Читать интересную книгу Натянутый лук - К. Паркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Как я вам уже сказал, я никого из солдат не видел. Но Горгас, их главнокомандующий, вскочил на корабль и уплыл. За кого им, по-вашему, теперь воевать?

— Значит, после трех побед вы собираетесь позволить нам просто так войти и захватить город? Не понимаю.

— Так или иначе, — Бардас Лордан пожал своими широкими плечами, — ключ у вас. А теперь, если позволите, мне надо идти паковать вещи.

— Подождите!

Бардас остановился и оглянулся.

— Ну?

— Я предлагаю сделку. Если не будет сопротивления, мы никому не причиним вреда. Однако при малейших признаках отпора сожжем город дотла.

— Выбор за вами. Здесь все ваше, делайте что хотите.

— И куда же вы собираетесь?

— Еще не решил, — ответил Бардас. — В любом случае мне надо торопиться в гавань, пока там еще есть свободные корабли.

Оказалось, беспокоиться ему не стоило. На «Белке» Венарта Аузейла было зарезервировано для него место. Что подтолкнуло Венарта вернуться на Скону именно в тот момент, когда война была в полном разгаре, он не знал. Но как только появились новости о том, что Скона эвакуируется, в залив стали подплывать корабли, которые за деньги переправляли желающих в любое место. К полудню гавань была заполнена кораблями, направляющимися в открытое море.

Большая часть покинувших Скону ушла пешком. Люди шагали почти налегке, взяв с собой лишь то, что могли без труда унести в руках или на спине. У некоторых были семьи в деревнях. Но количество беглецов оказалось сравнительно небольшим: меньше пятисот человек из десяти тысяч. Некоторые были готовы приветствовать алебардщиков как освободителей, в основном работники фабрик Горгаса. Хотя большая часть тихо разошлась по домам.

Никто не пытался остановить солдат Могре. Город затаил дыхание, готовясь сказать, что в жизни не слышал ни о каких Лорданах.

— Это все очень хорошо, — не в первый раз повторил Венарт, — но ты еще не объяснила мне, зачем была ей нужна.

Ветриз Аузейл села на деревянную лавку.

— Я и сама не поняла. Что-то связанное с магией. Больше я ничего не знаю, так как не помню, что происходило, пока я колдовала. Что бы это ни было, пользы оно ей, видимо, не принесло. Судя по тому, что Ньесса проиграла войну.

Венарт вздохнул и сел рядом.

— Главное, что с тобой все в порядке.

— Думаю, со мной все нормально. — Ветриз перевела взгляд на Бардаса Лордана, сидящего неподалеку на перилах. — У меня такое ощущение, что во многих моих снах, или видениях, или как там их назвать, фигурировал он. Как жаль, что я их не помню! Многие из них были интересными. Не надо на меня так смотреть, Вен. Всего лишь сны, галлюцинации. Держу пари, тебе тоже такое снится.

Венарт немного нахмурился.

— Нет.

— Правда? Хм. Так или иначе, я не знаю, происходило ли это в действительности или я сама все выдумывала. Наверное, и то, и другое.

— Триз, иногда я… ну, не знаю. Если ты смогла пережить захват в заложники в ходе самой ужасной войны в истории, то, наверное, способна позаботиться о себе. Я все же волнуюсь.

Ветриз улыбнулась:

— Я тоже волновалась. О тебе. Боялась, что ты опять решишь спасти меня, и тогда мы оба умрем или окажемся в тюрьме. — Она подняла глаза на брата. — Как там Алексий?

— Думаю, с ним все в порядке. Просто морская болезнь.

— Вен! Он старик, о нем надо заботиться!

— Да он крепок как черт! — ответил Венарт, не поднимаясь. — Но прежде чем ты спросишь — да, пусть поживет некоторое время у нас, по крайней мере до тех пор, пока не найдет работу. Разве на Острове нет филиала Фонда? Он может пойти туда и стать там начальником.

Ветриз кивнула.

— На самом деле это скорее перимадейская миссия. И, кажется, сейчас она пришла в упадок. Но надо будет подсказать Алексию.

— Хорошая идея.

Венарт нахмурился и посмотрел в сторону Бардаса.

— А как насчет него?

— Не знаю, — ответила Ветриз. — С тех пор как корабль отчалил, мы ни словом с ним не перемолвились.

— Ты хочешь, чтобы за ним мы тоже присматривали? Нашли ему работу или что-нибудь в этом роде?

Ветриз рассмеялась.

— Вен, все, что у него получается, — это изготавливать луки и убивать людей. Кроме того, ему захочет помочь Эйтли Зевкис.

— Эйтли Зевкис? Я и забыл, что она на него работала. — Венарт на мгновение задумался.

— А они не были… ну, ты понимаешь…

— Вряд ли, она слишком цельная для него. — Ветриз немного понизила голос. — Думаю, он поссорился с братом перед тем, как тот уехал. По крайней мере ходят слухи, что именно потому Горгас уехал так неожиданно.

Венарт покачал головой.

— Горгас просто увидел, что не сможет победить, и решил сбежать. Особенно после того, как Большая Сестра смотала удочки. Всем известно, что только у нее были мозги.

— Правда? — Ветриз сморщила нос. — Верт, он уничтожил шесть тысяч алебардщиков практически без потерь. Армия Анаута Могре — все, что осталось у Фонда. Горгас победил в этой войне. Надо будет спросить Геннадия, может, он что-нибудь знает.

— Что? Доктора Геннадия, который работал у нас? Триз, если ты думаешь, что мы собираемся на Шастел только для того, чтобы ты…

— Не важно, — ответила Ветриз. — Иди и управляй кораблем или еще чем-нибудь.

— Алексий?

Уходи, — ответил Алексий, — я сплю.

— Конечно, спишь, иначе как бы ты услышал меня. Кажется, ты цел. Я рада.

Никогда не чувствовал себя лучше, — прорычал Алексий. — Отъезд со Сконы обладает удивительным терапевтическим эффектом.

— Ты шутишь. В конце концов, я выполнила свое обещание — научила тебя магии.

Неправда, — упрямо возразил старик. — С таким же успехом ты могла бы вбить гвоздь в полено и утверждать, что научила его резьбе по дереву.

— Все было в твоих руках. Ты мог научиться. Если ты предпочел этого не делать, то сам виноват.

Алексий вздохнул.

— Не могу представить, как буду делать вещи, которым ты учила меня.

— Правда? Какая неблагодарность! Я подала тебе на тарелочке понимание истинной природы Принципа. То, до чего ты бы никогда не додумался сам, даже прожив двести лет.

Это верно, — признал Алексий. — И как я мог интересоваться чем-то настолько банальным? Удивительно, не правда ли, выяснить, что дело всей жизни оказалось пустой тратой времени.

— Алексий, Алексий. Ты говоришь как мой брат.

Какой именно?

— Оба…

Могу я что-нибудь для тебя сделать?

— Окажи мне небольшую услугу. Помнишь мою дочь? Она была одно время твоей студенткой. Исъют Хедин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Натянутый лук - К. Паркер.

Оставить комментарий