Читать интересную книгу Зов Колдовского ущелья - Диана Марселлас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Брилли долго смотрела на него, слушая свист ветра за окном. Ей представилось вдруг, что с ней рядом лежит не граф Ярваннета, а придворный служащий, например, смотритель леса. А на соседней кровати спит их дочка.

Брилли увлеклась своей фантазией и вот уже ясно видела перед собой картинки счастливой семейной жизни. Она каждый день с нетерпением ждет его домой и встречает с улыбкой, несмотря на то что они давно женаты. Они понимают друг друга с полуслова. Вдвоем радуются каждому новому дню. Старость не страшна, ведь они встретят ее вместе.

Брилли тяжело вздохнула. Почему все так получилось? Как свела ее судьба с Верховным лордом? Почему именно он стал для нее самым дорогим мужчиной на земле? Быть может, со временем она повстречала бы своего Гармона. Или Мелфаллана, но человека из ее круга.

«Нет, он не должен со мной связываться! У него есть Сари — дочь Мионна, его важного союзника. А самое главное, Сари добра и чиста. И обижать ее — просто грех», — размышляла Брилли, нежно проводя пальцем по лицу Мелфаллана.

Наконец сон сморил и ее. Обняв за шею своего милого лорда, Брилли прижалась к нему и крепко заснула.

Их разбудил стук разбушевавшегося ветра в оконное стекло. Началась буря. Брилли непонимающе моргнула, посмотрела на Мелфаллана и, приподняв голову, взглянула на Меган. Девочка сладко спала, убаюканная теплом, заботой и безопасностью.

Мелфаллан провел рукой по волосам Брилли, ласково погладил ее по щеке. По ее телу побежала приятная дрожь, она повернулась и поцеловала его ладонь. Он тихо засмеялся.

— Я ничего не понимаю… Не понимаю, что делаю, — прошептала Брилли.

— Ни о чем не думай, — ответил он и притянул ее ближе к себе. — Поцелуй меня, поцелуй, моя сладкая ведьмочка.

Она прильнула к его губам. Поцелуй получился горячим и страстным, заставил обоих позабыть о буре, о страшной усталости, об оставшихся позади испытаниях, о неопределенности будущего.

Руки Мелфаллана обвились вокруг талии Брилли, потом скользнули выше. Он развязал шнурок на лифе ее платья, высвободил от одежд нежную грудь, принялся ласкать набухшие соски. Брилли расстегнула его тунику, медленно, как будто играя, удивляя его.

Он предполагал, что Брилли Мефелл — девственница, и никак не ожидал от нее ничего подобного.

Она замерла, соблазнительно улыбнулась и взглянула Мелфаллану в глаза.

— Ты говорил, нам следует все обсудить. Побеседуем сейчас?

— Нет! — проворчал он, порывисто прижал ее к себе и принялся целовать — безудержно, пылко.

Мелфаллан целовал ее губы, лицо, нежную шею, обнаженную грудь.

— Поговорим позже, — пробормотал он, переводя дыхание, и оба рассмеялись.

Они с головой отдались соблазну, растворяясь в потоке сладостных эмоций и чувств, испытывая настоящее потрясение от столь желанной, долгожданной, невероятной близости.

Потом они долго лежали молча в объятиях друг друга, слушая спокойное потрескивание горящих поленьев и вой ветра за окном. Их не пугала буря. Сейчас их ничто не могло устрашить. Наконец они уснули, не разжимая объятий, все еще слившиеся в единое целое — душой и телом.

Наутро Меган проснулась первой. Она встала с кровати, подошла к Брилли и разбудила ее, требуя еды и внимания.

Брилли поцеловала Мелфаллана, убрала с талии его теплую руку, натянула платье и выбралась из-под одеяла.

— Что вы с ним делали? — хмуро спросила Меган.

Брилли изумленно уставилась на девочку.

— Оказывается, ты не так крепко спала, как я думала, — пробормотала она и погладила Меган по черным волосам.

Глаза Меган раздраженно вспыхнули, и Брилли поняла, в чем дело. Когда-то в детстве ей самой доводилось становиться невольной свидетельницей близости матери с Аларсоном. Тогда это тоже вызывало в ней в силу непонимания страхи и неприязнь.

— Неужели ты никогда не видела, как любовники занимаются этим? — спросила Брилли у Меган.

— Мне это не нравится! — заявила девочка, с отвращением морща нос.

— Мне тоже не нравилось, когда я была в твоем возрасте! Но так уж устроены люди. А Мелфаллан — хороший лорд, умный человек и очень милый. Он, кстати, и твой друг. — Лицо Меган лишь больше потемнело. — Ну же, детка! Только не смей ревновать меня.

Меган выпятила вперед нижнюю губу и уселась на кровать. Брилли на протяжении нескольких минут пыталась смягчить ее гнев, а когда девочка немного успокоилась, пошла к плите, чтобы приготовить завтрак. Протянув руку к чайнику, она раскрыла от удивления рот: на его ручке невозмутимо сидела маленькая блестящая саламандра. Существо сладко зевнуло, обнажив на мгновение маленькие белые клыки, потом принялось лениво чистить коготь.

— Можно мне взять чайник?.. — растерянно спросила Брилли, соображая, не сошла ли она с ума.

Саламандра услужливо отползла в сторону и как ни в чем не бывало продолжила чиститься.

Брилли взяла чайник, набрала в него воды и принялась разводить огонь, а Меган тем временем подошла к плите.

— Ты что-нибудь видишь там? — спросила Брилли.

— Нет, — ответила Меган. — Только свою саламандру.

Зверек с удовольствием заполз на ладонь Меган, и они вместе вернулись на кровать. Брилли продолжала заниматься делами, пытаясь выглядеть как можно более спокойной.

Саламандра, заметив ее волнение, тихо рассмеялась. Смех ее походил на шипение углей, политых водой.

Затем она обратилась к Брилли, связываясь с ее сознанием:

— Не тревожься. — Саламандра подмигнула Брилли блестящим глазом. — Я просто должна быть сегодня с малышкой. После ее настоящего пробуждения. ЯДжаин. А лорд меня не увидит.

— Джаин? — удивилась Брилли, вспоминая имя одного из Драконов. — Как это возможно?

Саламандра опять рассмеялась.

— Что реальность? Что вымысел? — загадочно произнесла она и спокойно опустила голову на лапки.

На кровати у окна зашевелился Мелфаллан. Он поднял голову, сонно моргнул, улыбнулся Брилли, оделся и, встав с кровати, подошел к ней с явным намерением поцеловать.

Она слегка нахмурила брови, осторожно отстранила его рукой и кивнула на Меган. Девочка опять надулась и с мрачным видом уставилась в окно.

— В чем дело? — спросил Мелфаллан, недоуменно пожимая плечами.

— Мне тоже не нравилось видеть, когда мама и отчим занимались этим, — тихо сказала Брилли, сняла чайник с огня и достала с полки кружку.

— Что ты хочешь сказать? Меган не спала?

Брилли молча развела руками, положила на тарелку размоченное мясо, налила чай и направилась к Меган. Пришлось поуговаривать ее, чтобы заставить завтракать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зов Колдовского ущелья - Диана Марселлас.

Оставить комментарий