нет?
Прыгучих шоколадок и всевкусных блевалок у Филча не было. Адекватный дед.
Простая обстановка. Стол, несколько стульев, пара шкафов, кровать. На кровати дремала миссис Норрис. У входа — аккуратный кошачий уголок. Аккуратный — в смысле, корм не рассыпан по половине комнаты, как бывает у обычных кошек.
— Миссис Норрис — непростая кошка, — произнёс я задумчиво.
— Она присматривает за замком, — ответил Филч, разливая чай. — Не всем это нравится.
— Да, кое-кто её ругал… не слишком юный для школьной скамьи. Непонятно, за что.
— У неё талант — появляться там, где происходят наиболее важные вещи. А такое… не всегда с теплотой относится к свидетелям.
Я улыбнулся, вспомнив позавчерашнюю ночь.
— Иногда свидетели приветствуются — с ними веселее.
Филч также улыбнулся, подумав о чём-то своём.
— У вас лёгкая рука, мистер Поттер. Хогвартс словно ожил. Придётся постараться, чтобы отыскать для вас наряды на уборку.
— Ну, туалеты пока…
— В них есть, кому убираться, — нахмурился Филч, покосившись на список над столом. — Никогда не переводятся. Не берите в голову.
Брать в голову придётся. Трубы регулярно лопаются, потому что почти истлели и требуют замены. Казалось бы, мы в волшебном замке. Вас никто не заставляет опускаться в это хозяйство дерьма и пара, Хогвартс наращивает новые трубы сам. Только поставляйте металл на склад. Это что, трудно? Дорого? Стальной лом в любом виде, не обязательно готовый профиль или прокат — замок сам придаст форму и состав. Даже чугун и ржавчина пойдут, если уж совсем жлобьё — расход энергии выйдет больше, работа дольше — подавитесь своими кнатами. Немного меди, цинка, латуни…
Что ж вы за скряги?
Я медленно провёл рукой по кованой решётке, скрывающей радиатор. Еле тёплая. Камины с открытым огнём у нас только в личных кабинетах да гостиных.
— Экономят на дровах, мистер Филч?
— Домовики топят вовсю. Куда оно только девается…
Н-да. Лёгкого пути не будет. Как их там называют? Сталкеры? Диггеры? Придётся знакомиться с лабиринтом технических тоннелей.
— А почему Самайн, мистер Филч? Ну, вы тогда сказали: это Самайн, удивляться нечему.
Филч помолчал.
— Это день, когда истончаются границы между мирами, мистер Поттер. Обычно вспоминают лишь о Царстве мёртвых, но… Вы видели тень какой-то другой реальности. Где кто-то такой же, как вы, пошёл к Салазару, а не к Годрику. Обучился манерам, этикету, интриге… и попал ко мне на картошку. Я тоже побывал в гостях, видел чей-то дом под чужим небом, где кто-то, похожий на вас, в компании с синей совой угощал меня чаем с конфетами. Всё рядом, всё переплетено, и в этот день касается друг друга, приоткрывает покровы чего-то большего. Общего. Мы видели общий сон, мистер Поттер. Это реальность, не фантазии.
Я смотрел на дремлющую миссис Норрис.
— Красивое небо?
— Мне никогда не снилось таких снов.
Я долго молчал. Потом пробормотал:
— Почему под чужим небом тоже есть Самайн?
Солнцевороты у меня совсем не земные, если дело вообще в них. Но Филч меня понял.
— Магия живёт вне времени, мистер Поттер.
Он посмотрел на старые ходики на стене.
— Засиделись мы. Вам пора на праздник, да и мне тоже.
— Да. Спасибо за чай, мистер Филч. У вас интереснее, чем на празднике.
Очень надеюсь, что стеклянная трава и «мальчик мой» сегодня останутся за гранью. Не надо мне такого… общего.
Глава 38. Хеллоуин
Большой зал был… оранжево-белым. Оранжевые «Джеки». Оранжевые свечи. Оранжевые гирлянды из тыкв на стенах. Белые скелеты, белые балахоны, белые сети по углам. Очарование волшебного замка исчезло. Кто пустил сюда дешёвого аниматора из супермаркета? Не хватает только аудиорекламы о небывалых скидках «чёрной пятницы».
Хотя, народу нравится — все улыбаются. За нашим столом, по крайней мере. Ну, не будем портить людям праздник. Так-с, и что тут у нас?
Тыква. Запечённая, вареная, жареная, засахаренная, толчёная и жидкая. В виде каши, пудингов, супов и начинки пирогов. Дольками, кубиками, ёжиками, мороженками… Мороженое из тыквы? Бедные домовики.
Как там у Хайнлайна? «Он ел всё, что давали». Хорошая эпитафия хорошего человека. Попробуем всего понемногу, дабы уважить поварской труд сполна. Только вот этот витаминизированный коктейль… оставим на долю мёртвых.
Мои родители, кстати, умерли именно в этот день. А приснились почему-то не они, а этот… с очками. Нужно поискать хоть какую-то колдографию. Существует Самайн или нет — вопрос дискуссионный, но то, что я даже не знаю, как выглядели папа с мамой — не дело.
Грэйнджер не видно. Не пришла, осталась в комнате. Нужно собрать вкусняшек для неё. Мороженое — в первую очередь. И вот этих пирожков…
Спину окатило ледяным водопадом. Что за… Огромное бугристое чудовище поднимается по лестнице, волоча дубину по ступеням. Коридор, вход в туалет. Ещё раз этот вход. Ещё раз… Я выпал из ледяного плена. Куда меня только что макнули? Мира, ты вообще мышей ловишь? Чудовище, похожее на…
Боковые двери с грохотом распахнулись. Вбежал бледный Квиррелл.
— Тролль!! В подземелье тролль! — заорал он и, падая на землю, бессвязно добавил: — Думал, вам будет…
Повисла мёртвая тишина. Я наклонился за якобы неловко сбитой ложкой… В поднявшейся через мгновение панике никто не заметил сову, во всю прыть несущуюся из зала.
Стремительно пролетающие стены. Нужное крыло… нужный коридор… нужная дверь. Я спрыгнул на пол у туалета. Девчачий. Тролль где-то на этаже: скребущая по камню дубина визжит мерзким контрапунктом в замковой тишине. Им займутся взрослые… И? Что дальше? Хогвартс, зачем я здесь?
Из туалета донёсся звук шмыгающего носа. Там кто-то есть? Второе зрение… одна детская аура. Чем-то знакомая… Грэйнджер? Шесть часов на крышке унитаза?
Тролль тяжело ступал где-то в окрестностях. Я неслышно вошёл в туалет.
— Грэйнджер! — сказал я негромко. — Срочно выходи! Здесь тролль, нужно…
— Что? Кто здесь? Мальчикам сюда нельзя!
Что-то сдвинулось в окружающей магии. Чуть пригасли факелы, в уши как будто набилось