на поверхность к северу от реки Снейк и в очередной раз изумляет сестер глубиной своих познаний.

С населением более чем двадцать семь тысяч человек, Туин-Фолс предлагает хоть какое-то, но прикрытие. Энергетический сигнал, излучаемый мальчиком, здесь менее заметен в сравнении с любым местом, где он побывал после того, как в Колорадо стал Кертисом Хэммондом. Здесь ему спокойнее, но до полной безопасности еще ой как далеко.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 183
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия До рая подать рукой - Дин Кунц.
Книги, аналогичгные До рая подать рукой - Дин Кунц

Оставить комментарий