Читать интересную книгу Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 230

— Конечно, — сказал я. Дамблдор кивнул и отправился дальше.

Спустившись в спальню, я начал переодеваться, поскольку не мог позволить себе придти в кабинет директора в столь неформальной одежде, что была на мне сейчас. Оставшееся до ужина время я посвятил полнейшему безделью, лежа на кровати и думая о том, что скажу Дамблдору. Как всегда, я не имел об этом ни малейшего представления. Манера общения директора была крайне своеобразной, и беседу невозможно было спланировать заранее. Решив, наконец, что пусть все идет, как идет, я отправился в Большой зал, настраивая себя на грядущую встречу.

За столом сидели профессор Вектор, лениво листавшая утренний номер "Пророка", Макгонагалл, которая, кажется, слегка успокоилась на мой счет и больше не грубила, и профессор Спраут, погруженная в чтение нового выпуска журнала "Садовод-волшебник". Дамблдор на ужин не пришел. Поскорее прикончив пару котлет и запив их чаем, я поднялся на седьмой этаж и остановился перед горгульей, слегка волнуясь и пытаясь отдышаться, прежде чем войти в кабинет. Горгулья крайне недоброжелательно осмотрела меня с ног до головы, наверняка вспомнив, как однажды я пригрозил ее стукнуть, и с большой неохотой отошла в сторону, открыв за собой витую лестницу-эскалатор.

Директор ожидал меня у самой двери, стоя рядом с фениксом, склонившимся с насеста и клевавшим с руки своего хозяина какие-то семена. Когда я вошел, Дамблдор ссыпал их в поддон и, молча указав мне на кресло, сел за стол. Не знаю, что за магия жила в его кабинете, но как только я здесь оказался, все мое волнение исчезло, и я преисполнился спокойствия, будто провел перед этим час в медитации.

— Знаете, Линг, — задумчиво начал Дамблдор, откинувшись на спинку кресла, — вам может показаться странным, но за всю свою довольно… хм… продолжительную жизнь я ни разу не видел патронусов-теней. Ваш — первый.

Я не представлял, что на это можно сказать и как именно директор относится к факту встречи с моим патронусом — рад он такой удаче или наоборот, испытывает неприязнь из-за его зловещего вида, — а потому счел за лучшее промолчать. Впрочем, Дамблдор и не ожидал от меня ответа.

— Скажите, вы действительно рассчитывали, что ваш патронус сможет… — директор слегка нахмурился, словно подбирая верные слова. — А кстати, чего именно вы хотели, вызывая патронуса? Полагали, ему удастся уничтожить Волдеморта?

— Я как-то не думал, уничтожит он его или нет. Может, просто собьет с ног… или ранит… как-то задержит до прихода авроров… Хотя нет, и об этом не думал, — я покачал головой. — Просто хотел победить.

Дамблдор едва заметно кивнул.

— Несмотря на то предложение, что он вам сделал, и ту, вне всякого сомнения, высокую оценку ваших способностей, которую вы от него услышали?

— Его предложение и оценка тоже сыграли свою роль, — медленно ответил я, прислушиваясь к реакции той части своей личности, которая умела объективно оценивать все, что со мной происходило. — Он во многом был прав, а тогда, в Министерстве, мне казалось, что вообще во всем. Потом, конечно, я понял, что ему просто не хватило информации для объективных выводов — он же не знал о моих занятиях с профессором Флитвиком… Короче говоря, в атриуме я просто разозлился. Ведь я думал, он будет драться! — в моем голосе послышалась откровенная обида.

Дамблдор покачал головой.

— Вы же понимаете, Линг, насколько неравны ваши силы, — сказал он и тут же добавил, словно желая меня успокоить:

— Хотя вы, безусловно, талантливый волшебник, и с течением времени ваши способности будут только расти и развиваться.

— Какой интерес драться с теми, кто слабее или равен? — ответил я уныло. — Интересно с теми, кто сильнее.

Дамблдор промолчал, справедливо решив не реагировать на подобные самонадеянные заявления.

— Вам не показалось соблазнительным его предложение? — наконец, спросил он.

— Показалось, — проговорил я без особого энтузиазма. — Но сунуть пальцы в розетку тоже иногда кажется соблазнительным.

К моему крайнему удивлению, Дамблдор рассмеялся, да так весело и заразительно, что я тоже невольно улыбнулся. Портреты за спиной директора пребывали в уже привычном для наших разговоров внимании, вооружившись очками, слуховыми трубками и отложив все свои беседы на потом.

— Замечательно, — все еще улыбаясь, произнес Дамблдор. — Кстати, профессор Снейп рассказывал вам, на что способен патронус-тень? — вернулся он к теме, с которой начал нашу беседу.

— В общих чертах, — ответил я. — Такой патронус может служить дополнительным оружием, но не прогоняет дементоров и не передает устные сообщения. Еще маг может видеть его глазами.

— Вы можете видеть глазами своего патронуса? — переспросил Дамблдор.

— Могу, — кивнул я. Дамблдор выпрямился в кресле.

— Что ж, — произнес он. — Тогда все упрощается… Дело в том, Линг, что я хочу просить вас о помощи.

Я так удивился, что даже не сумел этого скрыть. Дамблдор поднялся и прошелся по кабинету.

— Ведь это ваш патронус напугал тогда Клювокрыла и вынудил его улететь, верно?

Я кивнул.

— Остроумное, но крайне безрассудное решение проблемы, — заметил Дамблдор, остановившись напротив моего кресла. — Впрочем, дело это прошлое… так вот. Вы видели, как с точки зрения патронуса выглядит окружающий мир?

— Да, — ответил я.

— А то, как выглядят магические предметы?

Я отрицательно покачал головой. Странно, но до сих пор мне ни разу не приходила в голову мысль посмотреть глазами патронуса на волшебные вещи. Хотя по логике, если патронус видит даже воздух, если способен воспринимать не только ту информацию, что поступает по зрительным каналам, но и ощущать ее какими-то своими, недоступными человеку способами, магические предметы в его глазах наверняка будут отличаться от тех, что лишены магии.

— Меня давно интересовал один артефакт, — продолжал Дамблдор, медленно прохаживаясь по кабинету, — и кажется, я нашел, наконец, место, где его прячут. Однако он находится под защитой очень мощных отводящих чар — конечно, если он вообще там есть… — уточнил директор, поворачиваясь ко мне. — И здесь очень пригодился бы ваш патронус. Он способен увидеть предмет или сами чары, которые его укрывают. После определения точного местонахождения артефакта и типа лежащих на нем заклятий я смогу начать с ними работать. Не обещаю, что наша прогулка будет особо увлекательной — по крайней мере, вряд ли нам придется вступать в бой… — директор слегка улыбнулся, а я почувствовал, что краснею, — но мне кажется, вам будет интересно испытать, на что еще способен ваш столь редко встречающийся патронус.

— Еще как интересно! — воскликнул я с энтузиазмом. — А когда вы собираетесь начать искать этот артефакт?

— Сейчас, — ответил Дамблдор. — Прямо сейчас.

Глава 46

Там, где мы оказались, аппарировав от ворот замка, дождя не было и в помине, однако небо закрывали низкие тяжелые тучи. Дамблдор неспешно шел по обочине проселочной дороги, а я следовал за ним, вертя головой и пытаясь хоть что-нибудь рассмотреть в непроглядной тьме. Спустя минуту нас обогнала машина, однако директор не обратил на нее внимания, несмотря на то, что был в одной из своих причудливых мантий, и я подумал, воспользовался ли он каким-нибудь заклятьем для отвода глаз или попросту решил, что ночному водителю не будет дела до человека в странной одежде, мимо которого он только что проехал.

Спустившись с пологого холма и свернув направо, мы остановились у кромки леса, шумевшего под порывами холодного ветра, что стремительно гнал тучи над нашими головами.

— Видите? — спросил меня Дамблдор, указав рукой на придвинувшиеся к дороге деревья. Я вгляделся в темноту и скоро заметил очертания невысокого здания, почти полностью скрытого за кустарником и толстыми стволами.

— Дом какой-то, — сказал я. Дамблдор повернулся ко мне и произнес:

— Теперь слушайте. Сейчас вы выпустите патронуса и осмотрите дом. Рассказывайте все, что он увидит — не знаю, как именно это будет выглядеть, но предполагаю, что если на доме или внутри его есть чары, они отбрасывают ауры, которые распознает ваш патронус. Возможно, сам предмет ему обнаружить не удастся, но защитные заклятья он заметит наверняка.

Я кивнул. Дамблдор бросил взгляд в сторону едва заметного между деревьев здания и снова посмотрел на меня.

— Ждите здесь. Ни в коем случае не входите внутрь. Хотя я сказал вам, что драться не придется, случиться может всякое. Мне не известно, к каким чарам прибегнул тот, кто спрятал здесь эту вещь, но если… если вы заметите поблизости странных людей, или кто-то сюда аппарирует — немедленно, слышите, немедленно возвращайтесь в Хогвартс. Поскольку вы несовершеннолетний, и аппарировать вам нельзя…

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 230
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo.
Книги, аналогичгные Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Оставить комментарий