Читать интересную книгу Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 64
но это не мешает им пользоваться гостеприимством родительского дома. Я бы на месте папы и мамы начала спрашивать с них арендную плату или, по крайней мере, деньги за еду. Они жрут как целая рота солдат, – засмеялась девушка. – Впрочем, не мне их осуждать. Я сама злоупотребляю мамиными кулинарными способностями. Хотелось бы куда-то съехать, но сейчас…

Лиэнн вдруг перестала тараторить, что заставило Рекса понять, как комфортно он себя чувствовал все это время рядом с ней. С ней было очень легко разговаривать. Точнее, ее было легко слушать, потому что она едва давала ему вставить слово. Лиэнн была болтушкой, как сказала бы его мать, но ему это очень даже нравилось.

– Соревнование, – добавила она, как будто бы это объясняло резкую остановку ее словесного потока.

Брови подпрыгнули еще на дюйм. Борясь с собой, он терпеливо ждал, пока она скажет что-нибудь еще – подозревал, что вряд ли она устоит.

– Вообще-то, я мало кому рассказывала про шоу. И только под страхом клятвы. Но почему-то мне кажется, что я могу тебе доверять, – она сделала паузу, чтобы перевести дух. – Это может стать большим шагом для меня и моей карьеры. Если я успешно пройду собеседование и выполню небольшое задание, то меня допустят до участия и будут показывать по телевизору. – Она вновь наклонилась поближе к нему. –   Так что меня довольно часто не будет в городе. Они писали, что на съемку каждой программы уходит один день, а в шоу будет десять эпизодов. Шанс, что я пройду столь далеко, очень мал, но я безумно хочу выиграть.

– Это правильный подход, – согласился Рекс. – Иначе какой смысл соревноваться?

– Есть люди, для которых важен сам факт участия, но я стремлюсь к победе. Главный приз – это что-то с чем-то.

– Да что же там такое? – Волнение и энтузиазм Лиэнн оказались столь заразительны, что Рекс придвинулся еще ближе к девушке, так, что их лбы практически соприкасались.

– Участие в выставке цветов в Челси, – прямо-таки засияла она.

– Ничего себе! Очень надеюсь, что ты выиграешь.

– Я тоже. Это был бы огромный шаг для меня.

Она резко переменилась в лице, что заставило его забеспокоиться.

– Что-то случилось?

Он надеялся, что не обидел ее своими расспросами, но уже был готов извиняться.

– Нэлл только что описала мне ногу.

И они оба расхохотались на всю чайную.

Глава 8

Так, ничего не забыла? Ключи – на месте. Кошелек – есть. А распечатки с дизайнами? Боже, как это могло вылететь из головы?

Лиэнн бросилась на второй этаж, громыхая вверх по лестнице.

Куда же они могли запропаститься? Она была уверена, что оставила их под кроватью в спальне.

– Ты не это ищешь? – крикнула мать из коридора.

Лиэнн стремглав побежала вниз, чуть не сбив с ног Айрис с пачкой бумажек в руках.

– Да, спасибо! Где ты их нашла?

– На кухонном столе, где ты их и оставила. Я пыталась, но каплю мармелада убрать не удалось. Прости.

Лиэнн схватила драгоценные листы с диаграммами и рукописными заметками, чмокнула мать и выбежала из дома. Если она не поторопится, то точно опоздает.

На самом деле она выезжала с запасом, но никогда не знаешь, какие неприятности могут случиться по дороге. То пробки, то навигатор уведет не туда, то нет мест для парковки. Все, что угодно, может пойти не так.

– Все будет отлично! – крикнула ей вдогонку мать.

– Приглядывай за Мэйбл, – дала последние наставления Лиэнн. – Я буду поздно вечером.

– Не торопись, все будет хорошо. Покажи, на что ты способна, и ни о чем не беспокойся.

Конечно, Лиэнн все равно переживала. Что, если она окажется не настолько хороша, чтобы пройти дальше? Если она совершит какую-нибудь глупую ошибку или банально не понравится судьям? Или камера сделает из нее толстуху?

Зачем вообще нужно было ввязываться в это дурацкое соревнование? Эта мысль то и дело проносилась в ее голове, пока она выезжала на главную дорогу. Прямо сейчас она могла бы спокойно стоять за прилавком своего маленького магазинчика, готовя композиции для свадьбы Пэйсли. Вместо этого она в абсолютном ужасе неслась к автостраде.

Лиэнн знала, что такой шанс подворачивается раз в жизни. Именно поэтому, несмотря на страх, она понимала, что лучше попробовать, чем вечно жалеть об упущенной возможности и ненавидеть себя. В конце концов, ей нечего терять, кроме собственной гордости. Пройти столь далеко уже было для нее огромным достижением. Да и немногие бы узнали о ее позоре. Только семья и несколько близких друзей. И Рекс.

Она до сих пор не понимала, зачем рассказала о конкурсе первому встречному. Но ей было так легко с ним, ведь он ничего не знал о ее прошлой жизни. Например, о том, как однажды она описалась в начальной школе, как была влюблена в Эндрю Мортона или как целовалась за гаражами (какое же клише!) с одноклассником по кличке Рукастый Энди, а через час уже шла на свидание с Хэтти Хэндерсоном.

Лиэнн чувствовала, что с Рексом она может начать все с чистого листа. Без лишнего багажа и осуждения. Проблема жизни в маленьком городке – все друг друга знают, поэтому сохранить что-то в секрете попросту невозможно.

Где-то там, вдалеке, манил своими огнями Лондон, и она, собрав решимость в кулак, постаралась морально подготовиться к этому тяжелому дню. Остановившись всего раз, чтобы зайти в туалет, и выпив кофе, в котором она так нуждалась, Лиэнн наконец добралась до места назначения. До собеседования оставалось еще достаточно времени. К счастью, она всего лишь один раз свернула не туда! Ужасно гордясь этим, она взяла сумку и уверенной походкой проследовала к стойке регистрации. Впрочем, количество людей вокруг на секунду чуть не заставило ее упасть в обморок. Не может же быть, что они все здесь по той же причине? Втайне она очень надеялась, что нет, особенно увидев рядом с собой мужчину с потрясающими профессионально выполненными эскизами роскошных цветочных композиций. Боже, на фоне этого ее карандашные наброски смотрелись просто убого. Интересно, в какой программе он все это нарисовал и где она могла добыть что-то хотя бы отдаленно похожее?

Впрочем, было уже слишком поздно. Все, что ей оставалось, – это довольствоваться своими каракулями. Лиэнн надеялась, что организаторы все же не будут на них смотреть.

Да и само задание звучало крайне размыто – создать свадебный дизайн. Однако никто не уточнял, должен ли это быть букет невесты, цветы для церкви или украшение для свадебного стола.

Лиэнн подумала, что букет невесты был слишком

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс.
Книги, аналогичгные Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Оставить комментарий