Читать интересную книгу Временные трудности (СИ) - Панфилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 177
колдуна переживал ничуть не больше будущей мамы.

Энергия, текущая внутри Альмирах, внезапно начала хаотично изменять направление течения. Девушка громко закричала.

— Спокойно! — сказал Ксинг, ни капли не испытывая спокойствия. — Вернее, кричи! Кричи и тужься!

Он чувствовал, что всё идёт не так, как надо, ни капли не похоже на роды человека или животного. Ци стала стремительно вытекать из Альмирах и скапливаться внизу живота. Щёки русалки побледнели, а на лбу помимо воды выступили обильные капли странного, источающего неприятный запах гнойно-мутного пота.

— У меня всё болит! — кричала Альмирах. — Ксинг, помоги! Помоги, пожалуйста!

Ксинг и сам видел, что если не вмешаться, девушка умрёт. Он наполнил её целительной энергией, чувствуя, как разрушаются, но тут же восстанавливаются органы, как слабо бьющееся сердце вновь начинает свой размеренный ритм. Как множество маленьких, но очень злобных скоплений ци рвётся наружу, пожирая Альмирах изнутри. Ксинг добавил ци, защищая утробу матери от того, что ни в коем случае не являлось будущим ребёнком, одновременно исцеляя Альмирах и наполняя её энергией. Маленькие чудовища не сдавались, стараясь пробиться наружу, но единственный выход, который им оставил Ксинг — тот, через который на свет появляются люди и животные. И, словно почувствовав, что больше тут ничего не добиться, твари хлынули наружу целым потоком юрких мальков.

Ксинг скривился от отвращения. Он хотел уничтожить тварей, вскипятить всё озеро или превратить в лёд. Но ему было не до того — следовало спасать Альмирах. И Ксинг сосредоточился на самом главном, вытаскивая столь дорогую ему женщину с самого порога Девяти Преисподен.

— Я жива? — удивлённо спросила Альмирах на следующее утро, когда вновь обрела ясный рассудок.

— Конечно, — ухмыльнулся усталый Ксинг, который все это время ни на мгновение не прекращал лечения. — Ты потратила бездну ци, но не беспокойся, это не навсегда. Пара дней — и ты вновь станешь такой же сильной, как и раньше. И даже сильнее — теперь твою ци не будут пожирать эти… мальки?

— Мальки? — удивилась Альмирах.

— Ты бы меня предупредила, а то я чуть не помер от беспокойства, — вздохнул он. — Не знал, что вы мечете икру и что мать, рожая, должна умереть.

— Икру? Какую икру! Я что, похожа на какую-то рыбу? — закричала русалка. — Русалки рожают одного ребёнка! Реже двух! Больше — очень редко!

— Прямо как женщины.

— Как женщины? А я кто, по-твоему? Рыба? Устрица? Черепаха?

— Тихо-тихо, — попытался успокоить Ксинг, направляя ей в тело ещё ци. — Значит, это козни Шарифа, именно он всё подстроил. Отдохнёшь, восстановишь силу и подумаем, что с ними делать.

— Шариф! — закричала Альмирах.

— Да, именно он! — кивнул Ксинг, до предела сосредоточившись и завершая исцеление.

— Ксинг, ты не понял! — крикнула девушка в отчаянии. — Шариф! Он пришёл!

Ксинг поднял голову и увидел, что в небе над ними парит одинокая фигура в странном головном уборе и в фиолетовых расшитых золотом одеяниях. И в руках гость сжимал жезл со светящимся кристаллом в навершии.

☯☯☯

— Кто ты? — спросил Ксинг, выходя вперёд и закрывая Альмирах своим телом.

Разумеется, он отлично понимал, кто перед ним находится. Ксинг не только прекрасно слышал, кем назвала его девушка, но и мог бы запросто догадаться и без этого. Но Ксингу требовалось хоть немного времени, чтобы прийти в себя после столь длительного и тяжёлого исцеления, по затратам ци достаточного, чтобы поставить на ноги всю Нефритовую Гвардию Императора.

К тому же герои всегда закрывали избранниц телами, загораживая от опасностей. Раньше Хань Нао считал, что они поступают глупо, но теперь Ксинг владел ци и понимал, насколько надёжной и непробиваемой является подобная защита.

Увы, от героя из кристалла его сейчас отличало вовсе не отсутствие дюжин и дюжин техник или там недостаточная стадия культивации. В данный момент Ксинг был вымотан, безоружен, да ещё и вовсе без одежды.

Колдун молчал. Он лишь висел в воздухе, с презрением осматривая голого Ксинга, а тот в ответ рассматривал его. Первое впечатление оказалось бы неприятным, даже не знай Ксинг о том, что перед ним злодей и негодяй. Дурацкая объёмная шапка с кристаллом и торчащим пером, прищуренные глаза с тёмными кругами под ними, тонкие усики и крючковатая бородка. Колдун, очевидно, хотел казаться сильнее и внушительней — только для этого и могли быть нужны такие широкие наплечники с заострёнными концами. Более всего Ксинга интересовал жезл в руках мага, а также множество перстней, усеивающих его пальцы. Жезл, очевидно, — это оружие, а одно из колец могло оказаться пространственным! Первоначальный план «побить этого мага и выпытать о способе создания такого острова» тут же пополнился пунктом «отобрать кольца».

— Презренный червь, который не падает ниц при моём виде! — загрохотал голос чародея, и Ксинг скривился.

Кто угодно умел усиливать голос с помощью ци, орать-то так зачем?

— Я наблюдал за тобой и видел, что ты сделал! — продолжал маг.

Идея, что за их с Альмирах забавами кто-то наблюдает, вызвала лишь отвращение.

— И я даже благодарен тебе!

— Благодарен? За что? — не удержался Ксинг.

— Мой замысел! Мой великий замысел! — с готовностью, столь характерной для каждого злодея из кристалла, Шариф начал делиться своими планами. — Сколько сил мне пришлось потратить, для того, чтобы попасть ко двору морского царя! Сколько редких даров я преподнёс и сколько чар сотворил! Но я добился своего, сумев заполучить в свои руки её! Такую сильную и богато одаренную талантами, полную магии, жизни и здоровья!

— И что, трудно было? — спросил Ксинг, бросая косой взгляд на берег, где лежала одежда и, главное, оружие.

— О, несведущий глупец! Ценнейшие ингредиенты, которые не встретишь ни в одном уголке этого мира! Чары, о которых не мечтал даже ночной ветер! Я преуспел! Как думаешь, найти такой остров — простая ли задача? А поместить его в аалам мастур, создать чары, направляющие сихир в одну-единственную точку? О, несчастный, это не просто трудно, это невозможно! Невозможно для любого, кроме меня, величайшего из чародеев Ахрибада!

— Ну да, неплохо вышло, — согласился Ксинг, приготовившись кинуться за цепом.

— Неплохо? Всего лишь «неплохо»? О видело ли небо, видели ли звёзды такую бездну невежества? Ну что же, я и не ожидал, чтобы ты, варвар из Подлунной Империи, смог осознать всё величие моего свершения!

Ксинг, конечно, немного обиделся на «варвара», но препираться по этому поводу не стал. Он выпустил тонкие, почти незаметные потоки ци, протянул их к берегу и обернул вокруг цепа.

— А для чего всё это? — спросил он. — Нет, я понимаю, Альмирах прекрасна и желанна, но твоя затея провалилась. У вас родился не настоящий ребёнок, а какие-то маленькие

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 177
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Временные трудности (СИ) - Панфилов.

Оставить комментарий