Читать интересную книгу Затмение планет - Иван Михайлович Миронов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29
даркуляры (а мы так их назвали) не лежат в столе: другие учёные, изучающие тёмную материю, обратили внимание, что они, помимо ауры человека, показывают тёмную материю, но так как её плотность невероятно мала, то мы её обычным способом и не могли заметить.

— Это радует! А как у тебя день прошёл? Я что-то совсем и забыла спросить.

— В твоё отсутствие занимался всем, что душе было угодно, — увидев, что Лиза насупилась, глядя на его довольную ухмылку, Итан продолжил: — Шучу! Опять залипал в книгу, погулял. Кстати, ты слышала про передачу на…

Она его уже не слышала, а смотрела в середину зала. Саксофоны притихли, и заиграло только фортепиано. Это был вальс, посвящённый всем влюбленным в этом зале, дабы дать возможность молодым людям выйти на медленный танец со своими дамами. Пока Лиза отвернулась, Итан достал из кармана красную бархатную коробочку и положил её перед тарелкой Лизы. Она повернулась, и её глаза округлились от того, что она увидела перед собой. Дрожащими руками Лиза открыла коробочку. Внутри находилось кольцо из золота с розовыми переливами и ярко-алым камнем.

— Да, я согласна! — надев кольцо на палец, она сложила руки перед собой и упёрлась в них головой, по её лицу вновь потекли слёзы.

— Милая, ты чего…

Итан быстро встал из-за стола и направился к ней. Подойдя к Лизе, он крепко обнял её и нежно чмокнул в левую щёку. Они продолжали просто стоять, обняв друг друга и медленно двигаясь в такт переливам музыки в зале.

— Пошли прогуляемся, — сказал она шёпотом, — нужно на свежий воздух. Предлагаю пойти ко мне!

— Конечно, пойдём прогуляемся, только оплачу счёт. Подожди меня в холле. Можно счёт? — сказал он проходящему мимо официанту.

Лиза, взяв своё сиреневое пальто и бархатную коробочку, направилась к выходу из зала.

Он быстро расплатился и вышел в холл. Лиза стояла у зеркала и любовалась своим отражением. Итан подошёл сзади, нежно обнял её, и они некоторое время смотрели в зеркало. Он не хотел её торопить, это был её день. После, взяв друг друга за руки, они вышли из ресторана.

— Вот… — выругалась Лиза, глядя на только что отходящий монорельс, — предлагаю пойти пешком, дойдём намного быстрее. Ты как, согласен?

— Почему нет? Пошли пешком, заодно прогуляемся.

Вдоль каждой магистрали, по обоим её сторонам, шли пешеходные дорожки, но также каждую часть между магистралями ровно пополам разрезала ещё одна пешеходная дорожка, вплоть до следующего магистрального кольца. Когда они перешли дорогу, им повстречался полицейский.

— Молодые люди, прошу вас, проследуйте пешеходным магистральным путём. Вы должны понимать нашу обеспокоенность, нам не нужны жертвы, которые мы можем…

В этот момент в голову полицейского прилетел камень. Взявшись за голову, он увидел, что по его руке потекла тоненькая струйка крови.

— А ну сюда! — с этими словами он достал из кобуры электрооружие и погнался за теми, кто кинул в него камень.

Итан с Лизой переглянулись и пошли уже намеченным путём. Их путь пролегал по освещённой пешеходной дорожке вдоль живой изгороди, из-за которой совершенно ничего не было видно.

— Чем займёмся у тебя? — спросил Итан с улыбкой.

— Хм, дай подумать… — Лиза засмеялась и, значительно ускорив шаг, практически перейдя на лёгкий бег, продолжила: — Если догонишь, расскажу.

— Конечно, догоню! — крикнул Итан и трусцой побежал за ней.

Лиза уже успела удалиться на приличное расстояние, завернула за угол изгороди и резко вскрикнула.

— Лиза! — заорал он и резко ускорился в её сторону.

Забежав за угол, он увидел свою любимую с мешком на голове, лежащую на неровной брусчатке пешеходной дорожки. Над ней нависал один, связывая её, а другой, заметив Итана, приготовил электрошокер.

— Чёрт, она была не одна, — сказал нависший над Лизой похититель своему напарнику. — Разберись с ним!

Похититель кинулся на Итана, попытавшись ударить его шокером, но промахнулся. Было видно, что они привыкли нападать лишь исподтишка. Так как у Итана не было возможности бить по верхней части тела из-за шокера в руках у похитителя, он решил ударить по ногам. Увернувшись от очередной попытки удара, он ударил по колену. Похититель заорал и уселся на колени, выронив шокер. Он больше не мог сопротивляться. Второй же, заметив это, бросил Лизу и повернулся, чтобы помочь своему товарищу. Итан решил не ждать, пока ему придётся биться сразу с обоими, и решил вырубить первого, пока тот был беспомощен. Он замахнулся и резко ударил его по лицу.

— А-а-а-а! — заорал Итан и упал на дорожку, держась за плечо, травмированное утром.

Упав, он ударился головой, в глазах потемнело, и плечо снова начало отдавать болью по всему телу. Он попытался подняться, но, помимо разрывающегося от боли плеча, ему мешало сотрясение после падения. Постанывая, он лежал на спине и глядел на заслонившее солнце Ядро. Следом он увидел голову в плотной чёрной маске, в которой совершенно невозможно было увидеть лицо её носящего, и ботинок, опускающийся ему на голову.

Глава 6

— Итан! Итан! Иди ко мне, мне одиноко. Я сделала пару твоих любимых бутербродов!

— Сейчас! — с этими словами он замахнулся, будто профессиональный метатель диска, закинув правую руку за левый бок, и запустил камень формой практически идеального диска. Камень начал прыгать по воде, оставляя на ней разводы в виде мерно расходящихся и увеличивающихся со временем колец. Пролетев приличное расстояние и потеряв энергию, он в последний раз ударился о воду и более не поднялся, уйдя на дно.

Итан, насладившись самым идеальным броском за сегодня, а быть может, и за всю жизнь, развернулся и направился на небольшой зелёный холмик, где под плакучей ивой ждала его возлюбленная, расположившись на одеяле, постеленном на сочной зелёной траве, и готовила бутерброд. Подходя к ней, Итан заметил, что бутерброд уже почти готов. Она намазывала мягкой ореховой пастой два кусочка свежеподжаренного белого пшеничного хлеба со светло-коричневой корочкой. Потом Лиза соединила их и разрезала пополам, получив из двух квадратных кусочков два бутерброда формой практически идеальных прямоугольных треугольников.

— Садись, уже готово! — сказала она, положив по одному кусочку каждому на тарелку.

— Спасибо! Согласись, Лиза, как же хорошо! — с этими словами он взял со своей тарелки бутерброд и откусил. Прожевав кусок, он продолжил: — Мы наконец-то выбрались на природу в Лесной, как давно хотели! То я не мог из-за работы, то ты, то ещё какие-то дела, а сейчас получилось!

— Мне тоже хорошо, так спокойно на душе, — она откусила совсем небольшой кусочек от своего бутерброда. — Ты только посмотри! Мы на берегу моря, в лицо дует мягкий, освежающий бриз.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Затмение планет - Иван Михайлович Миронов.
Книги, аналогичгные Затмение планет - Иван Михайлович Миронов

Оставить комментарий