Читать интересную книгу Торговля кожей - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Так вы идете туда без возможности позвать на помощь, — сказал Гремс.

— Если нам понадобится позвать на помощь, лейтенант, — сказала я, — вы все равно не сможете добраться к нам вовремя.

Он изучал мое лицо.

— Я полагаю, вы серьезно.

— Я серьезно.

— Вы, кажется, спокойны.

— У меня свои задачи.

— Ваши цели, — сказал он.

— Если хотите.

— И это?

— Спасти моего друга, прежде чем он пострадает сильнее. Спасти всех гражданских. Отправить джиннов обратно туда, где они должны быть. Спасти Макса и его очаровательную жену, их телохранителя, и всех остальных хороших парней вертигров. А, и убить Витторио, прежде чем он проявит достаточно силы, так что ядерный взрыв над Вегасом покажется цветочками.

— Он на самом деле способен на такие сильные разрушения?

— Представьте себе армию существ, которые убили ваших офицеров и которых спустили на город. Подумайте о способности Витторио распространить его умственный контроль над населением.

— Вы думаете, он настолько силен?

— Пока нет, и мы должны сделать все, чтобы все так и оставалось. Я считаю, что мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы быть уверенными, что он умрет сегодня.

— Вам, наверное, интересно будет узнать, Маршал Блейк, что губернатор подписал отсрочку исполнения для вампиров из вчерашнего клуба.

— Это хорошо, лейтенант. Я имею в виду, что они не заслуживают того, чтобы умереть.

— Не без помощи вашего доклада.

Я кивнула, но уже смотрела на улицу и полицейские машины, баррикады, и на следующий бой.

Глава 74

Рокко и я стояли у Трикси со сложенными на голове руками. Мы разделись до футболок, брюк, и ботинок в его случае, и обуви для бега в моем. Человек, который выглядел человеком, но говорил, как Витторио, поднял руку вверх и произнес:

— Повернитесь, медленно, чтобы мы могли видеть.

Мы сделали то, что он сказал.

Человек как будто прислушивался к чему-то в голове. Он кивнул, и пошел вперед. Он похлопал нас тщательно, сверху донизу.

— У тебя нет оружия, очень хорошо, — сказал он с интонациями Витторио.

— Теперь, можешь присоединиться к нам.

— Выпусти сначала посетителей, как обещал.

— О, да, думаю, я обещал. — Сказал человек, но Витторио действительно использовал его тело для разговора. Его способность манипулировать людьми стала более сложной, более полной, менее чем за двадцать четыре часа. Он должен был умереть.

Человек пошел обратно через двери. Через несколько минут выбежали люди. Десятки из них вылились на улицу в объятия ожидающей полиции, которая поспешила забрать их в безопасное место.

Мужчина был в дверях. Он сделал приглашающий жест.

— После вас, Анита, и сержант Рокко, ты сказала.

— Да.

— Проходи, — сказал он фальшивым голосом конферансье.

— Отпусти и этого человека, — сказала я.

— Я обещал отпустить посетителей, он работает за стойкой бара, — сказал человек, говоря о себе в третьем лице. Он даже улыбался так же, как Витторио во сне. Это было тревожное эхо на чужом лице, как лицо не на том человеке.

Тело, которое он использовал, придержало для нас двери.

— Проходите внутрь, с этой жары.

Рокко и я посмотрели друг на друга, потом мы опустили руки, медленно, и пошли к двери. Никто из нас не смотрел назад, мы хотели дать нашим глазам больше времени, чтобы приспособиться к темному интерьеру клуба.

Танцовщицы толпились в центре комнаты, у кресел, в которых обычно сидели посетители. Они смотрели с надеждой, когда мы вошли, но джинн с ножами был перед нами, и наше внимание сконцентрировалось на нем. Было искушение, чтобы Рокко произнес слова сейчас, но я была уверена, что если бы мы это сделали, он убил бы каких-то заложников. Нашей целью было спасти их всех, а не только часть, так что мы ждали лучшего момента. Признаюсь, что смотреть в небытие, которое держало все эти лезвия, было трудно. Повернуться к нему спиной было еще труднее, но мы последовали за человеком.

Я почувствовала рядом с собой движение воздуха и инстинктивно отпрянула. Я ощутила поток ветра. Другой джинн пытался ко мне прикоснуться. Человек произнес:

— Ты избежала его прикосновения, многие люди недостаточно быстры или недостаточно чувствительны для этого, но тогда ты не человек, не так ли?

Я проигнорировала этот вопрос, но клянусь, что внимание джинна перестало быть неитральным. Я бы даже сказала, враждебным, но, может, это просто говорили нервы. Может быть.

Рокко прошептал:

— Я не думаю, что ты им теперь нравишься.

— Ты тоже это чувствуешь.

— О, да.

Человек открыл дверь и держал ее для нас, с улыбкой. Я опередила Рокко, как мы и договаривались. Витторио я нужна была живой, чего нельзя было сказать о сержанте. Так что он должен был засунуть свою гордость подальше и позволить мне воспользоваться наилучшими шансами. Кроме того, он должен был быть живым, чтобы произнести слова над джиннами.

Задняя комната была такой, какой я ее видела глазами Витторио. Рик и Брианна стояли на ногах, вытянув руки к потолку, где они были прикованы цепями. Брианна плакала, ее халат был развязан, и под ним она была такой же голой, как и в первую ночь, когда мы были здесь с Тедом. Она посмотрела на меня поверх ленты, которая пересекала ее лицо. Я чувствовала, как ужас растекается от нее волнами. Это будоражило зверей внутри меня, но я сказала им оставаться спокойными. На этот раз они слушали. Рик не боялся, он был в бешенстве. В самом деле, он был настолько зол, что я спрашивала себя, почему он еще не обратился.

Эйви была рядом с Риком. В ее руке был нож, и она игралась им вдоль его кожи, когда я посмотрела. Она не резала его, просто ласкала его им. Вертигры были разбросаны по всей комнате. Их энергия гудела в воздухе, как оборванные провода, так что можно было почувствовать ее укус, если подойти слишком близко. Большинство из них выглядели пустыми, словно ожидая указаний. Сколько людей он мог контролировать одновременно, и насколько хорошо?

Я заставила себя медленно осмотреть комнату, а не идти прямо к Реквиему. Я не хотела давать Витторио больше поводов навредить ему. Чем больше я заботилась о нем, тем в большей опасности был Реквием.

Но Витторио не стоял у стола, он сидел на краю кровати с Максом и Вивианой. Он разделся выше талии, так что его шрамы были очень, очень заметны. Они перенесли Вивиану на постель, ее руки были связаны у нее над головой, вокруг одного из столбиков кровати, так что ее тело пересекало одну из рук Макса, в то время как его рука по-прежнему была привязана к одному столбику. Ее ноги были прикованы цепями к одной из ножек кровати, но она была достаточно короткой, так что ее ноги не пересекали тело ее мужа в ногах. Она выглядела бледной и нежной, клише принцессы, ожидающей спасения. На Максе не хватало рубашки. Видимо, случился небольшой стриптиз, пока они ждали, но он сдержал свое слово. На их телах не было никаких новых повреждений, только кое-какие на их одежде.

— Мы здесь. И что теперь?

— Я хочу того же, чего я хотел, с тех пор, как я пригласил тебя в Лас-Вегас моим подарком.

— Ты имеешь в виду человеческую голову в ящике?

Он счастливо улыбнулся и кивнул.

— В следующий раз, просто отправь коробку конфет, — сказала я.

— О, но это может сделать любой человек. Я подумал, что мой подарок должен быть уникальным.

Я улыбнулась, и почувствовала, что едва ли улыбка получилась доброй.

— Вообще-то, я уже однажды получала голову в корзине в качестве подарка.

Улыбка исчезла, словно ее никогда и не было. Старые вампиры могут делать такое: сначала их лицо что-то выражает, а потом — ничего, в мгновение ока.

— Ну, тогда, Анита, мне придется сделать что-то, чтобы доказать мою уникальность среди твоих поклонников.

Я отдала бы многое, чтобы забрать назад этот комментарий «умной задницы». Это было правдой, но мне лучше было хранить ее при себе.

— О, поверь мне, это приглашение было уникальным.

— Нет, Анита, ты права, я должен стараться. — Он был сердит на меня, как будто я оскорбила его. — Давайте поиграем в игру.

— Мы пришли сюда, чтобы вести переговоры об освобождении заложников, — сказал Рокко.

— И поэтому мы будем играть, сержант. — Он погладил голый живот Макса. — Подойдите ближе, чтобы вы могли видеть.

Мы колебались.

— Вот первое правило. Когда вы заставляете меня повторять, что-то происходит с одним из ваших заложников.

С другой стороны комнаты раздался звук. Эйви нанесла новую рану на груди Рика. Он не кричал, но у него вырвался слабый звук. Эйви подняла лезвие ко рту и аккуратно слизала кровь.

Я повернулась к Витторио.

— Ты не испугана и даже не впечатлена. Я полагаю, что ты видела нечто подобное раньше?

Собственно, я видела более, чем один раз. Вслух я сказала:

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Торговля кожей - Лорел Гамильтон.
Книги, аналогичгные Торговля кожей - Лорел Гамильтон

Оставить комментарий