Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, миледи, вот вы и раскрыли себя, — усмехнулся Брек. — Вам нужен новый меч.
— Ммм, ну что же, можно сказать и так. Врагов у меня много. Некоторых я еще не успела нажить.
Загадочный ответ встревожил Гилвина.
— Миледи, я не думаю, что мы в состоянии дать вам то, что вы хотите. Мы уже заняты важным делом.
— Тише, дитя, — промурлыкала Карр. Она повернулась к Бреку. — Вы заинтриговали меня, сэр. Вы слишком стары и побиты временем, чтобы быть солдатом у генерала Трагера, но держитесь, словно королевский гвардеец. — Она внимательно изучала лицо Брека. — Да, я права, не так ли? — с усмешкой обратилась она к гостю.
Брек наконец поднял бокал.
— Миледи отличается прозорливостью.
— Так ты был гвардейцем? В прежние времена?
— Какое это имеет значение?
— Очень большое, — казалось, Джазана получает несказанное удовольствие от своего открытия. — Если ты тот, за кого себя выдаешь, значит, ты враг короля Акилы.
— Нет, я не враг ему, — Брек снова поставил бокал и нахмурился. — Я предан Лиирии. Что бы ни случилось в прежние дни, все забыто, и я не держу зла на короля Акилу. Я оставил службу по своей воле. Кроме того… — Он с подозрением взглянул на Карр. — А почему вас интересует мое прошлое?
— Разве это не очевидно? Мне нужны сильные люди вроде тебя, знающие Лиирию и несогласные с королем Акилой. Можете отрицать свои чувства, но ты обманываешь меня насчет них, а мне известна правда. Видите, сэр Брек, я знаю вас лучше, чем вы думаете, — она протянула руку и почесала Теку за ухом, не сводя глаз с Брека. — Вы не единственный лиириец, прошедший этим путем.
Брек и Гилвин замерли под ее взглядом. Теку замурлыкала под ее острыми ноготками.
— Вы знаете меня? Откуда? — недоумевал Брек.
Слуга начал сервировать устрицы для Джазаны. Она отослала его прочь.
— Вы ищете одного человека, сэр Брек. Вы из Лиирии. Вы должны были служить королевским гвардейцем. Я не настолько тупа. И могу продолжать.
— Значит, вы знаете, что мы ищем Лукьена? — спросил Гилвин.
Джазана Карр рассмеялась.
— Конечно.
— Так он здесь? С ним можно поговорить?
— Тихо, Гилвин, — осадил Брек. — Пусть леди продолжает.
— Спасибо, сэр Брек. Да, Бронзовый Рыцарь служит у меня. Уже много лет. По сути, он незаменим. Сказочный рыцарь. Я сразу положила на него глаз. Поняла, что он — нечто особое. О Небо, как он был прекрасен. Золотые кудри, словно солнце. Боюсь, сейчас он не настолько хорош собой.
— Он в порядке? — спросил Брек.
— Да. Не беспокойтесь. Ваш друг непобедим, я бы сказала.
— Он рассказывал вам обо мне?
— Да. Однажды упоминал о вас, уже давно. Предупреждал, что его может разыскивать человек по имени Брек. Зная, что он из Лиирии, я заставила его сказать свое настоящее имя. И храню его в тайне. Здесь он известен как Рион.
Сконфуженный, Брек посмотрел в сторону слуг.
— О, насчет них не беспокойтесь. Уверяю вас, они уже забыли все, что слышали. Иначе я заставлю их съесть камни, которые они носят.
Гилвин чуть не уронил вилку. Джазана Карр рассмеялась от удовольствия.
— Можно нам видеть Лукьена? — спросил Брек.
— Вначале один вопрос. Какие новости вы привезли ему?
— Извините, миледи, я не могу ответить вам.
— Но вы собираетесь забрать его у меня?
Брек хранил молчание. Женщина-полководец грозно нахмурилась.
— Лукьен очень важен для меня, — предупредила она. — Если вы заберете его, я должна знать.
Но Брек молчал.
— Вы мне не доверяете, — проговорила Карр. — Я предложила вам изысканные яства, сказала вам правду о вашем друге, а вы обращаетесь со мной, как с ничтожеством. Вы лиирийцы, и проклятая секретность у вас в крови.
— Простите нас, Джазана Карр, — сказал Брек. — Мы не желали оскорбить вас. Вы очень милы с нами, и мы перед вами в долгу. Но новости, которые у нас для Лукьена, предназначены лишь ему одному. Мы не можем никому о них поведать.
— Но они касаются Лиирии? — не отступала Карр. — Может быть, о вашем короле?
Брек вздохнул.
— Миледи, можете спрашивать хоть всю ночь и день напролет, но я не скажу вам ничего. А если у вас есть замыслы касательно Лиирии, лучше держите их при себе.
— Раскусил! — усмехнулась Джазана.
Гилвин встревожился.
— Замыслы насчет Лиирии? Вы хотите напасть на нас, миледи?
— О-о-о, когда-нибудь… Разве это не великий план? Лучший из драгоценных алмазов на континенте!
— Но вы не сможете! — запротестовал Гилвин. — То есть, я хочу сказать, как вы на это осмелитесь?
— А как ты думаешь, зачем ей понадобилось видеть нас, Гилвин? — горько заметил Брек. Он спокойно потягивал вино, которое прежде не решался пригубить. — Ей нужны новые мечи против короля Лорна. И лазутчики из Лиирии. Ты забыл, что я говорил тебе прежде?
Гилвин задумался.
— Сказал, что все наемники — дерьмо.
Брек поднял свой бокал:
— Точно!
Джазана Карр вздрогнула как от обиды.
— Можете думать обо мне все, что угодно, сэр Брек. Можете считать меня вероломной. Но я провела всю жизнь в боях. Когда-то у меня не было ни одного, даже самого маленького бриллианта. А теперь я построила целую империю, и даже империя короля Акилы не сравнится с моей. Пока этот безмозглый кретин просаживает денежки, я приумножаю свои богатства. И жду.
— Да, ваши достижения впечатляют, Джазана Карр. Королю Лорну с вами не тягаться.
— Не стоит говорить со мной таким тоном. Я провела жизнь в тени мужчин, подобных вам. Я женщина, и вы считаете меня слабой, не принимаете всерьез. Кто я для вас — шлюха, да еще и стремящаяся к успеху. Так вот, позвольте сказать вам кое-что. Я могу купить себе все, что пожелаю. Видите вон тех моих слуг? Они все — собаки. Я кидаю им мяса, и они служат мне. Даже ваш драгоценный Лукьен. Это они шлюхи, сэр, а не я.
— Лукьен — не шлюха, — сказал Брек, его голос звучал угрожающе. — Если и стал таковым, то винить в этом можно только вас.
— Шлюха. Как и все мужчины, что служат мне, — она протянула руку и указала на лютниста. — Вроде этого тупого музыкантишки. Я велю играть — и он играет. Почему? Любит деньги. Мужчины все шлюхи. Всегда готовы продаваться.
Брек бросил на стол салфетку и поднялся.
— Сэра Лукьена здесь нет. Нам лучше уйти.
— Я вас не отпускала! — громко сказала Карр. — Лучше сядьте и слушайте.
Гилвин не двигался. Не двигался и Брек, оставаясь на ногах. Джазана Карр пыталась успокоиться, обхватив руками голову.
— Видите? Видите, как мужчины сводят меня с ума? Ну ладно, теперь к делу. Сэр Брек, вы желаете поговорить с моим слугой Лукьеном. А мне нужны люди для службы, такие, кто умеет обращаться с оружием и знает Лиирию. Так мы можем заключить сделку?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Порча. Дилогия - Александр Курников - Фэнтези
- Синее пламя. Маяк. - Алексей Пехов - Фэнтези
- Утренний всадник, кн. 1: Янтарные глаза леса - Елизавета Дворецкая - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Всадник - Алексей Черненко - Фэнтези