Читать интересную книгу Этот беспутный лорд Хавергал - Джоан Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 54

Он подошел к окну, поднял раму и посмотрел, нельзя ли спуститься. Ничего подходящего для спуска не было. Но если Катл высунется из окна и будет держать его за руки, то можно будет спрыгнуть на землю, не повредив ноги, – прыгать не придется высоко. В следующую минуту он благополучно приземлился внизу и поспешил к дороге.

Вскоре он различил карету Краймонта, поджидавшую его в стороне от большака.

– Почему так долго? – капризно допрашивал его герцог.

– Пришлось ублажать дам. – Хавергал забрался в экипаж и Краймонт натянул поводья.

– Что тебя заставило приехать?

– Я решил присовокупить мои мольбы к твоим. Очень симпатичная особа эта мисс Бедоуз, – ответил Краймонт.

– Она истинный турок. Ее нелегко будет провести, но у меня возникли целых две гениальных мысли. Она тает, когда упоминается имя ее брата.

– Так естественно для одинокой женщины. А другая?

– Она считает себя синим чулком, – Хавергал скривил губы. Это в его устах звучало совсем не как комплимент. Оба джентльмена предпочитали дам, не испорченных образованием.

– Она ни черта не поняла у Платона и еще хвалится этим. Я расхвалю ее начитанность так, что она растает. Мне и нужна-то всего тысяча фунтов. Будь проклят Гамлет!

– Что ни говори о ней, а она остается женщиной. Попробуй поухаживать за ней.

– Это может кончиться тем, что она меня захомутает до конца жизни. Нет уж, благодарствую. А теперь о более интересном. Куда мы направляемся?

– В «Ройал Оук».

– Я думал, нам покажут петушиную борьбу где-нибудь в амбаре. Мне нельзя показываться в гостинице, меня сразу заметят, и слух рикошетом дойдет до Лорел-холла.

– Кто не рискует, тот не выигрывает, – произнес Краймонт тоном убитого скукой человека. – Награда стоит риска!

Хавергал заинтересовался:

– Карты?

– Это сюрприз, но вам он придется по душе, даю слово.

– Не могу позволить себе проиграть солидную сумму, на этот раз предпочитаю не рисковать.

– Это будет за мой счет, Хавергал, я угощаю. Вам это и гроша не будет стоить. Мы незаметно пройдем в мой номер, никто нас не увидит. В это время хозяева будут в баре.

Хавергал позволил уговорить себя принять приготовленный для него сюрприз. Он чувствовал, что это будет шикарный обед, с шампанским. Весьма кстати, подумал он, после скудного угощения в Лорел-холле. Им удалось пройти незамеченными, если не считать самого хозяина гостиницы, который попался навстречу. Краймонт как обычно занял лучший номер в гостинице – две комнаты, соединенные дверью. На столе было вино и четыре бокала.

– Из собственного погреба, – заметил Краймонт. – Я оставил также несколько бутылок в Лорел-холле. Для дам это не совсем подходящий подарок, но слуги его оценят, я уверен. Так что я отдал ящик конюху.

– Очень мило с вашей стороны. А кого мы еще ждем? – он кивнул на бокалы.

В голосе Краймонта почувствовались возбужденные нотки:

– Хавергал, вы не поверите, но мне удалось уговорить Черри Девро приехать со мной. Она никогда не выезжает из Лондона, вы ведь знаете. Это первый раз. И мы захватили ее подругу, специально для вас. Очаровательная рыжеволосая нимфа.

– О, Боже! – у Хавергала зазвенело в ушах. На мгновение он даже лишился дара речи и не мог выразить охватившее его негодование и досаду.

– Что ты уставился? Удивлен? Конечно, две самые хорошенькие девочки в Лондоне. Кто бы мог подумать, что Черри поедет с нами в этот, как его – ах, да! – Ашфорд! Должен сказать, мне это влетело в копеечку. Иона так прелестна. Я подумываю, не взять ли мне и ее под покровительство, когда вернемся в Лондон. Смотри не проболтайся Черри!

– Краймонт, ну вы додумались! Что вас укусило, привезти сюда кокоток в такое время? – Он стал ходить взад и вперед по комнате, сжимая ладонями голову. – Завтра весь город узнает об этом, не позднее утра. Думаете в Ашфорде часто появляются женщины вроде Черри Девро?

– Никогда! Это им тоже подарок.

– Подарок? Да это верный скандал. И это в то время, когда я пытаюсь выдать себя за образец добродетели в Лорел-холле!

– Мы не будем обнародовать девочек. Их никто не видел, кроме хозяина.

– Можешь считать, что рассказ уже опубликован в популярном журнале. Это провал, мне нужно вернуться в дом и удостовериться, что мисс Бедоуз не знает, что я выходил.

– Меня это заинтриговало, – произнес Краймонт, вопросительно посмотрев на собеседника. – Если она уже легла, как ты выполнишь намерение?

– Придумаю что-нибудь. Я ухожу. Тебе придется одолжить мне карету.

– А что я буду делать с Ионой?

Хавергал метнул на него взгляд, полный злобы.

– Заставь их спеть для тебя дуэтом, а потом отошли в Лондон.

– Пение не входило в мои планы.

– Я знаю, что входило в твои планы. – У двери Хавергал задержался. – Ты сказал «рыжая Иона»?

– Да, развеселая зеленоглазая девица. – Краймонт пощипывал подбородок, выжидая. – Аппетитная фигурка, – добавил он, пытаясь соблазнить Хавергала, – и очень покладистая.

Хавергал вспыхнул.

– Немедленно отправьте ее назад. Вы, наверное, рехнулись. – И сам он тоже рехнулся, подумал он, если мог допустить, что за то время, что он отсутствовал, в доме его не хватились.

Он вылетел пулей, в сердцах хлопнув дверью.

Послал за кучером и вскоре рысцой катил в удобном экипаже Краймонта, ломая голову, как попасть в дом, чтобы никто не заметил. Конечно, не через входную дверь. Дамы еще не легли спать. Надо бросить камешек в окно, возможно, Катл услышит.

Он приказал кучеру остановиться в нескольких ярдах от дома и остаток пути, крадучись, пробежал пригнувшись, стараясь двигаться как можно тише. В окне его спальни света не было, видимо, Катл находился в кухне с домашней прислугой. Заглянув в кухню через окно, он увидел, что его слуга болтает с кухаркой, которая месила хлеб. Он решил, что войдет через заднюю дверь как ни в чем не бывало, словно он отлучался на конюшню посмотреть, в порядке ли его лошади. Если кто-либо из слуг осмелится задать ему вопрос, почему он избрал столь необычный для гостя путь, он его поставит на место.

Когда он вошел в кухню, Катл вздрогнул, а миссис Сиддонс в фартуке и чепце не обратила на него особого внимания и лишь на секунду оторвалась от работы, чтобы взглянуть, кто пришел.

– Выходил посмотреть на своих серых, – Хавергал многозначительно посмотрел на Катла.

Катл всегда охотно выручал хозяина в трудных ситуациях. На этот раз он счел своим долгом пояснить слова Хавергала:

– Его Светлость ужасно привязан к своим лошадям. Они чистокровной породы.

– Ты мне нужен, Катл. Поднимись наверх, – сказал Хавергал.

Он поискал лестницу, которой пользовалась прислуга, чтобы избежать встречи с хозяйкой дома. Катл встал, чтобы следовать за Хавергалом, но зацепился за стол, раздался стук. Они только подошли к двери, ведущей из кухни на лестницу, как послышались шаги, и мисс Бедоуз вошла через другую дверь. Хавергал замер на месте:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Этот беспутный лорд Хавергал - Джоан Смит.
Книги, аналогичгные Этот беспутный лорд Хавергал - Джоан Смит

Оставить комментарий