Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Его там не было, — просто сказала Тедди.
— Что?!
— Его не было дома. Я услышала его автоответчик и придержала кнопку телефона. Поэтому нам можно не спешить.
Джек с воплем перевернул Тедди и взвалил ее на себя. Ее волосы посыпались на его лицо, окутали его облаком, ее соски прижались к его волосатой груди. Секунду спустя она выскользнула из его объятий. Джек поймал ее за тонкую лодыжку.
— Что ты собралась делать?
— Я хочу поужинать. Как я сказала Майку, ужин в холодильнике.
Джек застонал, уткнувшись лицом в подушку.
— Как тебе удается оставаться стройной, Тедди? Ты никогда не перестаешь думать о еде! Даже в самые интимные моменты…
— Я просто верю в пользу питания. В удовлетворение аппетита. Как говорят, mens saw in corpore sano[33], и тому подобное. Кроме того, я хочу есть. Тебе тоже предстоит длинный день. Ты должен поддерживать свои силы.
— Ты хочешь сказать, нам предстоит длинная ночь? — Джек нацелился подушкой в ее удаляющийся зад. — Можешь не трудиться говорить мне о том, что мне нужно что-то поддерживать.
Несколько часов спустя, перед сном, у них остались только два неразрешимых противоречия. Джек настаивал, что пойдет к Майку вместе с Тедди, чтобы получить письменное подтверждение незаконной сделки. Тедди упорно отказывалась.
— Он не захочет сделать это для тебя. Он сделает это только для меня.
— Именно этого я и боюсь.
— Знаешь, если я захочу, то могу быть очень убедительной.
— Как я уже говорил, именно этого я и боюсь.
Второй костью раздора был вопрос о том, будет ли Тедди сопровождать Джека на встречу с управлением «Стейнберг Рот».
— Это даже не обсуждается, — сопротивлялся Джек.
— Все будет выглядеть нормально. И для «Хэйза», и для «Стейнберга» я — агент по трудоустройству. Если ваше соглашение затрагивает рабочие контракты, не будет ничего странного, если я окажусь там. Митчела Фримена я знаю лучше, чем ты. Я знаю всех членов правления. — Тедди сидела верхом на Джеке и, словно для убедительности, после каждой фразы стучала кулаком по его груди. — Я даже работала в отделе слияния и поглощения компаний. Поэтому перестань носиться со мной, будто я — твоя сожительница. Я понадоблюсь тебе там. Кроме того, ты мне это должен. Ты должен дать мне возможность увидеть рожу этого подонка Фицджеральда. У тебя нет выбора.
— У меня есть выбор, и я выбираю «нет». Мой выбор выглядит так — ты будешь терпеливо сидеть дома и готовить ужин к моему возвращению. Раз уж я завел сожительницу, пусть она себя и ведет как сожительница. Пока ты меня дожидаешься, пошей что-нибудь или сделай что-нибудь по хозяйству.
— Не выйдет.
— Почему?
— Потому что я не дам тебе доказательств, если ты не возьмешь меня с собой. Тебе будет нечего показать в правлении.
— А где они?
— Не скажу. А если будешь доставать их силой, я их съем.
— Ты же не в состоянии больше есть!
— Клянусь, что съем.
— А если я скажу тебе, что приказываю остаться дома?
— Я скажу тебе — заткнись!
Они еще долго пререкались. Джек заснул в убеждении, что Тедди больше не настаивает на конфронтации со «Стейнберг Рот». Напротив, она дожидалась встречи с нетерпеливым предвкушением.
На следующее утро, ясное и раннее, сражение разгорелось снова. Одевшись и усевшись за кухонным столом, можно было более серьезно обсуждать тему ночной дискуссии. Джек хотел, чтобы Тедди вообще не ходила сегодня на работу — он опасался, что она не удержится от соблазна обвинить Кандиду в сговоре и мошенничестве. Тедди была в ярости — не от того, что ей пришлось бы прогулять еще день, а от предположения, что она не способна держать язык за зубами. С точки зрения Тедди, их сегодняшние действия были очевидны. Джек проведет весь день в офисе с Диком. Часам к трем дня, когда Дик узнает всю историю, они обо всем договорятся. Как руководитель «Хэйз Голдсмит», Дик тоже будет присутствовать на встрече со «Стейнбергом», и поэтому должен быть полностью осведомлен о фактах и намеченных действиях. Сама Тедди намеревалась провести в офисе обычный рабочий день, пытаясь устроить двоих аналитиков в «Морган Стэнли», а затем встретиться с Майком. Одна.
— Почему ты не хочешь, чтобы я пошел туда? — спрашивал ее Джек в пятый раз за утро.
— Как, по-твоему, это будет выглядеть, Джек? Что, по-твоему, я скажу ему? — возражала Тедди. — «Эй, Майк, позволь представить тебе Джека Делавиня. Тот самый сопляк, которого ты ограбил на миллиард фунтов, но он на тебя не в обиде, он хочет подружиться с тобой. А теперь, как хорошие парни, пожмите друг другу руки». Как, по-твоему, отнесется к этому Майк? Нет, Джек. Я знаю, что делаю. Я знаю Майка. Я знаю, что для него имеет значение.
Хитрая Тедди, она знала, как обходиться с Майком. Она знала, что Майк сделает для нее все, пока надеется на восстановление отношений. Она знала, что присутствие Джека Делавиня разрушит надежды Майка. А этот наивный Джек ничего не понимал, он ревновал. Как могла она хотеть вернуться к Майку после того, как затратила столько усилий, чтобы заполучить Джека? Но не объяснять же ему это — о некоторых вещах люди должны догадываться сами.
— Все, что имеет для него значение — это вернуть тебя назад, — беспокоился Джек.
— Не обязательно. В общем, ты должен довериться мне. Все, что я ни делаю, я тщательно рассчитываю. Если ты не доверяешь мне сейчас, значит, ты не будешь доверять мне никогда.
— Боже, защити меня от упрямых женщин… — смирился Джек.
— Ты должен благодарить свою счастливую звезду за то, что я упрямая, глупенький. Если бы я не настаивала на своем, ты до сих пор сушил бы мои волосы.
Придя в офис, Джек сразу же позвонил Дику Белтон-Смиту. После Черной Среды его старый наставник каждый день приходил в офис, и Джеку не терпелось снять груз с его плеч.
— Дик, у меня есть для тебя любопытная история. Можешь ты встретиться со мной в комнате заседаний в ближайшие десять минут?
— Конечно. Как тебе понравилась заметка в «Файнэншиэл Таймс»?
— По правде говоря, я еще не просматривал газет.
— Боже, Джек! Должен заметить, что ты очень хладнокровен! Во всех газетах обсуждается продажа «Хэйз Голдсмит», а ты еще даже не заглядывал в них?
— Я сомневаюсь, что они знают все факты, поэтому больше не интересуюсь их суждениями.
— Ну, Джек, если ты хочешь рассказать мне что-то, что улучит наше положение, я весь превратился в слух.
— Давай встретимся в комнате заседаний, друг мой. Приготовься к хорошим новостям.
Тедди пришлось гораздо труднее, чем Джеку. В эти дни Кандида превзошла себя в обаянии и приятном обхождении. Она обрадовалась, увидев, что Тедди вышла на работу, но выразила озабоченность, посоветовав ей взять длительный отпуск и уехать на отдых. Утром оба исследователя-аналитика согласились принять предложение «Морган Стэнли». Услышав хорошую новость, Кандида настоятельно пригласила Тедди на ленч, чтобы отпраздновать это событие. Тедди направилась за ней в «Мургейт», чувствуя себя как ягненок, которого не только повели на заклание, но и заставили записаться туда добровольцем.
- Капкан - Одри Раш - Современные любовные романы / Эротика
- Капкан (ЛП) - Раш Одри - Современные любовные романы
- Круги на воде - Алеата Ромиг - Современные любовные романы