Читать интересную книгу Слепой секундант - Дарья Плещеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Примерно тогда же узнали и о судьбе Евгении. Она объявилась во Франции, где начались известные события, и вообразила, будто пробил ее звездный час. Рассказывали, будто Евгения пыталась объединить в какой-то невероятный союз защитниц отечества женщин, желающих непременно отречься от своей дамской сути. С идеей этого союза она приставала ко всем партиям, имевшим представителей в Конвенте. Во время знаменитого похода на Версаль Евгения в мужском наряде шла вместе с толпой яростных парижанок. Не обошелся без нее и штурм королевского дворца Тюильри. Разумеется, ничем хорошим это кончиться не могло. Точку в жизни Евгении поставили 1793 год и гильотина.

Примечания

1

Люнет (франц.) — полевое укрепление, открытое только с тыла.

2

Мизогин — женоненавистник.

3

Нантский эдикт — закон, даровавший в 1598 г. французским протестантам-гугенотам вероисповедные права.

4

Голбец — здесь: конструкция для всхода на печь в избе. Имеет вид загородки или чуланчика с дверцами, лазом и ступеньками.

5

Шлафрок (с нем., устар.) — то же, что и халат.

6

Смальта (от нем. schmelzen — плавить, итал. smalto — эмаль; устар. шмальта) — искусственное стекло, материал для мозаичных панно.

7

Москательная лавка (от перс. мускус) — лавка, торгующая лакокрасочной продукцией.

8

Кундштюк — (с нем.) — ловкий прием, забавная проделка.

9

Вапер (от франц. vapeur, от лат. vapor — пар) — нервный припадок.

10

Фиоритура (итал. fioritura, буквально — цветение) — название музыкального украшения, один из способов аранжировки.

11

Курдонер (с франц.) — парадный двор перед зданием.

12

Чингалище (с церк.-слав.) — кинжал.

13

Петиметр — в русской литературе XVIII века сатирический образ молодого щеголя, франта, вертопраха.

14

Аларм (с англ., устар.) — внезапный, чрезвычайный сбор находящихся под ружьем войск на назначенные заранее места.

15

Вержет (франц.) — мужская прическа, появившаяся во Франции в середине XVIII в. Волосы надо лбом были высоко взбиты.

16

Парасолька (укр.) — зонтик.

17

Роговой оркестр — музыкальный коллектив, исполняющий музыку на охотничьих рогах. На каждом таком инструменте можно издать лишь один звук хроматического звукоряда.

18

Реприманд (франц. Reprimande, устар., шутл.) — упрек, укор.

19

Полсть (др.-рус.) — войлок, войлочный ковер.

20

Волюм (с франц., книжн. устар.) — том.

21

Парюра (с франц.) — набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения.

22

Скарлат, или шарлат, шарлах (с нем. Scharlach) — особый сорт сукна ярко-красного цвета.

23

Крашенина — домотканое грубое полотно, обычно окрашенное в синий цвет.

24

Обер-шенк — придворный чин, в его ведении находились придворные запасы вин и других напитков.

25

Гаер (с нем. устар.) — шут, паяц.

26

Ин-октаво — формат издания, при котором размер страницы равен ⅛ бумажного листа.

27

Склаваж (с франц.) — женское шейное украшение, драгоценные камни на кружевной ленте или бархотке.

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Слепой секундант - Дарья Плещеева.
Книги, аналогичгные Слепой секундант - Дарья Плещеева

Оставить комментарий