Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только-то? — недовольно спросил Виктор.
— Ты слушай дальше. — Чарльз отложил дело и повернулся к Виктору. — Постепенно ФБР и прокуратура вышли на всех боссов мафии. Был посажен в тюрьму босс другого клана, семьи Коломбо — Кармино Перстико. А остальным четверым боссам — Полю Кастеллано, Энтони Коралло, Филиппу Растелли и Энтони Салерно были предъявлены многочисленные обвинения в убийствах, шантаже, торговле наркотиками, организации проституции, угоне автомобилей. Дело Авеллино было лишь кончиком нити, ухватив за который ФБР принялось разматывать весь клубок. Может быть, поэтому Вальраф и хранил материалы об убийстве Поля Кастеллано вместе с делом Сальваторе Авеллино. Видишь, он даже пронумеровал все бумаги. Смотри, вырезки от первой до восемьдесят шестой. — Чарльз показал папку Асенову. Виктор взял ее в руки, стал быстро переворачивать и считать страницы.
— И все-таки зачем Вальтер завел эту папку? — задумался Деверсон. — К его работе это имеет косвенное отношение. Наша задача — всего лишь информировать ФБР об источниках поступления наркотиков, и только. Зачем Вальтеру подробности расследования? Это же нас совершенно не касается.
— Верно, — согласился Виктор. — Кстати, Чарльз, здесь только восемьдесят две вырезки. А где еще четыре?
— Не понял, — Деверсон взглянул на Асенова, — как так восемьдесят две? Там же ясно написано: восемьдесят шесть.
— Их здесь нет. — Виктор передал папку Чарльзу. — Кто-то успел их отсюда вытащить. Может быть, сам Вальтер или Анна, а может… — он выразительно посмотрел на Деверсона, — тот, кто имел отношение к их убийству?
Чарльз побагровел.
— Эта папка не выносилась с этажа. Значит, листы вырвал кто-то из нашего отдела!
— Во всяком случае, это не Вальраф. Видишь, он вытащил отсюда в январе две вырезки и аккуратно это отметил, заменив их позднее другими. Кстати, посмотри дальше. В этой папке не хватает еще пяти листов. Нашего запроса в Италию, ответа и трех страниц. Куда они делись и что в них было написано? Ты знаешь?
Чарльз быстро пролистал страницы.
— Копии запроса и ответы должны быть в министерстве внутренних дел Италии. Это мы быстро найдем. Еще одна страница — сообщение нашего агента из Мексики. Это тоже можно восстановить. А две другие, видимо, заключение Вальрафа. Боюсь, что вот с ними мы никогда не сможем ознакомиться.
— Если мы выясним, что было написано в трех остальных, может, догадаемся, что было и в них, — рассудительно сказал Виктор, — в любом случае что-то начинает проясняться.
СООБЩЕНИЕ «ЮНАЙТЕД ПРЕСС ИНТЕРНЭШНЛ»Вчера в Нью-Йорке на 46-й улице Манхэттена убит босс боссов американской мафии Поль Кастеллано. Вместе с ним застрелен его телохранитель и доверенное лицо Томас Билотти. Убийство американских гангстеров вновь со всей очевидностью ставит перед обществом вопрос об усилении дальнейшей борьбы с преступностью. Полиция начала розыск предполагаемых убийц. Как заявили представители Нью-йоркской прокуратуры, они не исключают возможности сведения счетов между кланами мафии.
«ШПИГЕЛЬ», ГАМБУРГСмерть настигла Кастеллано перед рестораном «Спаркс стей хаус» на 46-й улице Манхэттена, между 2-й и 3-й авеню. Бортик тротуара там окрашен в желтый цвет, это означает, что стоянка автомобилей категорически запрещена. Но на черный лимузин «Линкольн», который в час пик подкатил к ресторану, это правило, видимо, не распространялось. Водитель остановил машину и вышел из нее с пассажиром.
К ним подошли трое в плащах и открыли огонь из автоматов. Когда отгремели автоматные очереди, неизвестные добежали до угла и укатили в поджидавшей их машине. Им никто не помешал.
Посреди дороги лежал Томас Билотти — уставившись в небо и раскинув руки. Кастеллано — а именно его привез в ресторан Билотти — скончался на тротуаре, перед раскрытой дверцей автомобиля. В него попало шесть пуль.
Убийство Кастеллано и его охранника в центре Манхэттена, на глазах у ошеломленной публики, говорит о том, что в преступном мире Нью-Йорка разразилась одна из тех «уличных войн» со стрельбой, которые, казалось, безвозвратно канули в прошлое…[2]
ВАШИНГТОН. СОБ. КОРР. «ИЗВЕСТИЙ» А. ПАЛЛАДИНСреди бела дня в самом центре Манхэттена, на глазах у сотен людей, трое в плащах приблизились к остановившемуся у тротуара «Линкольну», выхватили из-под полы полуавтоматические револьверы и в упор расстреляли двух выходивших из лимузина мужчин. Затем убийцы вскочили в автомобиль и были таковы, оставив позади окровавленные трупы своих жертв… 73-летний Кастеллано слыл «каподи тутти капи» — боссом боссов американской мафии.[3]
СООБЩЕНИЕ ЭЙ-БИ-СИ ИЗ ВАШИНГТОНАПоявление Кастеллано на скамье подсудимых было бы нежелательно не только для главарей мафии, но и для некоторых государственных чиновников, так как могло бы пролить свет на их связь с преступным миром США. Босс американской мафии должен был вскоре предстать перед специальной комиссией по расследованию деятельности американской мафии.
На Пятую авеню приехали в десятом часу вечера. На улицах было мало автомобилей, и миссис Бенвилл уверенно вела свой «Форд» на довольно высокой скорости. Сидевший рядом Эскобар за все время пути не промолвил ни слова, лишь иногда немного недовольно поглядывал на спидометр машины.
Припарковав автомобиль недалеко от здания, миссис Бенвилл вышла, сильно хлопнув дверцей. Рамон вылез медленней обычного и пошел вслед за женщиной. Внизу их уже ждал инспектор Сэй Гомикава, специально приставленный международным комитетом ООН в качестве помощника Рамона Эскобара. Они успели познакомиться в главном здании ООН и теперь, лишь кивнув друг другу, вошли в лифт, пропустив вперед женщину. Гомикава, среднего роста, спокойный, подтянутый молодой человек, ничем не выделялся среди своих соотечественников и сограждан. В Америке, где живут многие азиаты, особенно в китайских кварталах, его вполне могли принять за своего. Английский язык он знал хорошо, но другие давались ему с трудом, и он в основном работал в англоязычных странах, большей частью в Штатах, выполняя свою работу всегда четко и аккуратно. За его плечами была служба в вооруженных силах Японии и работа в полиции столичной префектуры Токио, где он считался одним из лучших специалистов по борьбе с наркоманией.
Все трое прошли по коридору в комнату номер 1202. Рамон Эскобар внимательнейшим образом осмотрел приборы, стоявшие в этой комнате, проверил действие телевизионных камер, их параллельную видимость, четкость изображения. По его просьбе Гомикава несколько раз выходил в коридор, шел до дверей лаборатории. Рамон старательно переключал аппаратуру, щелкая различными кнопками и тумблерами. Кэтрин Бенвилл внимательно следила за его действиями, предпочитая не вмешиваться. Затем они прошли в лабораторию, где было совершено убийство. Рамон обратил внимание на то, что весь коридор хорошо просматривается дежурными. Войдя в первую комнату лаборатории, он поразился обилию аппаратуры и всевозможных приборов. Во второй комнате, где была убита Анна Фрост, аппаратуры было меньше. Рамон несколько раз замерил длину обеих комнат и коридора. Зачем-то даже подошел к окнам. Напоследок он попросил Гомикаву несколько раз крикнуть из той комнаты, где было совершено убийство. Причем каждый раз он находился в разных местах. Побывал он также в лаборатории Вальрафа, в комнате инспекторов и, видимо, остался недоволен своими экспериментами, так как, выйдя из здания комитета, выглядел расстроенным.
— Вы, кажется, разочарованы? — спросила миссис Бенвилл, улыбаясь.
Он поднял на нее глаза.
— Странно, — подтвердил он и тут же улыбнулся. — Неужели вы всерьез полагаете, что я могу быть расстроенным, когда рядом со мной красивая женщина? Я невероятно доволен.
— Вы всегда говорите пошлости?
— Нет, только когда встречаю сотрудников АНБ.
Гомикава недоуменно пожал плечами, не понимая, о чем идет речь. Рамон обернулся к нему.
— Я думаю, Сэй, вам не стоит провожать нас до отеля. Миссис Бенвилл любезно довезет меня. А то по дороге я могу узнать секрет какого-нибудь американского бара.
Кэтрин рассерженно посмотрела на него.
— Возьмите такси, — бросила она через плечо, направляясь к своей машине.
Рамон развел руками и негромко рассмеялся. Попрощавшись с Гомикавой, он пошел пешком по Пятой авеню. Был третий час ночи, гулять в это время было небезопасно.
Навстречу шел высокий негр, державший руки в карманах. Завидев его, Рамон быстро опустил правую руку в карман и несколько замедлил шаг. Негр, увидев его, также замедлил шаг. Не доходя до Эскобара шагов двадцать, прохожий перешел на другую сторону улицы. Рамон усмехнулся: здесь все боятся друг друга. Рядом затормозила машина. Эскобар обернулся. Это был «Форд» миссис Бенвилл. Она строго смотрела на него.
- Стиль подлеца - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- На грани фола - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Всегда вчерашнее завтра - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Только свои - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Закон негодяев - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив