Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как меч — правильнее читать: "как мяч".
Земля обширная — вероятно, Месопотамия.
Колесницы. После упоминания о смерти странно как-то упоминание об имуществе Севны. Поэтому очень вероятно предположение Condamin'a, что здесь в евр. тексте первоначально было поставлено слово chever — гроб (в настоящем же тексте стоит слово rechev — колесница). В таком случае вторую половину 18-го стиха можно перевести так: "там ты умрешь, там будет твоя великолепная (ирония!) гробница, о стыд дома твоего господина!"
20. И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина, 21. и одену его в одежду твою, и поясом твоим опояшу его, и власть твою передам в руки его; и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина. 22. И ключ дома Давидова возложу на рамена его; отворит он, и никто не запрет; запрет он, и никто не отворит. 23. И укреплю его как гвоздь в твердом месте; и будет он как седалище славы для дома отца своего. 24. И будет висеть на нем вся слава дома отца его, детей и внуков, всей домашней утвари до последних музыкальных орудий.
20-24. Елиаким (ср. 36:3; 37:2). Из того, что пророк называет Елиакима рабом Божиим, видно, что это был человек богобоязненный и, вероятно, друг пророка.
Одежда и пояс — знаки его высокого служения.
Будет отцом — будет заботиться об истинном благе народа, тогда как Севна более заботился о себе (изрытие гробницы).
Ключи — символ власти, в силу которой он один имея право допускать к царю просителей (слова эти послужили основанием для образа, встречающегося и в Новом Завете (ср. Мф. 16:19[595] и Откр 3:7).
Как гвоздь. Это выражение объяснено в 24 ст.
Седалище славы, т, е. он прославит всю свою фамилию и откроет ей доступ к важным должностям.
Всей домашней утвари — в переводе с евр.: всех малых сосудов, начиная с кубков и кончая широкими чашами,
25. В тот день, говорит Господь Саваоф, пошатнется гвоздь, укрепленный в твердом месте, и будет выбит, и упадет, и распадется вся тяжесть, которая на нем: ибо Господь говорит.
В тот день... Это заключение опять говорит об участи Севны.
Особые замечания
Даже самые строгие критики не усматривают каких-либо серьезных оснований для того, чтобы сомневаться в подлинности всего пророчества 22-й главы. Только один 25-й стих, не входящий в ряд строф, считается прибавкой, сделанною в позднейшее время. Это касается времени происхождения первой половины главы, то большинство критиков относит ее ко времени качала завоевания Палестины ассирийским царем Сеннахиримом. Из книг исторических (4 Цар 20:20[596]; 2 Пар 32:23,30) мы видим, что Езекия, ввиду нашествия Сеннахирима, заботился о водоснабжении своего столичного города и в кн. Премудрости Иисуса сына Сирахова содержится похвала ему за устройство бассейна (Сир 48:19[597]). Эти гидравлические сооружения (ср. Толк. Библ. т. 2), упоминаемые и в книгах исторических и у Исаии во 22-й гл., дают основание думать, что наше пророчество было произнесено около 701-го г. Пророчество же о Севне и Елиакиме произнесено несколько ранее 701-го г., как единодушно заявляют критики книги Исаии. В самом деле, еще до нашествия Сеннахирима, которое случилось в 701 г., Елиаким уже занимал место Севны (см. Ис 36:3; 37:2), который низведен был на место секретаря. Строфы пророчества располагаются в таком порядке:
1-я строфа ст. 1-3 (2,3) 2-я строфа ст. 4-5 (2,3) 3-я строфа ст. 6-7 и 8а) 1-я строфа ст. 8б)-11 (2,3) 2-я строфа ст. 12-14 (2,3) 1-я строфа ст. 15-19 (3,2,2) 2-я строфа ст. 20-24 (2,2,3)Глава 23
1. Разрушение Тира
1. Пророчество о Тире. — Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в домы. Так им возвещено из земли Киттийской.
1-7. В Тир едут корабли из далекой тирской колонии Тартесса, но им с островов Средиземного моря возвещают, что Тир уже не существует! Как велико было значение этого мирового торгового города! Сюда привозились товары со всего мира, а отсюда рассылались по разным другим странам. Поэтому все поражены известием о его падении, особенно же сами финикияне, которым теперь приходится искать себе убежища в чужих землях.
Тир (по-евр. Zor теснина, скала), бывший главным городом Финикии, в настоящее время представляет собою небольшой и бедный городишко с жалким подобием базара, на котором главным образом продаются бобы, табак, финики и лимоны. Группа жалких домов, в один или два этажа, грязные переулки вместо улиц — вот и весь нынешний Тир (Гейки. Святая Земля, с. 1059). В скалах, идущих по берегу моря, к югу, древние тиряне устроили гавани, пристани, мелкие доки и окружили город великолепной стеной. Остатки стены этой видны еще и теперь, а равно сохранилась и плотина, соединявшая и в древнее время Тир, построенный на острове, с Тиром, расположенным на берегу моря — на континенте. Эта плотина была насыпана Александром Македонским для того, чтобы взять островной Тир. Тиряне называли обе части Тира sarra. Старый или континентальный Тир был расположен на плодородной равнине в представлял собою роскошный сад (Ос 9:13[598]). Здесь находилась древняя царская крепость и святилище Мелькарта или Геркулеса, тогда как остров Тир был застроен разными пакгаузами и домами для матросов. Старый Тир впервые пострадал от врагов во время нашествия Салмонассара в 729 г., а потом нападения халдеев, персов и греков (особенно Александра Македонского), постепенно все более и более разоряли его, причем не малый вред причинили Тиру землетрясения: так в 523 г. город этот был совершенно разрушен землетрясением. Основан был Тир, по преданию, за 2750 лет до Р. X.
Корабли Фарсисские — см. Ис 2:16.
Он, т.е. Тир.
Им т.е. корабельщикам, едущим из Фарсиса в Тир.
Некому... точнее нет приюта!
Земля Киттийская — острова Средиземного моря вообще и, в частности, Кипр (Быт 10:4[599]; Чис. 24:24), лежавший по морскому пути из Тира в Фарсис.
Condamin весь стих переводит так: "рыдайте, корабли из Фарсиса, потому что ваш порт разрушен!" — об этом их извещают при возвращении из земли Киттим.
2. Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.
Умолкните. Прежде в оживленном, торговом городе стоял неумолкаемый крик, так как происходила купля и продажа товаров на берегу, а множество приезжих матросов еще более производили шума в городе.
Обитатели острова — точнее, жители взморья, берега.
Купцы Сидонские — правильнее: финикийские. Сидон здесь, как в 4 и 12 ст. обозначает всю Финикию (ср. Втор 3:9[600]; Нав 13:4,6; Суд 10:12; 18:7). Может быть, финикияне здесь названы сидонянами потому, что Сидон был самым могущественным государством в древнейшую эпоху Израильской истории: Тир впоследствии только занял его место в глазах евреев, когда именно Сидон потерял свое могущество, но евреи no-прежнему называли финикиян сидонянами, помня значение Сидона в Финикии.
3. По великим водам привозились в него семена Сихора, жатва большой реки, и был он торжищем народов.
Великие воды — Средиземное море.
Сихор — р. Нил (ср. 19:7).
Торжище народов — центральный пункт всей хлебной торговли.
4. Устыдись, Сидон; ибо вот что говорит море, крепость морская: "как бы ни мучилась я родами и ни рождала, и ни воспитывала юношей, ни возращала девиц".
Сидон — то же, что Финикия. Эта страна, лишившись Тира и его гаваней, сравнивается с матерью, оставшеюся без детей.
Говорит море. Море было само как бы матерью, родившею Тир с его гаванями.
Крепость морская — т.е. могучее море, на берегах которого расположен Тир.
Как бы ни мучилась, т.е. все мои детища погибли! Тира и его пристаней уже не существует и как будто никогда не существовало!
5. Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.
Содрогнутся (египтяне) — не только в силу своих коммерческих связей с Тиром, но и потому еще, что могучий Тир был, так сказать, громоотводом для Египта, отвлекая на себя внимание значительной части ассирийских войск.
- Библия - Библия - Религия
- Библия - Автор неизвестен - Эпосы - Религия
- Толковая Библия. Том 11 - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Том 3 - Александр Лопухин - Религия
- Книги премудрости Соломона. Книга Премудрости Соломона. Книга Екклесиата, или Проповедника. Книга Притчей Соломоновых - Священное Писание - Религия