Читать интересную книгу Путь Акиро 1 - Сергей Измайлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 69
class="p">Сзади опять кто-то заржал. Я обернулся и обомлел.

Глава 5

Побледнеть меня заставил не ржущий студент, а тот, который сидел рядом с ним. Он не смеялся. Кроме выражения неудержимой ярости был ещё один момент. Его глаза светились красным. Не просто красного цвета, а именно светились, как раскаленное железо. И это был человек из клана Гэндзи. Что самое странное, что это свечение видел только я. Никто не обращал на него внимания, словно его здесь нет. Глядя в его глаза, я чувствовал смерть. Свою смерть.

Надо как-то выходить из ситуации, не убьёт же он меня прямо здесь и сейчас. Я криво улыбнулся ему, подмигивать уже не стал. Толстая училка вещала мне что-то о моём раздолбайстве, но я был не в состоянии оценить её речь или как-то ответить. Я постарался вести себя так, словно ничего не произошло. Обломки своего стула задвинул под стол, взял другой свободный стул и сел на своё место. Когда я поднял глаза на препода, она покачала головой и пошла к доске.

Продолжился опрос по домашнему заданию, но в мыслях я был отсюда далеко. Нужно будет ещё выйти из класса и остаться в живых. После второй пары обед. Наконец прозвенел звонок, мы записали задания и направились в столовую. Икэда и братья Огава окружили меня и шли рядом молча. Никто ничего не комментировал, просто шли. В столовой я бездумно поставил на поднос несколько тарелок и стаканов. Вслед за Кэйташи направился к свободному столику.

Непонятные блюда в тарелках оказались очень приятными на вкус. Оказалось, что все мясные. Вот и отлично, мышцы растить самое то. Если успею.

— Ты уверен, что ты всё это сможешь слопать? — ненавязчиво спросил Кэйташи, доедая содержимое своих тарелок. — Если что, обращайся.

— Не волнуйся за меня, не лопну! — ответил я с набитым ртом. — Ещё и тебе помогу.

— Ой, не трынди! Сначала это заглоти! — буркнул он и дальше ел молча.

— Акиро, ты хоть понимаешь, что у тебя серьёзные проблемы? — прервал тишину Тору. — Они тебя теперь точно в покое не оставят.

— Ты хочешь сказать, что до этого было не точно?

— Я не об этом. — Тору тяжело вздохнул. — Я имею ввиду, что они захотят тебя устранить совсем.

— Убить?

— Именно. Нужно искать способ им противостоять.

— Может быть просто сообщить куда следует?

— Куда сообщить? — он посмотрел на меня, как на умалишенного. — Это же Гэндзи! Против них никто не попрёт! Одно дело учебная дисциплина, там родители им навтыкают, чтобы хорошо учились. А если задеты личные интересы клана, то им всё пофиг!

— Не въеду никак, причем здесь я и личные интересы клана?

— Ты тупой или совсем мозги потерял?

— Полегче! — я сменил интонацию, намекая на некоторые границы, которые не стоит переходить.

— Извини, — Тору положил в рот последний кусок мяса с тарелки. — Я забыл, что ты ничего не помнишь. Они закинули удочку на присоединение земель твоего клана. И ты сейчас главная помеха. Хотели наверно по-другому обойтись, но теперь твердо решили устранить препятствие.

— Ах вот оно что! — я даже прекратил жевать. — Я думал это просто пацанские разборки, а тут всё гораздо интереснее…

— Именно так, — подтвердил Риота. — И у тебя очень серьёзные враги.

— Но есть один выход! — перебил брата Тору. — Стать значимой фигурой, устранив которую можно хапнуть кучу проблем, несмотря на всю крутость клана.

— Это как же? — спросил я, собирая остатки с последней тарелки, чем вызвал искреннее удивление моего пухлого друга.

— Пока не знаю, — ответил Тору и снова вздохнул. — Будем думать.

— А вам то какой смысл за меня впрягаться? — Я отодвинул пустую тарелку и посмотрел ему в глаза. — Какой смысл рисковать?

— Во-первых, мы друзья. Во-вторых, мы можем стать следующими.

— Вам они тоже угрожают?

— Пока нет, но наши земли находятся рядом. Чтобы присвоить и их, надо создать прецедент, а потом по накатанной.

— Ясно. Тогда какие наши планы?

— Сохранить тебе жизнь. И как можно дольше. Пока не придумаем выход. Всё, хватит пока на сегодня, пойдем, все уже ушли на пары.

Мы убрали за собой посуду и вышли на улицу. Гэндзи поблизости видно не было. Кабинет, где у нас должен быть семинар по “основам призыва” находился в другом корпусе, нужно было пересечь больше половины университетской площади. Я шёл и постоянно озирался. Когда подошли к аудитории, я прочитал табличку над дверью и понял, что видел этот учебник на столе, но в руки пока так и не взял. Если меня надумают спросить, то я ноль.

За стол успели сесть одновременно со звонком. Преподша стояла у доски и смотрела, как мы рассаживаемся. Это была тощая грымза с тонким орлиным носом и очень морщинистым лицом. Старомодные массивные очки, за которыми прятался хищный прищур, на голове седой ёжик. О том, что это женщина, можно было догадаться в основном по старомодному неказистому платью и золотым сережкам. Она подождала, пока все замолчат. Чтобы ускорить этот процесс, пару раз звонко стукнула указкой по столу. Наступила тишина, в которой было слышно только пищание одинокого насекомого под лампой.

— И так, начнем с того, что кто-то расскажет нам и нарисует на доске схему и символы для вызова примитивной ядовитой жабы. — Звук её голоса резал уши, как лобзик. — Желающие есть? Что, никто не желает поделиться своими познаниями? А мне кажется, что Акиро рвётся к доске! Правда ведь? Давай же, Акиро, не стесняйся!

У меня всё опустилось. Хотя, чего я так переживаю? Меня тут убить собираются, а я из-за неуда трястись буду? На хрен оно уперлось! Не отвечу сейчас, отвечу потом. Я всего два дня назад доступ к учебникам получил.

— Извините, я не успел подготовиться, — сказал я подавленно грустным голосом для большей реалистичности.

— Акиро Канэко, вы уже не первый раз приходите на занятия с пустой головой! Я даже слышу, как там ветер завывает! — её мерзкий голос просто высверливал мозг. — У вас ровно два дня на подготовку письменной работы с описанием и начертанием

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путь Акиро 1 - Сергей Измайлов.
Книги, аналогичгные Путь Акиро 1 - Сергей Измайлов

Оставить комментарий