Читать интересную книгу Гостья - Стефани Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 158

– Не возражаю.

Во время вылазок Джаред всегда был предельно сосредоточен, не позволял себе никаких дружеских подначек. Иен и Кайл, напротив, беззлобно подшучивали надо мной после очередного успешного выполнения задания. Слово «задание» звучало весьма внушительно, хотя под этим понимался обыкновенный поход в магазин.

Как сказал Кайл, все было слишком просто, никакого азарта: я толкала тележку по проходам между полками, улыбалась Душам в ответ на их улыбки и наполняла тележку продуктами. Разумеется, я не забывала и о прячущихся в фургоне людях – покупала в кулинарии свежие сэндвичи и что-нибудь на сладкое. Иен обожал мятное мороженое с шоколадной крошкой, Кайлу нравились карамельки, а Джаред ел все, что предлагали: казалось, он давным-давно забыл о любимых блюдах, исповедуя образ жизни, при котором желания не принимаются в расчет и даже насущные потребности тщательно взвешиваются и оцениваются. Да, он умел расставлять приоритеты и абстрагироваться от собственных прихотей, и это стало залогом его выживания.

Порою в небольших городках меня окликали на улицах, заговаривали со мной. Я так хорошо вызубрила роль, что к этому времени, наверное, смогла бы обмануть даже человека.

– Добрый день! Недавно в городе?

– Да. Только что приехала.

– Каким ветром занесло в Байерс?

Я всегда ради предосторожности сверялась с картой, перед тем как выйти из фургона, поэтому название города было мне знакомо.

– Мой муж много путешествует. Он фотограф.

– Чудесно! Человек искусства. Что ж, у нас тут много красивых мест.

Поначалу фотографа изображала я, но выяснилось, что на разговор с мужчинами уходит гораздо меньше времени, если представиться замужней.

– Огромное спасибо за помощь.

– Пожалуйста. Заезжайте к нам еще.

Беседуя с аптекарем в Солт-Лейк-Сити, я поняла, что требуется нам в пещерах.

– Мне кажется, я неправильно питаюсь, – застенчиво улыбнулась я. – Все время перекусываю на ходу, и постоянно тянет на сладкое.

– Тысяча-лепестков, вам нужно внимательней отнестись к своему здоровью. Конечно, легче всего пойти на поводу у дурных привычек, но задумайтесь о вашем питании. А пока, вот, возьмите витамины.

«Здоровье». Разумеется, этикетка говорила сама за себя, можно было и не спрашивать.

– Вам со вкусом клубники или со вкусом шоколада?

– Давайте и то и другое.

Обходительная Душа по имени Рожденный-на-Земле вручил мне два больших флакона.

В общем, никаких острых ощущений. Чувство страха и опасности посещало меня лишь при мысли о крохотной капсуле с цианидом, которую я всегда держала в кармане, под рукой – на всякий случай.

– В следующем городе купи обновки, – сказал Джаред.

– Опять?

– Твоя одежда вся измята.

– Ладно, – согласилась я. Мне не нравились излишества, но неуклонно растущая стопка слегка запачканных вещей не пропадет зря. У нас с Лили, Хайди и Пейдж примерно один размер, и они обрадуются обновкам. Мужчины, участвовавшие в вылазках, редко интересовались одеждой. Каждый набег был вопросом жизни или смерти – об одежде никто не думал, как не думали о мыле и шампунях, которые я набирала в каждом магазине.

– И душ тебе тоже не помешает, – со вздохом сказал Джаред. – Видимо, придется переночевать в гостинице.

В отличие от меня моим спутникам не приходилось так тщательно заботиться о своем внешнем виде. Они носили джинсы и темные футболки – вещи, на которых грязь не видна и которые не привлекали внимание в те короткие моменты, когда нас могли увидеть. Больше всего мужчины ненавидели ночевки в придорожных гостиницах. Сон в логове врага пугал их больше, чем все остальное: Иен говорил, что уж лучше напасть на вооруженную Ищейку, а Кайл так вообще отказался – целый день спал в фургоне, а с наступлением ночи садился нас охранять.

Для меня это было не сложнее, чем ходить по магазинам: я получала ключ от номера, заводила разговор с клерком и рассказывала историю о муже-фотографе и друге, который путешествует вместе с нами (на случай, если кто-нибудь увидит нас втроем). Я выбирала обыденные имена с неприметных планет. Иногда мы были Летучими мышами: Хранитель-слов, Поющий-песнь-яиц и Приют-на-небесах. Иногда – Морскими водорослями: Колышущиеся-глаза, Видящий-поверхность и Второй-рассвет. Нас никто не пытался выследить, но я каждый раз выдумывала новые имена, потому что Мелани воображала себя героиней фильма про шпионов.

Труднее всего мне было пересилить себя и брать, ничего не давая взамен. Я ни за что не призналась бы в этом в присутствии Кайла, который только и ждал повода усомниться в чистоте моих намерений. Когда я жила в Сан-Диего, меня это не беспокоило: я брала лишь необходимое и возмещала долг обществу своими лекциями в университете. Призвание Учителя не требовало особого напряжения, но я относилась к нему серьезно. Были и другие, более трудоемкие, менее приятные – Души поочередно принимали участие в уборке мусора, например. Теперь я брала намного больше и ничего не отдавала взамен. Так нельзя… я чувствовала себя эгоисткой.

«Ты же не для себя, для других», – в минуты уныния напоминала мне Мелани.

«Все равно так нельзя. Даже ты это чувствуешь, разве нет?»

«Не бери в голову», – советовала она.

К счастью, наша долгая вылазка подходила к концу: осталось только в последний раз выгрузить добычу из фургона в надежно припрятанный грузовичок. Всего несколько дней с заездом в Оклахому и Нью-Мексико, а дальше – без остановок через Аризону. Снова домой. Наконец-то!

Если мы ночевали в гостиницах, а не в тесном фургоне, то обычно въезжали после наступления темноты и покидали мотель до рассвета, чтобы Души не успели хорошенько нас рассмотреть – излишняя предосторожность. Даже Иен и Джаред начинали это понимать.

После удачного дня фургон ломился от добычи. Кайлу почти не осталось места, а Иен решил, что я устала, и мы остановились у гостиницы пораньше, еще до захода солнца.

Небольшая гостиница была полупуста. Я вернулась в фургон с пластиковой картой-ключом, мы припарковались под окнами нашего номера, в пяти-шести шагах от входа, и Джаред с Иеном прошли из фургона прямиком к двери. Тонкие бледно-розовые шрамы на их шеях служили маскировкой. Джаред нес полупустой чемодан. Ни на них, ни на меня никто даже не взглянул. В номере мужчины задернули шторы и немного расслабились.

Иен разлегся на кровати и защелкал пультом от телевизора. Джаред поставил чемодан на стол и достал наш ужин – остывшую жареную курицу из кулинарии. Я села у окна, одним глазом поглядывая на заходящее солнце.

– Анни, согласись: мы, люди, умеем развлекаться… в отличие от вас, – поддразнил меня Иен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 158
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гостья - Стефани Майер.
Книги, аналогичгные Гостья - Стефани Майер

Оставить комментарий