Читать интересную книгу "Из огня да в полымя - Антон Бабушкин"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 143
будешь теперь уточнять у людей кто есть кто, прежде чем прикладом по почкам долбить. И вообще — начальство в лицо надо знать. Тем более своё родное. Внял мне, воин?

— Так точно, гертальт генерал! — отвечает Хорь, — Только вы мне потом под приклад не подставляйтесь.

— Что-о⁈ — рычит герцог, а Хорь стоит с мрачным без тени раскаяния лицом и угрюмо молчит.

Генерал усмехается:

— Ладно проехали. Наш человек. Вольно. Как тебя?

— Обер-капитан Хорь, командир взвода СпН ДШП тридцать три-двенадцать.

— Красиво отработали. Я так и моргнуть не успел. Хвалю.

— Рад стараться, гертальт генерал!

— Смотри не перестарайся, — хмыкает герцог и продолжает, обращаясь уже ко мне, — Майор! Я так понимаю тридцать три-двенадцать где-то на подходе. Что с ОВП у них?

— Пять минут.

— Успею… Где там орочий комдив? Сюда его. Можно нежно, как ты любишь, капитан.

— Есть, — отвечает Хорь и что-то бубнит в переговорник.

Почти мгновенно двое спецназёров приволакивают «ласточкой» орочьего генерала и пинком сшибают его на колени. Герцог хмыкает:

— Дайте ему встать, — смеривает выпрямившегося орка мрачным взглядом и продолжает, — За твои шуточки, генерал, дал бы я тебе в морду, но невместно мне и не время сейчас. Буду краток. Через несколько минут начнётся высадка Десантно-штурмового корпуса. У тебя здесь что? «Целых» три бригады? Представляешь, что с ними будет? Особенно с учётом того сбитого крейсера? А понимаешь, генерал, что шансов у твоих ноль? Даже не сбежит никто — некуда. Так может не будем тут бодаться и впустую тратить время и силы? Капитулируй — и твоих без лишней крови просто вывезут в лагерь отдыхать до конца войны. На «Трояке»[9] сидеть всяко лучше, чем здесь без ротаций и снабжения. Что скажешь?

Орк мрачно молчит несколько секунд. Потом зло мотает головой и отвечает:

— Харг с этим всем… Согласен. Капитулирую.

Герцог усмехается:

— Вот и отлично. Майор! Дай связь.

— Есть. Раста! Открыть орочьи каналы!

— Принял, — в кои-то веки по Уставу отвечает мой спец по РЭБ, а орочий генерал кивает и бубнит приказы по гарнизону сложить оружие и так далее.

— Сообщи своим о капитуляции гарнизона, майор.

— Есть. Варг — Балу.

— В канале, — откликается командир.

— Гарнизон Клейтарэль-3П капитулировал.

— Принял! — в голосе моего командира нешуточная радость. Неудивительно. Бодание в Пустоте дело не шибко-то приятное и лучше, по возможности, обойтись без него, даже с учётом нашего тотального перевеса по всем статьям.

А герцог слегка расслабляется и уже спокойно вопрошает орочьего генерала в тональности светской беседы:

— Кстати, генерал, а что за крейсер вы тут приземлили?

— «Бесстрашный»… — отвечает комдив и его перебивает звенящим голосом стоящая рядом Роса.

— «Бесстрашный»⁈ Ты сказал «Бесстрашный»⁈

Мы все смотрим на неё с удивлением. Моя сестрёнка вот так разом ухитрилась не то, чтобы нарушить, а просто растоптать и воинскую субординацию, и придворный этикет. И ей явно абсолютно пофиг. Мой заместитель подалась вперёд, забрало гермака откинуто, на лице решимость, а в глазах какая-то отчаянная надежда… Комдив удивлённо молчит, а Тэр Вэнсарэль смеривает Росу долгим взглядом и тянет:

— И это у нас тут…

— Штурм-майор Роса, княжна Тэс Ранлиаль, баронесса Лэс Клейт, зам. комбата-1 ДШП тридцать три-двенадцать, — чеканит Роса, — Разрешите задать вопрос пленному, Ваша светлость?

— Задавайте, княжна, — кивает он.

И Роса продолжает разговаривать с комдивом спокойнее, но всё с тем же звенящим напряжением в голосе:

— Так вы сказали «Бесстрашный», генерал?

— Да. Именно это я и сказал, — отвечает комдив.

— Бортовой номер 322–4811?

— Да.

— Когда он был сбит?

— Почти в самом начале. Девять с половиной лет назад или немного больше.

Роса, прикрыв глаза, медленно сквозь зубы выдыхает.

— Были ли выжившие из числа экипажа, генерал?

— Да. Одиннадцать человек.

Пауза… Роса снова выдыхает, зажмуривается на секунду и, снова открыв глаза продолжает задавать вопросы:

— Был ли среди выживших штурм-полковник Старкад князь Тэр Ранлиаль граф Тэр Нирсар?

Вот оно что. Пропавший без вести отец моей сестры был в экипаже. Блин… Дайте Боги счастья моей сестрёнке. Пусть он будет среди выживших.

Роса напряжена до предела. Несмотря на бронескаф, видно, что сейчас она вытянута в струнку. Во впившихся в лицо орка синих глазах ожидание и всё та же отчаянная надежда.

— Да, — отвечает комдив.

И из Росы словно кто-то выдернул стержень. Она обмякает, судорожно всхлипывает и продолжает:

— Что с ним, генерал?

— Был тяжело ранен. В плен мы его тогда взяли в бессознательном состоянии. Как, впрочем, и всех остальных. Если это важно — они не сдались. Просто оказывать какое-либо сопротивление они не могли из-за травм и ранений. Поисковая группа их обнаружила при обследовании объекта. Все они прошли углубленный курс регенерации. Сейчас он жив, здоров, сидит со всеми.

— Где сидит⁈ Есть координаты⁈ — почти выкрикивает Роса.

— В жилом блоке АЛЦ-1. И да — координаты, разумеется, есть, — спокойно, с понимающей улыбкой отвечает орк, — С вашим родственником всё в порядке, майор.

Роса поворачивается ко мне. Ей не надо ничего мне говорить — всё понятно. И я, заглянув в её глаза, разворачиваюсь к герцогу.

— Гертальт обер-генерал! Разрешите осуществить выезд в целях освобождения военнопленных!

— Давай, — отвечает Тэр Вэнсарэль и спрашивает Руэль, — Муж?

— Нет, — говорит она, — Отец.

— Лети, майор, — улыбается герцог.

Мне показалось, или в его глазах мелькнуло какое-то… специфическое облегчение? Ну да ладно. Это всё потом.

— Хорхе — Балу.

— В канале, хефе.

— Выезжаю с Росой за нашими пленными в АЛЦ-1. По капральству от каждого полубата нам в сопровождение. В наше отсутствие ты за командира.

— Принял, — после короткой паузы, — Сопровождение направлено к терминалу, хефе.

— Отлично. Спасибо, Хорхе.

— Да нада, хефе.[10]

Вылетаем с Росой из терминала ныряем в КШМ. Оба вызванных капральства уже здесь, отделение прикрытия грузится в свою коробочку. Спустя десяток секунд наша колона из восьми броняшек, включая два танка, выносится из космопорта разворачиваясь в сторону Административно-логистического центра номер один и набирая максимально возможную скорость уносится к цели выезда.

* * *

Ещё в пути снова вышел на связь Варг с новыми вводными:

— Штурму отбой. Наших пленных эвакуировать на космодром и передать в распоряжение КР[11]. По исполнению присоединиться

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 143
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Из огня да в полымя - Антон Бабушкин.
Книги, аналогичгные Из огня да в полымя - Антон Бабушкин

Оставить комментарий