Читать интересную книгу Кровавое дело - Ксавье Монтепен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 144

— Да ведь это уже решено и подписано!

— Значит, все наши переговоры окончены к общему удовольствию, — сказала директриса и, обращаясь к Жанне Дортиль, прибавила: — Когда вы хотите ставить вашу пьесу?

— Ну, так через недельку.

— Хорошо. Через неделю, считая от послезавтра. Таким образом, у нас будет время для репетиции.

— Это придется как раз на субботу, и великолепно, а теперь займемся расходами. Сколько вы с меня возьмете?

— За три дня, так как это будут праздники после Нового года, я возьму с вас семьсот франков.

— Идет! Я вам отсчитаю немедленно. Потрудитесь выдать мне расписку.

— Черт побери! Можешь похвалиться, что ты ловко и скоро обделываешь свои делишки! — проговорил Дарнала, смеясь.

— Я хочу, чтобы все шло как по маслу! Все должно работать на славу!

— И в том числе револьвер, из которого в последнем акте убивают Сержа Панина.

— Вот именно!

Жанна Дортиль дала ей тысячефранковый билет, получила сдачу и спросила:

— Когда мы начнем репетировать?

— Завтра Новый год. Мы начнем репетировать послезавтра, по окончании чтения третьего акта «Преступления на Лионской железной дороге». Вы тоже должны явиться на это чтение, имейте в виду.

Жанна пожала руку директрисе и обоим авторам, и вышла, вполне довольная собой и твердо убежденная, что она произведет настоящую революцию в парижском театральном мире, когда сыграет роль в «Серже Панине».

Глава LV НОВЫЙ ГОД

Настал Новый год, крайне печальный для большинства героев нашего рассказа.

Леон Леройе и Рене Дарвиль провели часть дня на улице Риволи, у нотариуса Мегрэ.

Софи собирала обильную жатву подарков со своих многочисленных друзей.

Оскар, окончательно превратившийся в сиделку, ни на шаг не отходил от больной Эммы-Розы, здоровье которой ничуть не поправлялось, а отчаяние достигло крайних пределов.

На следующий день в театре Батиньоль артистам читали третий акт драмы Поля Дарнала, прежде чем приступить к репетиции «Сержа Панина».

Бывший обожатель Сесиль сумел очень ловко воспользоваться фактами, рассказанными в газетах, и теми, в которых он был совершенно случайно замешан.

Третий акт, который должен был неминуемо произвести самый поражающий эффект на публику, заключал в себе описание той сцены, в которой Дарнала принес Сесиль письмо, найденное им на дижонском вокзале, и отдал его в присутствии опекуна.

Оба актера, пользуясь правом примешивать к фактам вымышленные события, сценические комбинации, взятые ими из собственного воображения, сделали из опекуна дочери убийцу отца, не подозревая, что это измышление, казавшееся даже им самим чрезвычайно смелым, было на деле чистейшей правдой.

Имена действующих лиц изменили, но тем не менее лица выделялись как живые на темном фоне мрачной драмы, заключавшей в себе для Анджело Пароли массу грозных, ужасных намеков.

Возвратясь вечером домой после чтения третьего акта, произведшего на слушателей потрясающее действие, Жанна Дортиль узнала от своей матери, что доктор вернулся и теперь у себя.

— Я побегу поболтать с ним — он будет очень рад меня видеть.

С этими словами она легко взбежала наверх и постучалась в дверь Пароли. Последний тотчас же открыл ей дверь.

— А, это вы, милое дитя, — сказал он, крепко пожимая ей руки. — Очень рад вас видеть. Ну что же, нет ли у вас чего-нибудь новенького?

— Да. Переговоры мои с директрисой удались.

— Вы ставите спектакль, чтобы дать нам возможность послушать вас?

— Да, и тот самый, который я хотела, — «Сержа Панина».

— Браво! А найдется ли у вас хороший партнер?

— У меня будет Поль Дарнала.

— А он согласился?

— Он не мог отказать мне. Тут услуга за услугу. Оказалось, что я ему нужна.

— Вы ему нужны?

— Я взялась за роль, в сущности, дрянную, но без которой не может обойтись третий акт драмы Дарнала, который он нам сегодня читал.

— А в чем состоит этот акт? — тоном полнейшего равнодушия спросил итальянец.

— Просто изумительно! Удивительно! Поразительно!

Пароли недоверчиво улыбнулся.

— Ужасные вещи! Хотите, я вам расскажу?

— Почему же нет?

Будущая звезда, за неимением других качеств, обладала необычайной памятью и воспроизвела все сцены знаменитого третьего акта.

Слушая ее, Пароли дрожал. Ему казалось, что он слышит свои собственные слова, видит собственные действия. Какая адская сила открыла проклятому актеру истину?

Итальянец чувствовал, что еще минута — и он упадет в обморок. Но он сумел сделать нечеловеческое усилие и подавил овладевшее им волнение.

— Когда же пойдет ваша пьеса?

— В будущую субботу.

— Следовательно, через пять дней! Однако как все это у вас быстро!

— О нет, не слишком. Подумайте только, ведь все роли уже выучены. Остается только все скрепить, отделать, а там уж пойдет отлично.

— В особенности позаботьтесь о последнем акте, не щадите себя, идите на всех парусах, отдайтесь вся вашему артистическому пылу. Вот сейчас, когда вы мне рассказывали, или, лучше сказать, играли третий акт пьесы Дарнала, вы были просто великолепны!

— О да, я заметила, что вы побледнели и даже немного дрожали. Я произвела на вас ужасное впечатление, сознайтесь-ка?

— Да, признаюсь, вы сумели расшевелить меня; я и не подозревал, что у вас такой талант. Теперь я верю в вашу звезду, верю в ваше будущее.

— Еще бы, черт побери, и я в него верю!

Жанна Дортиль оставила Пароли, внутреннее волнение которого и нравственная пытка были ужасны.

Глава LVI ЗАГОВОР

Наутро после того вечера, когда Луиджи долго совещался с окулистом, он явился в свою мастерскую, по обыкновению, в восемь часов утра.

Когда он собирался надеть свой рабочий костюм, к нему подошел хозяин и сказал:

— Сегодня у нас нет никакого спешного дела. Я думаю, что недурно было бы воспользоваться передышкой и взять все оружие Батиньольского театра для того, чтобы вычистить как следует.

Через десять минут явился ученик, сходил за ручной тележкой и отправился вместе с Луиджи в театр Батиньоля.

Мастер и ученик взвалили сабли, мечи, ружья, пистолеты и револьверы на ручную тележку и вернулись на улицу Бурсо, где Луиджи немедленно принялся за дело.

После обеда он вынул из витрины два револьвера, похожие один на другой как две капли воды, довольно большого калибра, осторожно разрядил, затем вынул одну из картушек и слегка подпилил нижнюю часть.

Затем он сел за работу, и через час револьвер был готов и собран; все части его механизма действовали как нельзя лучше, и, на славу отполированный мастерской рукой Луиджи, револьвер, казалось, не испытал никаких превращений.

Он сделал едва заметную нарезку, чтобы иметь возможность отличить его от других.

С того дня, когда барон де Родиль узнал о страшных обвинениях против Анжель Бернье, несчастный не выходил из дома и жил с глазу на глаз с собственной совестью, которая, после долголетнего молчания, заговорила теперь громко и настойчиво, не давая ни минуты покоя.

Ему представлялась Анжель, молодая, поразительно красивая, отдающаяся, нежная, доверчивая.

Сколько лжи! Сколько низости! Сколько измены, подготовленной преднамеренно и постепенно.

Анжель Бернье — он ни минуты не сомневался в этом — была бы честной женщиной и чудесной женой, если бы он согласился искупить свою вину и жениться на ней.

Эмма-Роза, этот прелестный ребенок, его ребенок, жила бы с ним, называла бы его отцом, любила бы.

Вот где его счастье, его покой, которые он сам презрел, сам оттолкнул.

Теперь слишком поздно!

Вот уже три дня, как эти ужасные мысли не давали барону ни минуты покоя, даже лицо его сильно изменилось: осунулось и приняло желтоватый оттенок, глаза горели лихорадочным огнем.

Жить так дальше становилось невозможным, и барон решился.

— Сходите за каретой, — приказал он лакею.

Через несколько минут он уже ехал в тюрьму Сен-Лазар.

Барон Фернан де Родиль последовал за тюремщиком, который привел его в приемную и ушел за Анжель Бернье, оставив его одного.

Фернан лихорадочно ходил по комнате, с болезненным нетерпением ожидая выхода арестантки. Сердце у него сжималось до боли, а в горле пересохло.

Тюремщик довел Анжель до двери приемной. Сердце ее билось так, что, казалось, готово было разорваться. Она была не в силах идти и остановилась на пороге.

— Да входите же! — грубо крикнул тюремщик, взяв ее за плечи и двигая вперед. С этими словами он повернулся и ушел.

Анжель сделала шаг вперед, ища глазами свою дочь.

Но вместо Эммы-Розы она увидела Фернана де Родиля и вскрикнула от испуга и гнева.

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кровавое дело - Ксавье Монтепен.

Оставить комментарий