Читать интересную книгу Двенадцатая жена, или Выжить после... (СИ) - Миллюр Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 47

Так.

Я прочистила горло, чувствуя себя крайне неуютно.

— Я не собираюсь никого убивать. Этот комок был просто случайностью.

Ноль реакции, чей-то ребенок заплакал. Я почувствовала себя извергом каким-то.

— А ну, встаньте сейчас же! – рявкнула я.

Все поднялись - как будто их муштровали, в самом деле!

— Не сметь падать передо мной на колени, ясно вам?! Тут ничего не произошло! Мальчик кинул комок снега, он попал в меня, в чем проблема, ежики зеленые?!

На меня смотрели недоверчиво, но за этой недоверчивостью во взглядах мелькало еще кое-что… Надежда!

Провалиться мне на этом месте, если я хоть что-нибудь тут вообще понимаю!

***

Я почесала варежкой щеку. На меня все еще смотрели. Стояли и смотрели.

— Да идите вы уже куда-нибудь! – едва ли не в отчаянии воскликнула я.

И Слава Всевышнему, поток людей зашевелился!

У меня разболелась голова, я стала потихонечку мерзнуть, щеки уже щипал мороз. Единственное, чего я хотела сейчас – это залезть под теплое одеяло и просто полежать.

Почувствовала, как меня дергают за подол платья. Там стоял тот самый мальчик и смотрел на меня очень настороженно.

— Леди, а вы не сумасшедшая?

Так. Мало того, что у меня брови через раз в волосы уползают, так тут ещё и глаза выкатываться начали.

— С чего бы вдруг?

— Мама говорит, что все жены лорда были сумасшедшими.

Та-ак. А вот это уже интересно.

Я присела на корточки напротив малыша и улыбнулась ему.

— А что еще мама говорит про жен лорда?

— Больше я ничего не слышал, - проговорил он после недолгих раздумий.

Жаль. А у меня уже появилась надежда хоть что-то прояснить.

Взгляд упал на горки, которые сейчас были пусты, да и вообще народу на площади поубавилось.

— Как ты думаешь, твоя мама будет против если мы с тобой покатаемся с них?

Мальчик посмотрел на меня недоверчиво.

— Вы хотите покататься на горках?

Я улыбнулась шире и кивнула.

— Я приехала с юга, и у нас там ничего такого нет.

Мальчик вытаращил глаза.

— Нет горок?!

— Нет ни горок, ни снега.

— И вы никогда-никогда не играли в снежки?!

— Нет, - мотнула я головой. — А что это?

На мгновение он замолчал, будто задумавшись, а потом робко взглянул и предложил:

— Хотите сыграем?

— Конечно!

— А вы точно-точно не сумасшедшая?

— Точно! – заверила я его.

Малыш посмотрел на гвардейцев у меня за спиной, помедлил мгновение, но потом наклонился, зачерпнул ладонями в варежках снег и слепил из него комок.

— Вот, смотрите…

***

— Леди Эрика, вот где вы прячетесь!

Девушка подняла взгляд от книги, которую читала, и нахмурилась, увидев пере собой нарушителя ее спокойствия.

— Прекратите, — очаровательно улыбнулся Алек. — Не стоит буравить меня недовольным взглядом. Вы раните меня в самое сердце.

— Лорд Астайн, — как можно более спокойно проговорила Эрика. — Мне кажется, я ясно выразилась тогда.

Мужчина наклонил голову, усмехаясь, и сел рядом с ней.

— Мне кажется, я также ясно сказал вам о своих намерениях. Что вы читаете? Это Теос Драйн?

Девушка взглянула на переплет книги, будто проверяя точно ли в ее руках была книга этого автора.

— Да…

— Хм… На мой вкус данное произведение не совсем удачное.

Внутри Эрике поднялась огромная волна возмущения.

— Что?! Он прекрасно пишет! Вы видели его слог? Слова так и льются.

Алек усмехнулся.

— Слог – прекрасен. Но доводилось ли вам читать его ранние книги? Тас слова горели. Я чувствовал каждой фиброй души его любовь к своему творчеству. В этой книге я увидел, что он устал.

Девушка опустила глаза. Она никогда бы не подумала, что Алек принадлежит к числу людей, которые читают, и более того, читают не просто для галочки, но вдумчиво.

— Если вам нравится Теос Драйн, вы оцените Калию Ловаро. Из-под ее пера вышел великолепный цикл из семи книг, в каждой из которой она взывает к добродетели людей. Если мне не изменяет память, название первой книги – «Милосердие».

— Кажется, вы довольно начитаны, - проговорила Эрика, не поднимая глаз.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Почему-то в ее голове вспыхнула сцена, когда Густав сжег в камине все ее книги, говоря, что это пустая трата времени, и что книги, в любом случае, не учат ничему хорошему.

— Как и вы, моя леди?

Девушка улыбнулась краешком рта и взглянула прямо в глаза Алека.

— Я - не ваша леди, милорд. Я уже говорила, что помолвлена, но если вы не расслышали, то повторю. Меня уже связывают обязательства перед другим мужчиной.

Он некоторое время удерживал ее взгляд, а потом посмотрел на стену позади нее и сжал зубы.

— Данное обстоятельство не может меня остановить. Я же знаю, вы тоже…

Мужчина посмотрел на нее, а затем, вдруг неожиданно обхватил ладонями ее затылок и прижался губами к ее губам, целуя. В первое мгновение она замерла, но потом резко оттолкнула его и встала, глядя на него со смесью смущения и недовольства. Книга со стуком упала на пол, страницы распахнулись.

— Что вы делаете?! Читаете о добродетели людей, а сами пытаетесь добиться расположения почти замужней дамы! По-моему, это характеризует вас не с лучшей стороны!

Алек тоже поднялся, глядя себе под ноги. На его лице показалась неуверенная, мягкая улыбка.

— Полагаю, я совсем потерял голову от чувств…

У Эрики перехватило дыхание, но она постаралась взять себя в руки.

— Вы совершенно правы. Я вел себя недостойно. Но позвольте хотя бы быть вашим другом.

Он взглянул на нее, и в его глазах, подернутых дымкой печали, она увидела свое отражение. Почему Алек так расстроен? О каких чувствах он говорил? То не могли быть чувства серьезные, ведь они знали друг друга всего пару дней. Но все же… Отчего и у нее на сердце было неспокойно?

— Только другом, леди Эрика…

— Хорошо, - наконец, согласилась она. — Но, если я замечу, что вы пытаетесь пересечь тонкую границу нашей дружбы, я тут же прекращу всякое общение с вами.

Он улыбнулся и кивнул.

— Я так…

— Лорд Астайн! – воскликнула служанка, вбежавшая в этот уединенный уголок огромной библиотеки. — Ваша матушка!

Алек резко развернулся к девочке, которая никак не могла отдышаться от бега.

— Она наверху. Милорд просил вас явиться немедленно!

Вскоре девушка осталась одна, с беспокойством глядя вслед убежавшему Алеку. Что же там случилось? Что-то серьезное?

А потом она широко распахнула глаза.

Ведь достопочтенная леди Астайн была на прогулке вместе с Лисой!

Эрика быстро пошла наверх в покои подруги, стремясь проверить все ли с ней в порядке. Она сама не запомнила, как миновала ступени и путь по коридору, но внезапно ее привлекли голоса, доносившиеся из соседней двери.

— Что это значит, Малкольм?! – закричал Алек. — Что ты сделал с моей матерью?!

— Ты же знаешь, что я ничего не делал, — проговорил лорд Ледяных гор своим спокойным тоном.

— Ты не видишь?! Она сошла с ума! – его голос сорвался. — Почему на нее подействовало твое проклятье?! Отвечай мне, брат!

Послышался звук удара, что-то разбилось.

— Не забывайся, Алек, — услышала она холодный голос прямо рядом со стеной.

Девушка не успела отойти, а дверь уже открылась. Лорд Астайн вышел из комнаты, кинул на нее взгляд, от которого все внутри нее похолодело и прошел к лестнице.

Этот лорд пугал ее до жути, и когда она думала, что Лиса вышла замуж за это чудовище только из-за нее, ей хотелось выть. Но сейчас она почему-то не думала об этом, взгляд ее был обращен на дверь в комнату, где все еще был Алек.

Когда она заглянула туда, увидела, что мужчина сидел на полу, опустив голову.

— Лорд Алек? — позвала она его.

Мужчина поднял голову, и от выражения его лица внутри нее что-то дрогнуло и сломалось.

— Моя мать… - прошептал он потерянно.

Она не знала, как очутилась рядом с ним и опустилась на колени.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Двенадцатая жена, или Выжить после... (СИ) - Миллюр Анастасия.
Книги, аналогичгные Двенадцатая жена, или Выжить после... (СИ) - Миллюр Анастасия

Оставить комментарий