Она уже вытиралась полотенцем, когда услышала звон дверного колокольчика. Билли недовольно нахмурилась. Быстро натянув халат и туго завязав пояс, босая, помчалась вниз по лестнице, надеясь, что успеет открыть дверь до того, как колокольчик снова зазвенит. Джейд спала очень чутко: если она проснется, придется надолго забыть о тишине и покое.
Билли резко распахнула дверь и остолбенела. На пороге стоял Джио. На сей раз, вместо привычного делового костюма, на нем были черные джинсы и кожаный пиджак – редкое зрелище. Она взглянула в худощавое жесткое лицо. Темные глаза сверкали золотым огнем. Билли залилась краской – ее завораживала исходившая от него мощная сексуальная энергия, дарящая наслаждение…
– Почему ты не сказала мне о ребенке? – резко начал Джио прямо с порога.
Билли вздрогнула. Румянец сменился бледностью. Она шире открыла дверь, не желая обсуждать больную тему перед соседями.
– Заходи.
Джио почти ворвался в гостиную, раздраженно хлопнув дверью.
«Он знает, – с ужасом подумала Билли, – и поэтому так зол».
Джио развернулся к ней с плавной грацией дикого зверя. Глаза угрожающе сузились, словно она чем-то смертельно обидела его.
– Я бы не дотронулся до тебя, если бы знал, что у тебя ребенок от другого мужчины.
Охватившее Билли нервное напряжение немного спало. По какой-то невероятной случайности ее секрет не раскрыт. Совершенно очевидно, Джио в голову не приходило, что он может быть отцом ребенка. Ее поразило тем не менее, что по отношению к ней он вел себя как собственник, имевший на нее эксклюзивное право.
– Да, у меня ребенок, – спокойно подтвердила она. – Тебя это не касается…
– Господи, еще как касается. Ведь я просил тебя вернуться ко мне! – заявил он возмущенно.
Значит, с ребенком она ему не нужна. Билли нисколько не удивилась. Вероятно, соблюдая кодекс семейной чести, он хотел, чтобы Калисто родила ему законного сына и наследника деловой империи. Вообще-то, как ей казалось, дети его не интересовали. У Джио были племянники и племянницы, потому что две его сестры были замужем, однако он доброго слова не сказал о детях, а только жаловался, что они шумят и мешают взрослым во время семейных сборищ.
– С чего бы я стала сообщать тебе что-то, если не собиралась возвращаться к тебе? – возразила Билли, расправляя плечи. Опасность миновала, и она вновь обрела уверенность.
– А как же объяснить сегодняшнюю уступчивость? – ехидно заметил он.
– Я уже говорила, что это ошибка, – упорствовала Билли. – Ни ты, ни я не хотим повторения.
Джио смотрел на раскрасневшуюся, взволнованную Билли, явно голую под халатом. Ее грудь колыхалась при движениях, а под мягкой тканью без труда угадывались соски. Джио с бессильной злостью чувствовал, как его охватывает вожделение.
– Кто это был?
– Не твое дело.
Джио дышал медленно и тяжело, пытаясь справиться с душившей его яростью.
– Сколько лет ребенку? – спросил он неожиданно, сам не зная зачем.
– Год, – ответила Билли, на всякий случай уменьшив возраст Тео на несколько месяцев, чтобы у Джио не возникло подозрений.
Быстро подсчитав в уме, Джио брезгливо сморщился.
– Решила мне отомстить?
– Не все в моей жизни связано с тобой, – огрызнулась Билли.
– Насколько я понял, отец не задержался.
– Не все мужчины годятся в отцы, – парировала она.
– Первейший долг мужчины быть рядом с ребенком, – удивил ее своим замечанием Джио.
– Мой меня бросил. – Билли решила не напоминать ему о том, что его отец поступил не лучше.
– Тем не менее, – сказал Джио, пожимая широкими плечами и направляясь к двери с явным намерением завершить разговор, – ты должна была мне сразу сказать. Я не готов принять новые условия.
Вместо облегчения и злорадства от того, что по незнанию Джио отказался от собственного сына, Билли испытывала угрызения совести. Со временем, когда острота восприятия стерлась, она начала понимать, что мир не делится на черное и белое. Джио, несомненно, совершил предательство, но вправе ли она единолично принимать решение о будущем их сына? Ребенок не трофей и не инструмент возмездия в руках взрослых. Согласится ли он с ее выбором, когда вырастет?
Утром Джио разбудил щелчок факса, выплевывающего документ за документом. Он прочитал первый лист и замер, поняв, что перед ним свидетельство о рождении ребенка.
Теон Георгиос – мальчик, рожденный Билли Смит пятнадцать месяцев назад. Теон – имя его деда, а возраст ребенка не допускал у Джио сомнений в том, когда он был зачат.
Джио прочитал несколько страниц отчета. Его руки тряслись от гнева, хотелось швырнуть что-нибудь на пол и разбить. Он верил Билли, а она предала доверие. Ему потребовалось время, чтобы остыть и вновь начать мыслить логически и разобраться в том, что произошло. Никакие контрацептивы не дают полной гарантии. Он был готов к этому и всегда принимал повышенные меры предосторожности, чтобы природа не могла обмануть его. Билли перепробовала несколько видов таблеток, но остановилась на импланте, вшитом ей в руку. В конце концов, он переложил на нее заботу о предохранении. Вероятно, надежное средство все-таки дало сбой. Джио отложил бумаги и отправился в душ. Стоя под горячими струями, бившими его по плечам, он вдруг поймал себя на том, что испытывает в душе совершенно новые чувства – у него есть сын.
Незаконнорожденный сын. Это было неправильно. Джио придерживался четких понятий на этот счет. Его сводная сестра осталась без отца, без признания и поддержки семьи. Времена изменились, и предрассудки, касающиеся рожденных вне брака детей, ушли в прошлое, однако для семьи Летсос формальная сторона наследования, статуса и чести имела определяющее значение.
Ложь Билли потрясла Джио. Закончив читать отчет, узнав об операции сына, недопустимых условиях ухода за мальчиком и сомнительной репутации женщины, живущей под одной крышей с Билли, он, не теряя времени, обратился по телефону за советом к своим юристам. После переговоров он точно знал, что вариантов дальнейших действий было немного. От злости внутри у него все клокотало, как готовая вырваться на поверхность вулканическая лава. Совершенно неожиданно он оказался в непредсказуемой ситуации, которую не мог контролировать. У него не было выхода, кроме как прибегнуть к грязным методам, очень грязным, если потребуется. Пусть Билли застала его врасплох, но он добьется своего.
Билли встала утром непривычно рано – всю ночь она вертелась и крутилась в кровати, не в силах заснуть. Она спустилась в кухню и налила себе чашку чаю. В дверях появилась Ди. Подавив зевок, она сообщила, что, пожалуй, вернется к себе досыпать.