Читать интересную книгу Участь полицейского - Джон Кризи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30

– Но мне говорили, что она проснулась...

– Да, но теперь снова задремала, а я должна вам сказать, мистер Уэст, что сон – самое лучшее лекарство.

– Не спорю, но мне необходимо поговорить с девушкой немедленно.

Взгляд миссис Мэллоуз потемнел:

– Неужели это и в самом деле так необходимо?

– Боюсь, что да.

– Сомневаюсь, что Мэри-Элин сможет вам помочь, мистер Уэст. По-моему, у вас сложилось ложное впечатление об этой девушке. Надеюсь, тем не менее, вы поймете, что я не позволю вам ни малейших замечаний, которые бы ее травмировали.

– Вы готовы назвать имя человека, который направил ее вам? – спросил Роджер "полицейским" голосом.

Миссис Мэллоуз улыбнулась.

– Увы! Это тоже строго конфиденциальные сведения, – извиняющимся тоном произнесла она.

– Сколько у вас обычно бывает пациенток?

– Примерно до десяти в неделю. Могу я попросить вас еще раз, мистер Уэст, оставить Мэри-Элин в покое? Ей очень нужно как следует отдохнуть, – повторила она.

– Простите, мэм, но вынужден настаивать на своем.

Сообразив, что препираться бесполезно, миссис Мэллоуз пожала плечами и повела Роджера с полицейским в комнату больной. Все трое вошли туда вместе.

Маленькая хрупкая девушка лежала на боку спиной к посетителям. Миссис Мэллоуз нагнулась и тихонько взяла ее за плечо.

– Мэри-Элин... проснитесь...

Не получив ответа, она еще раз, уже сильнее, потянула плечо больной, но опять безуспешно.

Тишина, наступившая в комнате, вдруг показалась нестерпимо тяжелой.

Миссис Мэллоуз обернулась и посмотрела в глаза суперинтенданту полным ужаса взглядом.

Глава 8

Роджер медленно приблизился к постели Мэри-Элин и приподнял лежавшую на одеяле руку девушки.

– Нет, этого не может быть... – жалобно простонала миссис Мэллоуз у него за спиной.

Уэст сжал бесчувственную руку, пытаясь найти пульс. Ему показалось, что прошла вечность, прежде чем он ощутил под пальцами слабое, едва заметное биение крови. Суперинтендант мгновенно повернулся к потрясенной женщине:

– Зовите врача! Быстро!

– Но...

– Я сказал: быстро! И скажите своим медсестрам, чтобы зашли сюда, только по очереди.

Уже у двери миссис Мэллоуз обернулась.

– Уверяю вас, ни одна из них не могла причинить вреда Мэри-Элин, – почти простонала она.

– Но кто-то же привел ее в такое состояние!

Через полуоткрытую дверь в коридор Роджер услышал, как хозяйка дома отдала распоряжение о враче и окликнула:

– Ребекка, суперинтендант хочет задать вам несколько вопросов.

– Хорошо, мэм.

Молодая ямаиканка грациозно вошла в комнату и замерла. Темные глаза скользнули взглядом по безжизненной руке, свисающей с постели, и недоверчиво уставились на суперинтенданта.

– Миссис Мэллоуз говорит, вы хотели меня видеть, сэр.

– Так и есть, Ребекка. – Роджер немного подумал. – Сколько раз за утро вы входили в эту комнату?

– Три раза, сэр.

– Как себя чувствовала пациентка?

– В первый раз, около половины восьмого, она еще спала. Я не стала ее беспокоить и тихонько вышла, потому что доктор настаивает...

Девушка умолкла, нервно прикусив губу. Но Роджер сделал вид, будто не замечает ее смятения.

– Перейдем ко второму разу.

– Было восемь часов, и Мэри-Элин только что проснулась. Я дала ей чашку чаю, а сама пошла за завтраком. Скажите... она ведь придет в себя, правда?

– После этого вы возвращались сюда?

– Да, забрала поднос с посудой после завтрака.

– Девушка все еще бодрствовала?

– О, разумеется!

– И больше вы не приходили?

– Нет, сэр. У меня начался перерыв, а когда я снова приступила к работе, доктор...

Медсестра снова смущенно умолкла.

– Как вас зовут, дитя мое?

– Ребекка Смит, сэр.

– Сестра Смит, вы дважды упомянули о "докторе". Кого вы имеете в виду?

Впервые с начала допроса девушка попыталась уклониться от ответа. Роджер видел, что она глубоко взволнована.

– Прошу вас, отвечайте, – мягко проговорил он.

– Уверяю вас... это... это получилось невольно...

– Что вы имеете в виду?

Как при перекрестном допросе, Уэст задавал вопросы так, чтобы не направлять свидетеля и не подсказывать возможный ответ. Он догадывался, что от внимательного уха за дверью не ускользает ни единый звук.

– Ну?

– Я говорила о... о миссис Мэллоуз, сэр.

– Вы ее и в глаза называете доктором?

Девушка повернулась к двери, словно моля о помощи, и в то же мгновение в комнату вошла Айви Мэллоуз. Ласково улыбнувшись медсестре, она ледяным тоном объяснила Роджеру:

– Ребекка сказала правду, персонал и в самом деле часто называет меня доктором. Я пытаюсь их от этого отучить, но безуспешно. Девушки знают, когда-то я была дипломированным гинекологом, и считают несправедливым, что мое имя вычеркнули из списков. Для своих служащих я по-прежнему остаюсь врачом.

– А что думаете об этом вы сами, мэм?

– Я вполне сознательно нарушила закон и за это была жестоко наказана. – Айви Мэллоуз подошла к Мэри-Элин, пощупала у нее пульс и опять повернулась к суперинтенданту. – Доктор Гэлбрейт приедет с минуты на минуту. Быть может, вы продолжите допрос в другой комнате?

– Нет, – отрезал Роджер. – Сестра Смит, выдавали сегодня какое-либо лекарство этой больной?

– Нет, сэр.

– Даже аспирина или безобидного снотворного?

– Я бы сказала вам об этом, сэр!

– Благодарю вас, можете идти. Теперь попрошу другую сестру, миссис Мэллоуз.

– Сестра Требизон ждет в коридоре, суперинтендант.

– Прошу вас, позовите ее.

Вторая медсестра оказалась пухленькой симпатичной брюнеткой невысокого роста и разительно отличалась от гибкой красавицы ямаиканки.

– Вы заходили в эту комнату сегодня утром? – спросил Роджер.

– Нет, сэр.

– Вы уверены?

– Я бы помнила об этом, сэр, тем более что эта больная не числится в моем списке.

– Это вы готовили для нее чай или завтрак?

– Честно говоря, нет, сэр.

Роджер повернулся к Айви Мэллоуз.

– Вы можете мне сказать, кто этим занимается?

– Конечно... у нас есть кухарка.

– Она сейчас на кухне?

– Конечно.

– Если вы ничего не имеете против, я бы хотел поговорить и с ней.

– Здесь?

– Ну да!

– Послушайте, суперинтендант, не лучше ли оставить больную...

– ...На милость того, кто снова попытается ее отравить?

– Не может быть, чтобы вы и в самом деле подозревали...

– По-моему, кто-то пытался заставить эту девушку навсегда умолкнуть, мэм. Если врач не станет возражать, я намерен перевезти ее в такое место, где ей не будет угрожать опасность. Таким образом, никого не придется больше подозревать в дурных намерениях.

Роджер заметил, что его слова возмутили медсестру, а на лице миссис Мэллоуз отразилось огорчение.

– Сходите за кухаркой, сестра, – слабым голосом сказала она.

Оставшись наедине с полицейскими, миссис Мэллоуз молча стояла, не отводя глаз от Мэри-Элин. Вскоре дверь открылась и в комнату вошла толстая краснощекая женщина. Трудно было поверить, что природа способна окрасить человеческие волосы в такой ярко-оранжевый цвет. Черты лица кухарки ясно говорили о ее ирландском происхождении. На круглых щеках и ядовито-зеленом фартуке виднелись следы муки.

– Я суперинтендант Уэст из Скотленд-Ярда, – заявил Роджер не столько, чтобы представиться, сколько желая сразу же внушить свидетелю должное почтение. – Ваша фамилия?

– Миссис Морин О'Мали, – ответила кухарка, и не понятно, чего в ее выговоре было больше, ирландского акцента или насмешки.

– Спасибо. Скажите, сегодня утром завтрак для той больной готовили вы?

– Само собой. И я даже добавила ей от себя еще одно яйцо и большой ломоть бекона. Сестра Смит сказала, что девочка здорово проголодалась и что она к тому же ирландка.

Голубые глазки кухарки лукаво блеснули.

– Кто-нибудь помогал вам готовить?

– Хотела в я взглянуть на этого "кого-нибудь"! Неужто вы думаете, я без посторонней помощи не смогу накормить девчушку, тоненькую, как мизинчик? Тут вообще всего ничего – восемь-девять порций, а вот когда я работала в "Ройял"...

– Спасибо. Кто-нибудь, кроме вас, был сегодня на кухне?

– А если и так? Что я, не могу предложить полисмену перекусить?

– А к вам не приходил какой-нибудь гость?

– Да, но он пробыл тут всего минуточку...

– А это случайно не та минуточка, когда вы готовили завтрак этой больной?

– Право слово... теперь, когда вы сказали, я припоминаю, что вроде бы да.

– Кто этот человек?

– Просто земляк. Мне его послал родственник из Дублина. Парень торгует мукой, и, должна признаться, его приход меня очень порадовал. Но почему вы задаете мне такие вопросы, суперинтендант?

– Потому что я хочу знать, не мог ли приятель вашего родственника подмешать к завтраку яд, а если это сделал не он, то кто?

Кухарка собралась было дать волю своему ирландскому темпераменту, но в дверь позвонили и почти тотчас же миссис Мэллоуз ввела в комнату доктора Гэлбрейта. Это был мужчина средних лет, одетый со строгим вкусом. Кивнув Роджеру, он наклонился над больной.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Участь полицейского - Джон Кризи.
Книги, аналогичгные Участь полицейского - Джон Кризи

Оставить комментарий