Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На острове жил очень древний мудрый старик, которого все глубоко уважали. Он жил как отшельник, никого не видя, кроме внука по имени Беппо. Родители мальчика умерли, ни сестер, ни братьев у него не было, и старик приютил его. Несмотря на бедность, Беппо был весел, всем доволен и добродушен. Он сторожил коз соседей, а в праздники ловил с лодки рыбу.
Раз жители острова пришли к почтенному старцу, рассказали ему о своем несчастье и спросили, что им делать.
– Я думаю, – ответил он, – что на нашем острове поселилась королева змей и призывает сюда своих подданных. Ее легко узнать по маленькой короне, которую она носит на голове. Если кто-нибудь убьет змеиную королеву, то остальные змеи тотчас же уползут. Однако убить ее трудно, и человек, который решится на этот подвиг, вряд ли останется жив.
Его слова опечалили жителей острова, потому что отыскать змеиную королеву было мудрено, а вдобавок никому не хотелось идти на верную смерть. Тем дело и кончилось. Змеи продолжали кишеть в камнях и кустах, а жители острова – дрожать и плакать.
Однажды Беппо сидел в своем челноке с удочкой в руках и смотрел в светлую чудно-голубую и прозрачную, как хрусталь, воду. Был праздник. Наловив рыбы для себя и для деда, он поплыл дальше. Челнок был стар и ветх, поэтому Беппо не решался уйти подальше в море, а продвигался вдоль берега.
Над водой поднимались высокие крутые скалы, только в немногих местах виднелись отлогие отмели, на которые можно было выйти. Местами прибой выбил в утесах небольшие площадки. Волны сильно ударялись о камни и с пеной откатывались назад. Вскоре Беппо заметил большое темное отверстие, очевидно, вход в пещеру, и ему очень захотелось узнать, велик ли подземный грот.
Однако он не решался ввести лодочку в отверстие пещеры и неподвижно сидел, нерешительно поглядывая то на темные утесы, то на начало грота. Вдруг он увидел на камнях змею, которая сползла вниз, к воде. За ней двигалось бесчисленное количество других змей, и на голове ее блестела золотая корона. Быстро, как молния, она и ее спутницы исчезли в отверстии пещеры.
– Это королева змей, – подумал Беппо.
В то же мгновение мальчик решил плыть в пещеру и постараться убить королеву. По словам его деда, ее можно было лишить волшебной силы, сняв с ее головы золотую корону. Конечно, она могла укусить его своими ядовитыми зубами, но Беппо решил, не думая о себе, попытаться спасти людей.
Он подплыл на челноке к отверстию в утесе, сильно наклонился и с трудом провел свою лодку через низкий проход. Волны, устремившиеся в пещеру, помогли ему. Как изумился Беппо, когда он выпрямился и увидел себя в большом красивом гроте: в нем стены, свод, камни, все было небесно-голубого цвета. Вокруг пещеры тянулись плоские выступы скал, походившие на мостки, посередине голубело озеро. Но Беппо не мог долго наслаждаться красотой дивного грота: вокруг на камнях, в воде, повсюду кишели отвратительные змеи.
Их блестящие глаза с ненавистью смотрели на него, их раздвоенные языки точно дразнили Беппо. Он ждал, что вот-вот одна из них кинется на него. В страхе он выскочил из челнока и взобрался на крутой камень, поднимавшийся из воды. Тут он, казалось, был в большей безопасности. Ни одна змея не погналась за ним.
Немного успокоившись, Беппо стал наблюдать за двигавшимися блестящими телами змей, которые переплетались между собой, и вскоре перед ним снова блеснула золотая корона королевы змей. Королева также заметила его. Устремив на него взгляд, она поднялась из воды и поползла на камень.
Беппо подумал, что ему пришел конец. Ему казалось, что яд змеи уже жжет его кровь, и он невольно закрыл глаза. Но как же он удивился, когда две мягкие руки внезапно обняли его и он услышал ласковый тихий голос. Мальчик открыл глаза. На скале возле него сидела красавица в блестящем платье, закутанная в переливающийся разными цветами плащ. На ее черных, как смоль, волосах блестела маленькая золотая корона.
– Не бойся, – с ласковой улыбкой сказала она. – Мы тебя помилуем. Змеям нужен король. Хочешь сделаться змеиным королем? Ты, как и я, будешь носить золотую корону, и я тебе дам волшебную силу. Мы вместе станем могучими господами острова. Люди не смогут бороться с нами. Словно военный герой, ты пойдешь впереди нас, и мои подданные поползут за тобой, как покорное стадо. Когда же остров опустеет (ведь тот, кто не погибнет от нашего яда, тот убежит), раскинем на нем главный лагерь и будем жить без забот, пока нам не вздумается покорить новую страну.
– Я не могу так поступить! – крикнул Беппо, пытаясь освободиться из рук змеиной королевы.
Но она улыбнулась еще нежнее и продолжала:
– Не будь же глупым. Из бедного сироты ты превратишься в могучего богатого короля. Мне принадлежат драгоценные сокровища – все они твои. Смотри и удивляйся!
Она махнула рукой. Стены грота раздвинулись, и Беппо увидел драгоценные камни, золото, чудную утварь. По новому знаку королевы красивая девушка, которая в одно мгновение выскочила из змеиной кожи, подала своей повелительнице золотую корону.
– Этой короной я увенчаю тебя, – проговорила змеиная королева. – Наклони же голову ко мне, дитя мое, и я украшу тебя знаком королевской власти.
Но Беппо с гневом оттолкнул ее, сказав:
– Я скорее умру, чем соглашусь быть твоим союзником! Можешь принимать какой угодно образ, ты все же останешься змеей, которая внушает мне ужас и отвращение.
Красивые черты лица змеиной королевы исказились так, что оно сделалось отвратительным, и от ярости она зашипела, как настоящая змея:
– Я отплачу тебе за насмешку! Ты погибнешь от моего гнева!
Она снова превратилась в змею и уже собиралась броситься на Беппо, открыв свою ядовитую пасть. Но отчаяние придало ему мужества. Он схватил золотую королевскую корону и сорвал ее с головы змеи. В то же мгновение змеиная королева упала на землю и стала с дрожью извиваться у его ног. Грот наполнился воплями ужаса и печали. Змеи бросались одна через другую, стараясь уползти. Ни одна из них не поползла на помощь королеве. Она же умоляла Беппо вернуть ей корону, но мальчик и не подумал об этом.
Высоко подняв корону, он вскочил в челнок и уплыл через отверстие грота. Позади он слышал жалобные вопли, потом змеи громадным клубком выкатились из пещеры и исчезли в море.
Беппо стал грести изо всех сил, вскоре вернулся домой и рассказал деду все, что с ним случилось. Показал он ему и корону. Старик похвалил его за твердость и посоветовал ему бросить драгоценность в огонь. Беппо так и сделал. Высоко взвилось пламя, послышались шипение и свист. Вдруг к очагу подползла змея и сама кинулась в огонь, пламя охватило ее. Конечно, это была королева змей.
С этого времени остров освободился от змей. Никто больше не видел их, и жители снова зажили счастливо. Все благодарили Беппо. Удивительный голубой грот, который он открыл, сделался гордостью острова, источником его богатства. Теперь на остров стекались путешественники, чтобы посмотреть на это чудо природы и услышать историю королевы змей.
ВОЛШЕБНЫЙ КОРАБЛЬ
Французская сказка
Однажды молодой принц ехал по приморской дороге. У него было много неприятностей дома, и он отправился путешествовать, чтобы развлечься. В былое время он от тоски плакал день и ночь, и потому его прозвали Принц Слеза.
Однако доктора нашли, что это очень дурная привычка, и разрешили ему плакать только по три раза в день: перед завтраком, перед обедом и перед ужином.
Было уже поздно. Принцу хотелось поужинать, а потому он решил по обыкновению прежде всего поплакать. Он слез с коня и сел под деревом, но едва из его глаз выкатилось с полдюжины слезинок, как вдруг он заметил, что далеко-далеко над морем поднимаются золотые купола. Принц поднялся, протер глаза и, обратившись к какому-то прохожему, велел ему позвать мэра соседней деревни.
Когда мэр пришел, принц спросил его: «Что это за купола блестят на воде?»
– Принц, – ответил мэр, – эти купола покрывают дворец трех принцесс-близнецов. Они – крестницы одной феи и живут на пустынном острове. Дворец можно видеть только в это время дня, когда лучи заходящего солнца падают на него и он сверкает. Одна из принцесс очень красива, другая очень добра, третья очень умна.
– Вот как, – заметил Принц Слеза, в глазах которого в эту минуту не было слез. – Это очень интересно. Нет ли тут парома к острову?
– Парома? Да остров так далеко, что устроить парома нельзя.
– Может быть, вы достанете мне корабль?
– Невозможно, принц. Кругом острова столько скал, столько подводных камней, что к его берегу можно подойти только в особенной лодке, которая называется Наутилусом. Она имеет форму бараньего рога.
– Ну так скажите, где можно найти такую лодку?
– Нигде нельзя. Есть только один Наутилус, да и тот принадлежит крестной матери трех сестер. Она нарочно велела выстроить для себя лодку в виде рога, чтобы навещать их. Только она и может приставать к острову.
- 100 сказок народов мира - Коллектив авторов - Сказка
- 100 волшебных сказок - Коллектив авторов - Сказка
- Народный быт Великого Севера. Том II - Александр Бурцев - Сказка
- Права детей в сказках народов мира. Российско-американский проект - Коллектив авторов - Сказка
- Сказки бабушки про чужие странушки - Коллектив авторов - Сказка