Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нас больше нет времени! Только вы можете мне помочь! Сам я не смогу выбраться из коробки, в которой они меня держат! А вам достаточно одного прикосновения ладони, чтобы открыть бункер, в котором стоит мой саркофаг. Мне нужно только это. Пожалуйста, помогите мне! Попытайтесь остаться в здании на ночь!
На его лице была написана такая мольба, что Алла заколебалась.
– Но как? – спросила она.
– Не сомневаюсь, вы сумеете. Ночью меня оставляют одного в том бункере в «камере хранения». Правда, в ней полно камер слежения…
– Ну, это не проблема, – нерешительно сказала Алла. – Если…
Алекс перебил ее:
– Вас не должны здесь увидеть. Выйдите через комнату, где меня содержат. Там есть еще один выход. Все.
Алекс застыл на месте, опустив руки и чуть наклонив голову. Его лицо снова стало бесстрастным, но не таким непроницаемым, как раньше. В это время лифт уже достиг шестого этажа. Алла в два прыжка оказалась в конце зала. Внутри комнаты, где стоял саркофаг, на стене была какая-то красная кнопка. Она хлопнула по ней ладонью и благословила допотопную технику мистера Бичема, увидев, как съезжаются широкие двери. Значит, «камеру хранения» можно открыть и изнутри. Двери едва успели соединиться, когда лифт выпустил возбужденных сотрудников в зал.
Она слышала, как Голованов недовольно отчитывает подчиненных:
– Как можно было бросить объект? Почему никто не остался с ним, даже лаборанты?
– Но вы ведь тоже не остались, – робко попробовал возразить Чен.
– Я имею право отлучиться по своим делам, а вот вы нет! – резко сказал Голованов. – Чтобы такого больше не было! Вы должны постоянно находиться рядом с объектом. Кстати, разве «камера хранения» была закрыта?
Алла прижалась к стене. А потом, стараясь двигаться как можно тише, выскользнула в незаметную серую дверь в дальнем конце камеры. К сожалению, у нее не было времени получше разглядеть это небольшое скромное помещение. Она успела заметить справа только отгороженный прозрачный бункер, где, по-видимому, ночью стоял саркофаг Алекса.
За дверью девушка оказалась в узком коридоре метров семи длиной, который был едва освещен единственной лампой. Пробежав его на цыпочках, она осторожно толкнула обычную узкую дверь. Видимо, в Корпорации Бичема довольно беспечно относились к вопросам безопасности. Дверь служила выходом в широкий коридор, в дальнем конце которого мигали огоньки лифта. Алла быстро дошла до него и нажала кнопку. Двери тотчас открылись, словно ожидали ее все время. Этот лифт был очень маленьким, видимо, рассчитанным на одного человека. Он мгновенно спустился на пятый этаж. Она вышла и увидела, что это тот самый коридор, который ведет к ее кабинету, а миниатюрный лифт расположен недалеко от служебного. Только над ним не светились номера этажей, а его двери так сливались со стенами, что немудрено было его не заметить.
В первый раз Алла увидела здесь движение. Люди в белой и зеленой спецодежде торопливо шагали по коридору и заходили в комнаты. Вероятно, они возвращались с места взрыва. Стараясь выглядеть как можно спокойнее, Алла направилась к своему кабинету. Ей показалось, что на нее никто не обратил внимания. Добравшись до убежища главного смотрителя, она закрыла дверь и в изнеможении упала в кресло. Слишком много ей сегодня пришлось испытать. Ее голова снова была готова взорваться от обилия впечатлений. Чтобы разобраться во всем этом и решить, что делать дальше, надо как следует подумать. Но сначала необходимо успокоиться. До вечера еще есть время. Она опустила спинку кресла и устремила взгляд в потолок, на плафон тусклой лампы. Но она не замечала его. Перед ее глазами было только тревожное лицо Алекса на фоне белой стены.
Через несколько минут в дверь легко постучали, и на пороге возникла легкая фигурка Кэт.
– Вы уже здесь, мисс Макарова? Так скоро спустились? – быстро заговорила она. – Взорвались реактивы в лаборатории на восьмом этаже. Вот ужас, правда? Конечно, ничего страшного, но ведь все здание могло взлететь на воздух. А я что-то не видела вас наверху, – невинно добавила девушка.
Алла безмятежно смотрела на нее через полуопущенные ресницы. «Не следишь ли ты за мной, красавица?» – мелькнуло у нее в голове.
– В этих лабораториях вечно что-нибудь взрывается, я такое не раз видела, – ответила она безразличным тоном. – Ну ладно, хватит бездельничать. Что у нас еще дальше по плану – уборка арены?
– Странно, что вы тоже называете демонстрационный зал ареной, – улыбнулась Кэт. – Уборка как раз должна начаться. Хотите посмотреть?
– Помощник управляющего сказал, что это одна из основных моих обязанностей.
– Да, конечно.
Алла поднялась из-за стола.
На арене вовсю кипела работа. Шесть уборщиц старательно елозили по полу щетками пылесосов, а пятеро парней в оранжевых спецовках стояли на лестницах и мыли лампы на потолке. К Алле и Кэт, только что спустившимся в зал, подошла немолодая дородная женщина. От ее тяжелой походки лестницы закачались, грозя скинуть мойщиков на пол.
– Добрый день, госпожа главный смотритель, – степенно сказала дама густым, как средство для мытья унитазов, голосом. – Уборка будет завершена по графику, не беспокойтесь.
– Это миссис Шмидт, она отвечает за поддержание чистоты в здании, – пояснила Кэт.
Алла кивнула в знак приветствия, а бригадирша уборщиц продолжала молча смотреть на нее. Видимо, она считала, что уже дала полный отчет о своей работе. Госпожа главный смотритель поняла, что ее проверка хода уборки на этом исчерпана.
– Если возникнут вопросы, вы знаете, где меня найти, – сказала она. – Пойдем, Кэт.
– Что вы еще желаете осмотреть? – спросила черноглазая помощница уже в лифте.
– Серов сказал, что я должна проверить здесь все с первого по шестой этаж. Этим я и займусь. На каком этаже ваш офис, Кэт? На пятом?
– Да, недалеко от вашего, – немного растерянно ответила девушка.
– Тогда вы приехали. Если понадоблюсь, я в здании.
Кэт ничего не оставалось, как выйти. А Алла сразу же нажала кнопку четвертого этажа. Наконец-то она смогла отделаться от услужливой ассистентки. Пора, действительно, заняться осмотром этого чертового дома.
Когда лифт выпустил Аллу из своего чрева, она подумала, что снова оказалась на пятом. Действительно, этот этаж нельзя было отличить от предыдущего. Такой же длинный мрачный коридор с рядом одинаковых дверей, та же пустота и тишина. Только цифра напротив лифта была на единицу меньше.
Алла решила, что не найдет здесь ничего интересного и уже хотела вызвать лифт, как одна из дверей отворилась, и из нее вышел высокий мужчина чуть за тридцать. На нем не было белоснежной униформы сотрудника Корпорации, он, как и Серов, был одет в обычный деловой костюм.
Увидев Аллу, человек сделал к ней несколько шагов и поздоровался:
– Здравствуйте, госпожа главный смотритель. Я Харрис, здешний бухгалтер.
– Алла Макарова, – она пожала протянутую руку. – А откуда вы знаете, что я – главный смотритель?
Харрис приятно улыбнулся:
– Новые люди редко здесь появляются. Раз главный смотритель ушел от нас несколько дней назад, значит, появившееся свежее лицо – новый смотритель.
– Логично. А почему он ушел?
– Он умер, – ответил бухгалтер. При этом его лицо осталось абсолютно безмятежным.
– Умер?..
– Да. А вы разве не знали?
Алла промолчала. Что-то слишком много смертей здесь в последнее время.
– Несмотря на обширность помещений, работников здесь не так уж и много, – продолжал Харрис. – Поэтому новости все узнают быстро. А вы проверяете этажи или просто заблудились?
Алле послышалась в его голосе насмешка.
– Заблудиться здесь нетрудно, – сказала она. – Например, этот этаж как две капли воды похож на пятый.
– Это верно. Второй и третий такие же. Хотя, чем выше этаж, тем ответственнее должности сотрудников, занимающих офисы. Я думаю, похожесть этажей – это проявление демократичности руководства Корпорации. Никакой роскоши в кабинетах, у всех все одинаковое, разница только в зарплате. Только двенадцатый этаж, где сидит сам мистер Бичем, немного отличается от остальных, не так ли?
Он лукаво взглянул на нее.
– Разумеется, – невозмутимо подтвердила Алла. – Может, лучше называть этажи здесь уровнями, как на военных объектах?
– Ну что вы, – протянул Харрис, – какой же это объект… К тому же слово «уровень» наводит на мысль о компьютерных играх. Это как-то несерьезно, а мистер Бичем хочет, чтобы все вокруг было основательно и солидно. Наверное, вы собирались осмотреть и другие этажи? Я могу стать вашим гидом.
– Благодарю, но вас, наверное, ждет работа. А я и сама попытаюсь не потеряться.
Она обворожительно улыбнулась и нажала кнопку вызова лифта, давая Харрису понять, что разговор окончен.
- Пуп горы - Юрий Табашников - Киберпанк
- Почти вся жизнь - Рэм Лазаревич Валерштейн - Киберпанк
- Вальс опоздавших звезд - Павел Бондарь - Детективная фантастика / Киберпанк / Русская классическая проза
- Ужас странствий - Максим Бойко - Киберпанк
- Код человека. Часть 2 - Евгений Верданен - Боевая фантастика / Киберпанк / Периодические издания