Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кирк завернул за дальний угол, когда Митчелл вышел из столовой. Увидев это, кадет рванул вперед, силясь догнать лейтенанта. Он преуспел в своем преследовании, завернув за угол. И в этот момент он почувствовал, как что-то ударило его по лицу с силой фазера, установленного на тяжелое оглушение.
У не готового к такому повороту дел Митчелла на пару секунд потемнело в глазах. Его колени дрогнули, а во рту появился металлический вкус. Когда сознание немного прояснилось, он обнаружил себя сидящим на полу с вытянутыми вперед ногами.
С холодными как сталь глазами над ним стоял Кирк; его губы были сжаты вместе в прямую, сердитую линию. Старшекурсник протягивал ему свою правую руку, суставы на которой покраснели и были содраны – словно он только что использовал их на ни о чем не подозревающем кадете.
Митчелл признательно кивнул, опершись на руку.
?Хороший удар,? признал он, вытирая кровь с губ тыльной стороной ладони, и подтягивая под себя ноги.
Потом он сам бросился на старшекурсника с быстротой, которая прекрасно выручала его на улицах его родного города. На этот раз среагировать не успел Кирк. Они сцепились в путанице рук и ног. Митчелл отвел кулак, и отправил потрясающий удар в челюсть Кирку. Потом еще один. Но как оказалось, лейтенант был не так то прост. Пока он и Митчелл катались по полу, он воспользовался рычажной силой, чтобы оказаться наверху.
?Ну,? прохрипел он, одной рукой схватившись за рубашку Митчелла, а другую с побелевшими кив одной рукой часть рубашки Митчелла, а другой чала его на улицах его родного города.остяшками занося над его головой. ?Полагаю теперь вы скажете зачем вы меня преследуете.?
Митчелл недоверчиво уставился на старшекурсника, а потом разразился смехом. Почему бы и нет? Это была самая забавная вещь, которую он слышал с тех пор как попал в академию.
?Преследовал вас?? повторил он. ?Должно быть вы шутите. Я просто хотел вас догнать. Поговорить с вами.?
Глаза Кирка сузились.
?О чем??
?О Бене Финнее,? ответил Митчелл. ?И о том, как вы сообщили, что он не заметил того открытого канала.?
Лицо лейтенанта потемнело от гнева и смятения.
?Это не доставило мне удовольствия.?
?Разумется нет,? сказал ему первокурсник. ?В этом то и соль. Финней был вашим другом, но вы все же подставили его. Все что я хотел сказать, что вы проявили определенную силу воли.?
Кирк явно не ожидал услышать такое. Он отпустил рубашку Митчелла и встал с него. Потом, после минутного колебания, лейтенант наклонился и помог кадету подняться на ноги.
?Благодарю,? сказал курсант. Он снова вытер губы. ?Это в Небраске вас научили так драться??
Кирк уставился на него.
?В Айове. Но как…??
Митчелл пожал плечами.
?Внешность румяного наглого паренька с фермы. Айова была вторым моим предположением.?
Глаза лейтенанта прищурились.
?Неплохо,? сказал он с завистью.
?Я угадал. Теперь догадайтесь вы. Скажите, откуда я родом.?
Кирк покачал головой.
?У меня нет интуиции.?
?Предположите,? сказал ему Митчелл.
Лейтенант пожал плечами.
?Чикаго или Детройт.?
?Нью-Йорк. Достаточно близко. Вы угадали большой город.? Митчелл одернул сперди свою рубашку, расправляя ее. ?Городская мышь, деревенская мышь… как думаете, мне по силам расширить ваши горизонты??
Лейтенант уставился на него так, словно Митчелл отрастил вторую пару ушей.
?Расширить мои горизонты…?? переспросил он.
?Ага. Поверьте, вам это нужно.?
Кирк неодобрительно уставился на него.
?Если вы не возражаете, объясните мне… о чем черт возьми вы говорите??
?Похоже вы выросли слишком защищенным, лейтенант. Вы должны отпустить поводья, отпустить волосы, и начать рисковать. И знаете что? Я тот парень, который покажет вам как это сделать.?
Вдруг поза Кирка изменилась. Словно он внезапно вспомнил, кем он был и с кем разговаривал. Когда он заговорил, его голос наполнился командным тембром.
?Послушайте,? сказал он. ?Я оценил вашу мысль, кадет, но это по меньшей мере неуместно. Если кто-то и будет давать здесь уроки, так это буду я. Понимаете??
Митчелл ухитрился улыбнуться.
?Да, сэр.?
?Я преподаватель,? напомнил ему Кирк. ?Вы студент.?
?Да конечно. Все что вы скажете, сэр.?
?Постарайтесь это запомнить,? сказал Кирк.
?Постараюсь,? пообещал ему первокурсник, хотя не имел ввиду ничего подобного.
Кирк потратил несколько мгновений, пытаясь понять Митчелла, но похоже так ничего не добился. Чтож, подумал старшекурсник, более умные люди пытались сделать это и терпели неудачу.
?Увидимся на занятиях,? сказал наконец Кирк.
?На занятиях,? повторил Митчелл. ?Да, сэр.?
Нахмурившись лейтенант ушел.
По- видимому, размышлял Митчелл, Кирк оказался более непробиваемым, чем он думал. Взять этого парня под свое крыло будет не так то легко. Но все в порядке. На свете не было ничего, что Митчелл не любил бы больше, чем сложные задачи.
Глава 7
Кирк прошел полпути по коридору, прежде чем понял, какой смешной и глупый трюк он только что выкинул. Все чего хотел Гэри Митчелл, немного подбодрить его. И с какой же безграничной мудростью он, хладнокровный старшекурсник, ответил на это? Как он вознаградил это искреннее и спонтанное выражение восхищения курсанта? Он избил парня.
Хорошенькое дело, сказал себе Кирк. Это будет прекрасно смотреться в моей характеристике. Кандидат в командиры без всякой причины набросился на ничего не подозревающего курсанта в здании Академии.
Но все же не запись в характеристике заставила лейтенанта вернуться в коридор в поисках кадета, а его совесть. Он должен принести извинения, и будь он проклят, он это сделает.
Прохаживаясь по коридорам в поисках Митчелла, Кирк притягивал взгляды как кадетов, так и преподавателей. К тому же у него на лице был по крайней мере один явный болезненный кровоподтек, и вероятно несколько менее заметных.
Кирк вздохнул. Ну почему с ним всегда происходят такие вещи? Столь выделяющийся своими академическими успехами, столь впечатливший командира своими действиями на Аксанаре, он потерпел полный провал в личных взаимоотношениях.
Все действия, которые он пытался предпринять, казались ему правильными. Он пытался действовать справедливо и ответственно. И что же он получил? В случае с Беном Финнеем потерял друга. А в случае с Финнеганом…
Внезапно он заметил Митчелла. Первокурсник покинул здание через одну из дверей, которая тут же за ним закрылись. Твердо решив поговорить с ним, лейтенант пошел следом. Снаружи необъятное темно-синее небо отражалось в сотнях крошечных прудиков. Экзотическая смесь кустов и деревьев, растущих среди водоемов, низко пригибались под натиском океанского бриза, и только некоторые из них попадали в тень поднимающегося ввысь здания Академии.
Хотя стояла середина лета, воздух был холодным и влажным. Кирк ощутил запах морской воды и чего-то приторно сладкого, чего именно он никак не мог определить.
?Митчелл!? крикнул он, прикрыв глаза.
Паренек остановился и оглянулся; его волосы взъерошились от ветра. Он ничего не сказал, но выглядел несколько удивленным. Лейтенант догнал его.
?Я хотел бы с вами поговорить.?
?Второй раунд?? насмешливо спросил Митчелл, щурясь от ослепительно яркого солнечного света.
Кирк тряхнул головой.
?Ничего подобного. Просто сделайте мне одолжение и уделите несколько минут. Хорошо??
Юноша пожал плечами.
?Давайте.?
Они вместе двинулись по одной из мощеных дорожек, которые окружали пестрые прудики сада. Лейтенанту потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями, но Митчелл был терпелив.
?Я должен принести вам свои извинения,? наконец сказал Кирк.
Митчелл фыркнул.
?Да вы что!?
?Я серьезно,? чересчур горячо выпалил лейтенант.
?Я знаю,? ответил кадет. ?Мой дар, помните??
Митчелл делал так, что об этом было трудно забыть.
?Наверное вам показалось довольно таки странно, когда я вас ударил,? сказал Кирк.
?Ну,? ответил первокурсник, ?признаюсь, от старшего офицера я такого не ожидал.?
И снова лейтенант задался вопросом, а не насмехается ли над ним кадет. Но Митчелл улыбнулся ему, словно уверяя своего собеседника, что его замечание было вполне добродушным.
?Я тоже этого не ожидал,? признался Кирк. ?Но такое происходило почти каждый день в мой первый год обучения в академии.?
?Каждый день…??
Лейтенант содрогнулся от воспоминаний.
?Полагаю вы не слышали обо мне и Финнегане??
Митчелл покачал головой.
?А кто это??
Они вошли в тень здания академии, и воздух стал еще холоднее. И ветер пробирал здесь немного сильнее.
?Мой личный демон,? объяснил Кирк. ?Старшекурсник, который по непонятным мне причинам, не выносил меня. И он настойчиво давал мне это понять при каждой возможности.?
- Сторож брату моему - Владимир Михайлов - Космическая фантастика
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Рожденные в завоеваниях - Селия Фридман - Космическая фантастика
- Последняя Граница - Диана Кэри - Космическая фантастика
- Змей Бубль Гум - Лития Тахини - Космическая фантастика / Ужасы и Мистика / Эзотерика