Читать интересную книгу Китайская шкатулка - Барбара Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 123

Шарлотта покачала головой:

— Я не верю, что ты можешь это сделать.

— Напрасно. Я не только могу, но и сделаю это.

— Но каким образом? Ладно, тебе удалось срежиссировать эти три смерти, ты послал всем этим женщинам образцы…

— А правда, я поступил умно, выбрав жертвами трех женщин, с которыми у тебя были личные счеты?

— Согласна. Но теперь повсюду вывешены предупреждения, наши продукты убрали из продажи. Ты не сможешь заставить людей проглотить лекарства, если их предупредили об опасности.

— О, я не стану их принуждать. Они и подозревать не будут, что формулы этих лекарств принадлежат «Гармонии биотех».

Шарлотта во все глаза смотрела на него. В горах прогрохотал гром, заставив землю содрогнуться, а лампы замигать.

— Ты хочешь использовать наши секретные разработки? — наконец произнесла она.

Десмонд подмигнул.

— А ты умненькая, моя сестричка! Да, секретные формулы, те, которые могли бы принести нам миллионы, а возможно, и миллиарды.

— Значит, ты намереваешься продать их другой компании? Какой же? «Синатек»?

— О, нет, не так просто! Сейчас новая эра, Шарлотта, нужно идти в ногу со временем. Я собираюсь опубликовать формулы в Интернете.

— И что это даст?

Десмонд посмотрел на Джонатана:

— Отважное Сердце знает, о чем я говорю, правда?

— Ты ублюдок, Десмонд! — не сдержалась Шарлотта.

Он улыбнулся.

— Если все говорят, что я ублюдок, это не значит, что я таковым являюсь. Ты знаешь, сколько людей в мире больны раком, Шарлотта? — спросил Десмонд. — Они отчаянно ищут лекарство… Любое лекарство! Я распространю эти формулы — и в мгновение ока множество маленьких аптек по всему миру начнут готовить таблетки в надежде заработать миллионы. И, поверь мне, люди станут покупать эти лекарства!

— Но почему ты думаешь, что это их убьет? Наши формулы действительно считаются экспериментальными, но мы-то с тобой знаем, что с ними все в порядке… — Шарлотта замолчала. — Господи, ты собираешься подменить их!

— Ты умнеешь с каждой минутой.

— Ты собираешься сделать их смертельными?

— Я их уже поменял.

— Это не сработает, Десмонд! Мне нужно только послать предупреждение от «Гармонии биотех»…

— Да ладно тебе, Шарлотта! Во-первых, ты не знаешь, какие именно формулы я изменил. И потом, куда ты собираешься отправлять предупреждения? В информационные агентства? В национальную налоговую службу? В мире тысячи информационных агентств, миллионы людей болтают друг с другом в Интернете и получают по нему информацию. Спроси Отважное Сердце, он тебя просветит.

— Зачем ты это делаешь?

— Потому что компания по праву принадлежит мне! — внезапно заревел Десмонд, напугав их. — Я — единственный наследник мужского пола Ричарда Барклея! «Гармонию биотех» основала его дочь. Когда она умерла, компания должна была перейти мне!

— Господи, Десмонд, это же совершенно извращенная логика! Ты пытаешься сейчас меня убедить, что раз ты не можешь владеть компанией, значит, ее надо уничтожить?

Десмонд нетерпеливо махнул рукой.

— Думай быстрее! Уже почти шесть часов. — Он пересек комнату и подошел к старомодному телефонному аппарату, висящему на стене. — Я, пожалуй, облегчу тебе задачу. У меня здесь есть номер студии Седьмого канала новостей. Ты сможешь передать заявление по телефону.

Джонатан сделал резкое движение в сторону шкафа рядом с игровыми автоматами, но Десмонд предупредил:

— На твоем месте я не стал бы дергаться. Стой там, где стоишь, иначе мой слуга превратится в филиппинского Жан-Клода Ван Дамма. Возможно, он не кажется рослым, но у него черный пояс по многим боевым искусствам.

— Десмонд! — почти взмолилась Шарлотта. — Это не имеет смысла! Что ты выигрываешь? В любом случае, если я сделаю заявление или ты выпустишь формулы в Интернет, компания будет уничтожена. Ты потеряешь работу, все свои вложения, возможно, этот дом. Уничтожив «Гармонию», ты совершишь самоубийство!

Десмонд некоторое время пристально смотрел на нее.

— Что ж… Есть и третий вариант.

— Какой же?

— Передай «Гармонию биотех» мне!

Раздался оглушительный раскат грома; пламя в барбекю танцевало, словно следуя невидимому рисунку.

— Вот оно что, — негромко произнесла Шарлотта. — Вот чего ты так долго добивался. Ты хочешь, чтобы я отдала тебе компанию…

— Она моя!

— Ты забываешь, что я тоже наследница Совершенной Гармонии. И я старше.

— Но я сын! — отрезал Десмонд.

Шарлотта опустила глаза — ей было тяжело смотреть на него.

— Хорошо! Спорить с тобой я сейчас не собираюсь. Но почему, ради всего святого, ты просто не пришел ко мне с этим? Зачем убивать ни в чем не повинных людей? Зачем эти смехотворные послания по электронной почте, эта дурацкая пресс-конференция и срок ультиматума?

— Ну, во-первых, дорогая сестра, я едва ли мог ожидать, что ты мне скажешь: «О да, ты прав! Компания принадлежит тебе!» И потом, я хотел заставить тебя страдать.

— Почему?

— Потому что у тебя было все, чего не было у меня!

— Как ты можешь так говорить?! — воскликнула Шарлотта.

— Бабушка любила тебя, Шарлотта. А ты знаешь, на что была похожа моя жизнь с Марго? О, разумеется, она старалась доказать всему миру, как сильно она меня любит. Она устраивала бесконечные вечеринки и всем хвалилась, насколько великолепен ее сын. Я очень долго думал, что меня зовут «Тебяусыновилино…». Марго начинала так каждую фразу, обращенную ко мне. Или она говорила: «Мы любим тебя, как собственного ребенка». Я чувствовал себя как беспризорный щенок, которого она взяла в дом! — Десмонд помолчал, разглядывая свой стакан, а потом негромко продолжил: — Я думаю, если бы Марго знала, что я настоящий Барклей, внук великого Ричарда Барклея, она бы смогла полюбить меня. — Он посмотрел на Шарлотту. — И тот дом тоже должен был достаться мне. Однако старая леди оставила его этой идиотке, нашей матушке, а ты взяла и продала его посторонним людям.

— Я предлагала его Марго и Адриану, — заметила Шарлотта.

— Ты предложила им его купить! — снова закричал Десмонд. — Ты пыталась продать то, что уже принадлежало им… Принадлежало мне!

— Десмонд, послушай, это тоже можно решить…

— Не надо такого покровительственного тона, Шарлотта! Нет, мы не можем «это решить». Переведи на мое имя контрольный пакет акций — или я уничтожу тебя и «Гармонию».

— Знаешь, Десмонд, — заговорил Джонатан, приглядывая за слугой-филиппинцем, который все это время молча стоял в углу. — Насколько я помню, у тебя никогда не хватало времени на компьютеры. Но сегодня ты поразил меня. Однако если ты брал уроки, то, наверное, знаешь: для того чтобы передать хотя бы одну формулу по Интернету нужному тебе числу людей, понадобятся недели.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 123
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Китайская шкатулка - Барбара Вуд.
Книги, аналогичгные Китайская шкатулка - Барбара Вуд

Оставить комментарий