Читать интересную книгу Персепливкис - Майкл Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 154

— Возьми свой кинжал. Тебе он может понадобиться и гораздо раньше, чем ты думаешь.

Ройс с выражением недоумения на лице взял кинжал из рук гнома.

— Что здесь происходит? — удивленно спросил он.

Магнус посмотрел на Аристу, Майрона и Гонта, который наконец сумел закрепить кливер и подошел к ним.

— Перед тем как мы покинули Аквесту, я заключил сделку с патриархом, — нехотя признался гном.

— Какого рода сделку? — спросил Ройс.

— Я должен был убить Гонта после того, как мы найдем Рог, но перед тем как мы покинем пещеры. Меня наняли, чтобы прикончить Гонта и вернуть Рог его святейшеству.

— Ты опять собирался нас предать? — насмешливо спросил Ройс.

— Да.

— Ты хотел меня убить? — надменно осведомился Гонт.

Ройс посмотрел на Магнуса, потом перевел взгляд на кинжал.

Майрон и Ариста пристально наблюдали за ним и напряженно ждали.

— Зачем ты нам это рассказываешь?

— Потому что Магнус умер до того, как сумел выполнить данное патриарху обещание, — ответил гном после недолгих колебаний.

Ройс, поджав губы и поигрывая Альверстоуном, смотрел на гнома. Потом взглянул на Аристу и Майрона и кивнул.

— Знаете, мне всегда не нравился этот маленький сукин сын, — сказал он и протянул гному кинжал. — Держи, не думаю, что он мне потребуется.

Магнус несколько минут безмолвно смотрел на кинжал. Казалось, дыхание дается ему с большим трудом. Наконец он выпрямился.

— Нет, — решительно произнес гном и отрицательно покачал головой. — Магнус думал, когда ты дал ему кинжал, что получил самый ценный из всех возможных подарков. Он ошибался.

Ройс кивнул и спрятал Альверстоун в складках плаща. Потом, схватившись за канат, начал подниматься наверх.

Магнус остался стоять в некоторой растерянности.

— Ты в порядке? — спросил Майрон.

— Я не знаю, — ответил гном. — Если Магнус умер, то кто я такой?

— Ты тот, кем хочешь быть, — ответил монах. — А это и есть самый удивительный дар из всех возможных.

— Как долго нам еще плыть? — спросила Ариста у Адриана, усаживаясь рядом с ним возле штурвала.

Он продолжал сражаться с кораблем и управлять парусами.

— Точно не знаю, но мне кажется, через час должна появиться земля, если только мы с Ройсом не совершили серьезную ошибку и если я не разобью корабль. Стоит потерять ветер, паруса обвиснут, и я не смогу ничего сделать. А другая неточность приведет к тому, что ветер нас перевернет. У бедняги Уайатта все получалось так легко.

— Магнус сказал мне правду? Вы действительно их нашли?

Адриан печально кивнул:

— Он был хорошим человеком, они оба. Я все время думаю об Элли. Кроме них, у нее никого не было. Что с ней теперь будет?

Ариста кивнула. Столько смертей, столько горя! Иногда ей казалось, что она тонет в море бед. Парус у них над головой затрепетал, как простыня в руках перестилающей постель горничной. Волна ударила в корпус судна.

Ариста посмотрела на Адриана. Он стоял за штурвалом, вздернув подбородок и расправив плечи, и внимательно наблюдал за морем. Ветер трепал его темные волосы, лицо осунулось, но на нем застыло выражение непреклонной твердости. Он закатал рукава выше локтей, так что стали видны мускулы предплечий. И несколько шрамов. Два из них были совсем свежие, они покраснели и заметно выделялись. Кожа на его крупных руках так сильно загорела, что ногти казались белыми.

Адриан был красивым мужчиной, но Ариста заметила это только сейчас. Впрочем, ее привлекала вовсе не его внешность. Он привлекал ее своей теплотой, добродушием и юмором. Ариста всегда чувствовала себя в безопасности, когда сидела рядом с ним холодными темными ночами. Тем не менее она не могла не видеть, что он красив даже в этой своей потертой безрукавке из грубой кожи. Интересно, сколько женщин это заметили и скольких из них он знал. Она обернулась и посмотрела туда, где, по ее предположениям, находился оставленный ими склеп императоров.

— Знаешь, мы так и не успели поговорить с тех пор, как выбрались из склепа. — Она посмотрела на волны, разбивающиеся о нос корабля. — Ну, ты кое-что сказал, возможно, под влиянием момента. Мы оба думали, что умираем, а в такой ситуации люди склонны…

— Я могу повторить каждое свое слово, — твердо сказал Адриан. — А ты ни о чем не жалеешь?

Она улыбнулась и покачала головой:

— Когда я проснулась, то подумала, что все это красивый сон. Я никогда не считала себя женщиной, привлекательной для мужчин. Я агрессивна, люблю командовать, постоянно оказываюсь в местах, где мне быть не следует. И слишком часто высказываю свое мнение по вопросам, которыми женщинам интересоваться не полагается. Я никогда не пыталась выглядеть привлекательной, не любила танцы, не появлялась на балах с красивой прической и глубоким вырезом. Я не умею флиртовать. — Ариста вздохнула и провела рукой по спутанным волосам. — Прежде меня не занимало, как я выгляжу, но теперь впервые в жизни мне хочется быть хорошенькой. Для тебя.

— Я считаю, что ты очень красивая.

— Здесь темно.

— Погоди, — сказал Адриан и засунул руку в заплечный мешок. — Закрой глаза.

— Зачем?

— Закрой глаза и протяни руку.

Ариста подчинилась, чувствуя себя довольно глупо, пока он шарил в своем мешке, потом стало тихо. Через мгновение она почувствовала, что держит в руке какой-то предмет. Ариста сжала пальцы и поняла, что это такое еще до того, как открыла глаза. Она заплакала от радости.

— Что случилось? — растерянно спросил Адриан.

— Ничего, — ответила она, вытирая слезы и чувствуя себя ужасно глупой.

Это нужно прекратить, а то Адриан подумает, что она плакса.

— Тогда почему ты плачешь?

— Все в порядке, я счастлива.

— Неужели? — с сомнением в голосе спросил Адриан.

Ариста с улыбкой кивнула, продолжая заливаться слезами.

— Знаешь, ты напрасно переживаешь. Все в склепе было золотым или инкрустировано самоцветами. И я даже не уверен, что это настоящее серебро. Я так расстроился, что решил тебе его не отдавать, но после того, что ты сказала…

— Лучшего подарка для меня и быть не может.

Адриан пожал плечами:

— Но это всего лишь гребень для волос.

— Да, — сказала она. — Это гребень.

Глава 25

НЕЗВАНЫЕ ГОСТИ

Модина смотрела на гиларабрина и ждала его нападения, понимая, что сейчас он убьет их всех, включая и ее. Но зверь ничего этого делать не стал. Чудовище посмотрело на нее, расправило крылья и улетело прочь.

Все замерли, глядя ему вслед.

— К нам скачут всадники, — сказал кто-то, и вскоре Модина услышала стук копыт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 154
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Персепливкис - Майкл Салливан.
Книги, аналогичгные Персепливкис - Майкл Салливан

Оставить комментарий