Читать интересную книгу Драгоценная бабочка - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

После долгого молчания ответил мужской голос. Настороженный и неприветливый.

– Пожалуйста, Билла Эверетта, – попросила Пегги.

– Кто его спрашивает? – поинтересовались на другом конце провода.

– Девушка.

Мужчина рассмеялся.

– Никогда бы не подумал, – сказал он.

Было слышно, как он позвал:

– Где там Билл? Тут дама просит его к телефону.

Минуту спустя она услышала сначала приближающиеся шаги, затем другой голос. Холодный, сдержанный, но любопытный.

– Да? Алло? – раздалось в трубке.

– Билл? – переспросила Пегги.

– Кто это?

– Я подруга Френсис. По поводу бабочки…

Голос на другом конце линии сразу же потерял всю свою холодность.

– Ну, наконец-то! – воскликнул он. – Куда пропала Френсис? Почему не позвонила мне по поводу переговоров со страховой компанией?

– Она не может позвонить, – храбро соврала Пегги.

– Боже, она что…

– Ну-ну, не горячитесь, – сказала девушка. – У меня есть для вас новости. Только это не телефонный разговор. Где мы можем встретиться?

– Если у вас есть машина, то приезжайте сюда, – предложили ей.

– Минутку, – ответила Пегги. – Френсис не все мне сказала. Она дала мне только номер вашего телефона и…

– Перекресток Адамс и Элмор-стрит. Остановитесь на углу. Какая у вас машина?

– Зеленая, двухместная.

– Когда вас ждать?

– Через пятнадцать минут.

– Отлично, жду. Остановитесь на Элмор-стрит, не доезжая до перекрестка с Адамс-стрит. На правой стороне улицы, если ехать на юг. Сидите и ждите меня. Понятно? – Голос у Билла был решительный. – Кстати, когда Френсис думает…

– Поговорим при встрече, – прервала его Пегги.

– Вы правы, черт возьми, – со смехом сказал Эверетт, и трубка с грохотом опустилась на рычаг.

Пегги тут же набрала номер полицейского управления и спросила следователя Фреда Нельсона. На ее счастье, он оказался на месте.

– Это Пегги Касл, – представилась она.

– О, добрый день. – Его голос был более сердечным, чем она ожидала.

– У меня есть новости по делу Стеллы Линн.

– Да, знаю, – с иронией ответил Нельсон. – У вас много новостей. Вам удалось организовать массу газетных сенсаций.

– Вы о чем? – не поняла Пегги.

– Все очень мило и драматично, – продолжал он. – И работает со стопроцентной гарантией. Убитый горем муж врывается в морг и со слезами требует выдать тело его жены Стеллы Линн. Конечно, газеты не могли пропустить столь лакомый кусок! Репортеры звонили мне прямо из морга…

Он замолчал, и Пегги тоже молчала.

– Ну что, вам, кажется, нечего сказать? – возобновил он разговор.

– Я просто слушаю вас, – ответила Пегги. – А позвонила вам потому, что у меня есть важные новости. Когда будете готовы их выслушать, дайте мне знать.

Нельсон засмеялся.

– Хорошо, слушаю. Только не думайте, что я родился только вчера. Я уже побывал в кое-каких переделках.

– Не сомневаюсь в этом, – ответила Пегги. – Как я уже сказала, есть новости по делу Стеллы Линн.

– Что вы придумали на этот раз?

– Стелла назначила встречу Дону Кимберли в «Королевском фазане», – ответила Пегги. – Она хотела посоветоваться с ним. Дело в драгоценностях Гаррисона.

– Что?! – воскликнул Нельсон.

– В этом деле замешан Билл Эверетт, бывший приятель Стеллы, – продолжала девушка. – Сейчас в его руках целое состояние из драгоценных камней, и он не знает, куда их пристроить. Представляете себе эту ситуацию? Вот Билл и хочет выяснить, нельзя ли заключить сделку со страховой компанией.

– Как, вы сказали, зовут этого парня? – переспросил следователь.

– Билл Эверетт. У него уже есть судимость. Его арестовывали за ограбление автомастерской в Коффервиле.

– Все ясно. Продолжайте.

– У меня с ним назначена встреча, – сказала Пегги. – Он хочет заманить меня в ловушку. Быть может, вы мне поможете…

– Извините, мисс Касл, – резко бросил Нельсон. – Я вам больше не доверяю. Оказать вам помощь – значит подставить себя под удар. Ведь вы хотите, чтобы полиция выручала вашу компанию из неловкой ситуации. Ну нет. Пусть кто-нибудь другой таскает для вас каштаны из огня.

– Но разве вы не хотите вернуть… – растерянно произнесла Пегги.

– Сейчас мне надо прийти в себя от пары ударов ниже пояса, – ответил Нельсон. – Вы не знаете, был ли Бушнелл законно женат на Стелле Линн, но вам удалось тиснуть эту сенсацию на первые страницы всех газет. Да еще с фотографиями убитого горем мужа! Нет. Больше я не желаю быть мальчиком для битья. Где сейчас этот Билл Эверетт?

– Ищите сами, раз вы такой умный, – зло сказала девушка и бросила трубку.

Она быстро поехала в направлении Элмора, спустилась вниз по улице и, притормозив, остановилась. Наступившую тишину нарушали лишь резкое потрескивание остывавшего мотора автомобиля да приглушенные расстоянием звуки оживленного движения на автостраде, находящейся за пять кварталов отсюда.

Сидя в темном салоне машины, Пегги чувствовала себя совершенно покинутой и всеми забытой. И вдруг мимо прошел мужчина. Судя по торопливому стуку шагов, он явно куда-то спешил.

Пегги прождала еще пять томительных минут. Внезапно с правой стороны багажника появилась какая-то тень. И вдруг, рывком открыв правую дверцу, рядом с ней сел мужчина.

– Поехали, – приказал он.

– А вы что… – открыла рот Пегги.

– Я сказал, поехали, – грубо прервал ее мужчина. – Надо убраться отсюда.

Девушка завела мотор и отъехала от обочины.

– Теперь направо, на Адамс-стрит, – бросил он.

Пегги повернула направо.

– На следующем перекрестке – налево…

Пегги послушно выполнила и этот приказ.

– А сейчас побыстрее, – командовал мужчина. – Не ползи как черепаха. Прибавь еще газу и на следующем перекрестке поверни направо… Хорошо. А теперь налево…

Через некоторое время мужчина успокоился, откинулся на спинку сиденья, перестал оглядываться назад и все свое внимание сосредоточил на Пегги.

Девушку охватило беспокойство, странное чувство испуга нарастало. А если все обернется не так, как она задумала…

– Ты сама влезла в это дело, – сказал мужчина. – Я тебя слушаю.

Пегги понимала, что во что бы то ни стало должна вызвать его на разговор. До сих пор ей удавалось продвигаться вперед при помощи догадок и блефа. Но сейчас нужны были факты. И только человек, сидевший рядом с ней, мог их ей предоставить.

Между тем мужчина проявлял нетерпение.

– Ну выкладывай! Начнем с твоего имени. Я Билл, а ты кто?

Пегги опустила руку в вырез своей блузки и достала бабочку, украшенную драгоценными камнями. Блеснула ею перед его глазами и быстро спрятала за пазуху.

– Вот это да! – восхищенно воскликнул он. – Где, черт возьми, ты взяла ее?

– А как ты думаешь? – интригующе улыбнулась Пегги.

– Ну-ка остановись вот в этом переулке, – приказал Билл. – Пора раскрывать карты.

Девушка почувствовала, как что-то твердое уперлось ей прямо в бок. Опустив глаза, с ужасом увидела блеск вороненой стали.

– Что я сказал?! – зарычал мужчина. – Поворачивай в этот переулок. – И тяжелым ботинком придавил ее ногу к тормозной педали.

Вскрикнув от боли, Пегги отдернула ногу. Машина завихляла. Пистолет еще сильнее прижался к ее ребрам.

– Сворачивай в переулок!

Девушка прикусила губу – боль в ноге была невыносимой – и повернула в переулок.

Билл резко выключил зажигание.

– Если ты, крошка, задумала обмануть меня, тебе придется…

Внезапно кабину осветило ярким светом фар. Оказывается, их автомобиль преследовала машина с незажженными фарами.

Билл поспешно сунул пистолет под пиджак.

– Если это полиция, – сквозь зубы процедил он, – только пикни, и я убью тебя, как…

Тем временем кто-то выпрыгнул из другой машины и широкими шагами направился к их автомобилю. Язвительный мужской голос сказал:

– Ну что, Билл, этот кусочек тебе не по зубам?

Пегги заметила, как при звуке этого голоса лицо Билла исказила гримаса страха.

– Бутч! – воскликнул он, резко повернувшись. – Как я рад, что ты здесь! Понимаешь, поймал дамочку, которая пытается нас надуть.

– Да? Ты и в самом деле выглядишь, будто рад нас видеть, – ответил Бутч.

Еще один мужчина приблизился к их машине. Он встал как раз у открытого окна рядом с Пегги. Это был высокий и тощий, как скелет, человек с тонкими полосочками-губами. Рот его казался прорезанным лезвием бритвы.

– Садись за руль, Худой, – приказал тот, кого Билл назвал Бутчем. – Поезжай на квартиру Билла. А ты, Билл, садись с нами. Я хочу поговорить с тобой.

Худой, влезая в машину Пегги, похлопал ее по бедру.

– Подвинься, красотка.

Бутч открыл дверь и пригласил Билла.

– Сейчас, сейчас, – заторопился Билл. В его голосе звучала фальшивая сердечность. – Нам нужно все обсудить с вами, ребята. Имейте только в виду, что эта крошка может быть частным детективом или кем-то в этом роде. Она пытается нас надуть…

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Драгоценная бабочка - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Драгоценная бабочка - Эрл Гарднер

Оставить комментарий