Джозеф Редьярд Киплинг (1865–1936)
Где-то рядом с Киплингом стоит Джозеф Конрад (1857–1924) – уникальный случай в мировой литературе, ибо до двадцати лет поляк Юзеф Коженёвский (таково его настоящее имя) не знал английского языка, начал его изучать, когда попал служить на суда британского торгового флота. До конца жизни он говорил с заметным акцентом, но несмотря на это стал классиком английском литературы, виртуозным стилистом, описывая в своих романах экзотику морских плаваний и приключения в далеких странах сильных и мужественных людей.
роман «Улисс» – дерзкое произведение, ознаменовавшее разрыв с предшествующими традициями. «Улисс» не просто повествование об одном дне из жизни двух дублинских обывателей, но и смелая языковая игра
Самым же великим и любимым англичанами поэтом конца XIX века был Альфред Хаусмен (1859–1936). Его сборник «Парень из Шропшира» (1896) написан простым языком, напоминающим Блейка, и столь же легко понятен для начинающих изучать английский. Можно без затруднений выучить из него стихотворение «Любимейшее из деревьев, вишня сейчас» (Loveliest of trees the cherry now) – знакомое всем англичанам. Для продвинутых интеллектуалов подойдет позднее стихотворение Хаусмена – «Законы ли Бога, законы ли людей» (The laws of God, the laws of men).
Если вы хотите удивить собеседника глубоким знанием английской литературы, то можете упомянуть роман Томаса Хьюза (1823–1896) «Школьные годы Тома Брауна» или анонимные мемуары «Моя тайная жизнь», опубликованные в 80-е годы XIX столетия. Первый – нечто вроде Тома Сойера, а вторые представляют собой гигантскую исповедь джентльмена, искавшего чувственных радостей в викторианские времена.
Детская литература XIX века знает два прославленных имени: Эдвард Лир (1812–1888) (одновременно он был довольно известный живописец), автор знаменитых лимериков и «бессмыслиц», и Льюис Кэрролл (1832–1898), создатель знаменитой Алисы, выведенной в двух книгах, а также «взрослой» поэмы «Охота на Снарка» – яркого образца «литературы абсурда». Кэрролл был профессиональным математиком, логиком, серьезно увлекался фотографией. Любопытно, что его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию.
# Кэрролл
В начале XX века в англоязычной литературе высятся две фигуры: Уильям Йетс (1865–1939) и Джеймс Джойс (1882–1941), оба ирландцы. Тут следует заметить, что после завоевания Ирландии Англией в середине XVII столетия примерно через сто лет почти весь остров перешел на английский язык, а поскольку Ирландия до 1922 года была частью Великобритании, то и большинство ее писателей принадлежит по факту двум литературам, точнее, образуют ирландскую «главу» в английской литературе, почему мы и рассматриваем их в данном разделе.
Йейтс – величайший английский поэт периода рубежа веков, самая крупная фигура до появления Томаса Стернза Элиота. В русской литературе с ним может быть сопоставлен Блок. Ранние его стихи полны мистики, отзвуков кельтских легенд родной Ирландии. Позднее творчество более реалистично, проникнуто глубокими философскими размышлениями. В 1923 году он получил Нобелевскую премию – первым в Ирландии. Самые его знаменитые стихотворения – это «Второе пришествие», «Плавание в Византий», «Остров на озере Иннишфри».
Джойс начинал как острый наблюдатель дублинской жизни – сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности». Но подлинную славу ему принес роман «Улисс» – дерзкое произведение, этапное для прозы XX века, ознаменовавшее разрыв с предшествующими традициями. «Улисс» не просто повествование об одном дне из жизни двух дублинских обывателей, но и смелая языковая игра, когда одна глава написана в виде традиционного реалистического повествования, вторая – в виде репортажных заметок, третья – как пьеса, в четвертой в хронологическом порядке имитируются стили английских писателей, начиная со Средневековья и т. д. С Джойсом англоязычная литература возвращает себе лидерство, утраченное в середине XIX века.
Часто можно встретить утверждение, что Вирджиния Вулф (1882–1941) является кем-то равнозначным по дарованию Джойсу и что она такой же важный новатор, как и он, внесшая вместе с ним «поток сознания» в литературу. Нас самом деле, Вулф была второстепенной писательницей, типичный случай, когда известность базируется на эксцентричности и шумной новизне, но по истечению времени выясняется, что шумиха неадекватна таланту. Вулф была членом кружка Блумсбери – влиятельного объединения эстетов-интеллектуал о в, критиковавших викторианское ханжество, но одновременно насаждавших собственные нормы поведения: пацифизм, критическое отношение к религии, свободную половую мораль. Теоретиком группы являлся критик Литтон Стрейчи (1880–1932), выразивший ее взгляды в книге «Знаменитые викторианцы».
# Моэм
В России для широкого читателя из писателей того времени более всего известны Сомерсет Моэм (1874–1965) и Джон Голсуорси (1867–1932), еще один нобелевский лауреат, книги которых красовались на полках 70-80-х годов как атрибут солидности хозяев. В сегодняшней Англии они забыты или полузабыты, особенно Голсуорси – прилежный писатель второго ряда, нечто вроде Горького без его политических завихрений, автора «Жизни Матвея Кожемякина» или «Дела Артамоновых». Моэм, самый популярный и продаваемый писатель 20-30-х, ныне воспринимается как писатель-традиционалист, «коммерческий», для публики с неразвитым вкусом, чем и можно объяснить его популярность в СССР, особенно среди женщин.
# Голсуорси
Из добротных писателей, пришедшим им на смену, можно выделить Джона Бойтона Пристли (1894–1984), крепкого романиста («Добрые товарищи») и удачливого драматурга («Время и семья Конвей»), а также писателей-католиков (в Англии католицизм с XVI века остается родом духовной оппозиции, поэтому характеристика «католик» – это не просто особенность вероисповедания, а емкая характеристика, своего рода свидетельство консервативного нонконформизма) Ивлина Во (1903–1966) и Грэма Грина (1904–1991). Первый, автор романов, проникнутых тонкой сатирой, считается лучшим стилистом своего времени, второй был очень популярен за рубежом и писал как откровенно развлекательные произведения, так и «серьезные» романы. В Советском Союзе Грина издавали, поскольку он много критиковал «американский империализм», но по своей значимости он уступает гораздо менее у нас известному Во.
Из католиков-литераторов начала XX века стоит вспомнить также о Гилберте Ките Честертоне (1874–1936), хорошо известного у нас по переводам Н. Трауберг, но чье значение было слишком раздуто в представлении советского читателя. Он был автором и детективов, и социальной фантастики, и христианской апологетики – жанра, получившего значительное развитие в Британии, который продолжал Клайв Стейплз Льюис.
Совершенно в другом направлении развивалось творчество Дейвида Герберта Лоренса (1885–1930), поэта и прозаика. Стихи его большой популярности не получили, но роман «Любовник леди Чаттерлей» стал одной из самых знаменитых книг XX столетия. Лоренс в противоположность предыдущим писателям отстаивал роль и значение природных инстинктов в жизни человека, восставал против приглушения их религией и цивилизацией. Большим писателем он не был, но влияние на современную и последующую литературу оказал значительное. Именно в его книгах английское слово sex, что означает «пол», впервые было использовано в его современном значении. Снятие по суду запрета на публикацию «Любовника» в Великобритании в 1960 году стало вехой в сексуальной революции 50-60-х годов. И в СССР перевод и издание этого романа стали литературным событием в эпоху перестройки.
Конец ознакомительного фрагмента.