90
Норман Телуэлл (1923–2004) – английский карикатурист.
91
Уормвудская тюрьма находится в Лондоне, в ней отбывают наказание те, кто впервые попался на преступлении.
92
Иоанн, 8: 11.
93
Бигглз, он же майор Джеймс Бигглзуорт, авиатор и авантюрист, персонаж многочисленных рассказов. Упоминающийся ниже Элджи – его двоюродный брат и соратник.
94
«Школьные дни Тома Брауна» – автобиография английского писателя Томаса Хьюза (1822–1896), вышедшая в свет в 1857 году и переизданная до конца девятнадцатого столетия более 50 раз.
95
«Досье Ипкресс» – шпионский роман английского писателя Лена Дейтона (р. 1929).
96
Уильям Уоллес (ок. 1270–1305) – предводитель шотландцев, возглавивший борьбу за независимость Шотландии от англичан, национальный герой Шотландии.
97
Джеймс Грэхем Монтроз (1612–1650) – шотландский военачальник.
98
Доктор Хоули Гарви Криппен (1862–1910), убивший свою жену, вошел в историю как первый преступник, пойманный с использованием радиосвязи.
99
Пышные (фр.).
100
Сэр Фицрой Хью Ройли Маклейн (1911–1996) – шотландский баронет, дипломат, солдат, авантюрист, писатель и политик. В книге «Подступы с Востока» он рассказывает о своих приключениях в советской Центральной Азии. Поговаривали о том, что именно Маклейн был прообразом Джеймса Бонда.
101
Уильям Уэбб Эллис (1806–1872) – в 1823 году, еще обучаясь в школе, придумал игру регби.
102
Фильм 1968 года, рассказывающий о вооруженном восстании учеников закрытой школы. Питер Джеффри (1929–1999) – английский актер.
103
Фильм-притча 1968 года о подавлении человека, действие развивается в закрытой школе-интернате. Фильм получил Гран-при в Каннах.
104
Уильям Принн (1600–1669) – английский пуританин-памфлетист.
105
«Мускулистые христиане» – созданное, в частности, Томасом Арнольдом и Томасом Хьюзом религиозно-этическое учение, считающее здоровое тело необходимой предпосылкой истинной веры и нравственной чистоты.
106
В Х Сатире Ювенала сказано: «Orandum est ut sit mens sana in corpore sano» («Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом» – пер. Д. Недовича и Ф. Петровского). Стих этот был направлен против чрезмерного увлечения телесными упражнениями. Затем вырванное из него «изречение» стало трактоваться в смысле противоположном.
107
Естественное как противоположность искусственному (греч.).
108
Стивен Джеймс Доррелл (р. 1952) – британский политик-консерватор.
109
Сэр Малколм Кэмпбелл (1885–1948) – автогонщик и журналист, поставивший в 1920–1930 годах несколько мировых рекордов скорости на земле и на воде.
Доналд Малколм Кэмпбелл (1921–1967) – сын предыдущего, участник гонок по земле и по воде, поставивший в 1950–1960 годах восемь мировых рекордов.
110
Борис Карлофф (1887–1969) – знаменитый англо-американский киноактер со зловещей внешностью, прославившийся исполнением роли чудовища Франкенштейна, его монстра никому так и не удалось превзойти.
111
Джон Шлезингер (1925–2003) – английский кинорежиссер, который прославился своим фильмом «Полуночный ковбой» с Дастином Хоффманом и Джоном Войтом, фильм получил трех «Оскаров» – как лучший фильм, за лучший сценарий и лучшую режиссуру; никогда не скрывал свою нетрадиционную сексуальную ориентацию.
112
Джеймс Элрой Флеккер (1884–1915) – английский поэт, романист и драматург, знаток Востока, автор известного стихотворения «Золотое путешествие в Самарканд».
113
Фредерик Дилиус (1862–1934) – английский композитор, много обращался к творчеству Ницше, в частности написал несколько песен на его стихи.
114
Роналд Фербенк (настоящее имя Артур Аннзли, 1886–1926) – английский писатель-декадент.
115
Айви Комптон-Бернет (1884–1969) – английская писательница, автор «семейных» романов.
116
По преимуществу (фр.).
117
Сирил Коннолли (1903–1974) – английский критик и литератор, создатель самого влиятельного в период 1939–1950 годов литературного журнала Британии «Горизонт».
118
Эдвард Морган Форстер (1879–1970) – английский романист и критик.
119
Подозрительный, двусмысленный (фр.).
120
Норман Дуглас (1868–1952) – английский писатель.
121
Уолтер Патер (1839–1894) – английский писатель и критик, близкий к прерафаэлитам.
122
Руфус Исаакс (1860–1939) – английский политик, дипломат, занимавший пост лорда главного судьи.
123
Подразумевается, вероятно, Джон Бакан (1875–1940) – британский государственный деятель и писатель.
124
Оксфордский колледж совместного обучения аспирантов, выпускающий в основном социологов.
125
Образ из Деяний Апостолов (9:18) – из рассказа о том, как Савл обратился в Павла.
126
Кастовый дух (фр.).
127
С соответствующими изменениями (лат.).
128
Хамфри Ричард Один Литтлтон (р. 1921) – известный английский джазовый трубач.
129
Plus ça change, plus c'est la meme chose. – Чем больше перемен, тем больше все остается по-старому (фр.).
130
Ихаб Хассан (р. 1925) – американский теоретик литературы, впервые употребивший применительно к литературе термин «постмодернизм».
131
Талбот Бейнс Рид (1852–1893) – английский писатель, сочинявший рассказы о школьниках.
132
Джордж Альфред Хенти (1832–1902) – английский писатель, автор исторических приключенческих романов.
133
Ралф Хэммонд Иннс (1913–1998) – английский автор приключенческих романов.
134
Псевдоним английского писателя Сесила Уильяма Мресера (1885–1960), много работавшего в детективном жанре.
135
Дороти Ли Сейерс (1893–1957) – английская писательница детективного жанра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});