Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не думаю, что это необходимо после того, как вы 30 дней продержали меня в одиночной камере отрезанным от внешнего мира. «Парадигма» нашего с вами «общения» мне и без того уже достаточно ясна, — заверил я язвительно.
— Позвольте напомнить, что за день до того, как вы явились к нам, вас едва не лишили жизни, — рассудительно заметил Мэдисон. — Изоляция фигурантов дела, жизнь которых находится в опасности — это обычная практика. Поправьте меня, как бывший полицейский детектив, если это не так.
Я неопределенно пожал плечами.
— Генерал, если вы пытаетесь показать, что мы с вами союзники, то скажите, задержан ли хоть кто-то из тех, против кого я дал показания. Все остальное — просто лирика.
— Что ж, — бодро сказал Мэдисон, явно будучи готовым к такому вопросу. — Смею предположить, что вас весьма потешит вот эта видеозапись. Это из новостей.
По его знак Нильсен махнул рукой и спроецировал на экран передо мной изображение. На записи был виден высокий, широкоплечий чернокожий в белой рубашке, едва сходящейся на широченной груди, в окружении трех плечистых охранников в черных костюмах, которые все же уступали ему габаритами. Он быстрым шагом удалялся по живописной крутой улочке, застроенной частными домами, от активно преследующих его журналистов. Один из охранников уже порывался было, судя по решительному лицу, сбить выстрелом летящий по пятам за его клиентом репортерский дрон. Но через некоторое время в кадре все же появилось широкое, скуластое лицо, на котором были написаны величайшие гнев и волнение. «Генерал-полковник Окифора, отстраненный командующий Силами специальных операций, обнаружен в Мериде», — гласила надпись внизу экрана.
— Что вы здесь делаете?! — спросил один из журналистов.
— Отдыхаю! А что я, по-вашему, должен делать, когда меня отстранили от работы, которой я честно и самоотверженно занимался двадцать семь долгих лет! Я годами не бывал в отпуске, вот пришел наконец черед! — отгавкнулся тот недовольно.
— Вы живете в этом доме? Он принадлежит вам? — указывая на довольно роскошную виллу у него за спиной, поинтересовался еще один репортер.
— А вам какое дело?! Спрашивайте, что хотите — и проваливайте!
— Прокомментируйте расследование, которое против вас ведется.
— Это все бессовестные инсинуации и сплошная ложь! Я всегда был честным воякой, бойцом! Делал то, что должен, защищал Содружество, не сдавался, был рядом со своими людьми! Такие рубаки, как я, мало кому нравятся, мало кому удобны! Поэтому всегда есть полно интриганов, трусов, тыловых крыс, разных выродков, которые строят против нас козни!
— Почему вы не остались в Содружестве, чтобы честно предстать перед следствием?
— Да перед кем я должен представать?! — разгорячился Окифора, шумно вдувая ноздрями воздух. — Да кто они такие?! Кучка обманщиков, шарлатанов! Кто вообще такой этот Лоусон?! Я должен еще отчитываться перед какими-то сукиными детьми?! Да где они были, пока я был на фронте, командовал войсками, давал на орехи евразийцам?! Я должен теперь позволить этим упырям — эсбэшникам запереть меня в клетке?! Это заказуха! Чернуха! Это дело яйца выеденного не стоит! Сколько раз повторять?!
— Вы хотите обвинить в вашем преследовании кого-то конкретно? Напомним, расследование начато по личному поручению Протектора.
— Не дождёшься, сукин сын! — грозно ткнув пальцев в репортера, от чего тот аж отскочил, заорал Окифора. — Хочешь выставить меня врагом Протектора?! Не получится! Протектор прекрасно знает, что я — его самый верный соратник, самый верный солдат! Я никогда не изменял присяге, я выполнял все поручения, все команды, не жалел ни себя, ни других! Ели даже какие-то интриганы нашептали ему обо мне какую-то чушь — он во всем разберется, не сомневайтесь!
— Вы знали о том, что в Новой Москве применяли газ под названием «Зекс» против мирных людей?! Ответьте прямо, генерал!
— Да ты!.. — Окифора едва не задохнулся от ярости и даже замахнулся на репортера. — Да кто вообще такой, щенок, чтобы призывать меня к ответу?! Что ты вообще знаешь о войне?! Где ты был, дрыщ, когда я со своими ребятами воевал?! Все, хватит! Проваливай! Проваливайте все!!!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Отключив запись, Мэдисон едва заметно усмехнулся. На моем лице, должно быть, легко было в тот момент прочесть выражение удивления. И эсбэшник наверняка понял, что видеозапись возымела именно тот эффект, на который он рассчитывал.
— Мы заставили кое-кого не на шутку нервничать, Димитрис, — заметил он.
— Вы предъявили ему подозрение? — недоверчиво посмотрев на Миллер, спросил я.
— Его вызвали для дачи свидетельских показаний, а также отстранили от должности на время расследования, чтобы он не мог влиять на других участников процесса, используя свое служебное положение. Этого оказалось достаточно, чтобы он сбежал, — пояснила та.
— На воре и шапка горит, — самодовольно хмыкнул Лоусон.
— Тогда позвольте поздравить с тем, что вы его благополучно упустили, — процедил сквозь зубы я. — Мерида — чартерный город. К тому же, это анклав на территории непокорной Латиноамериканской федерации. Вы его там не достанете.
— «Пока еще не достанем», — решительно поправила Миллер. — Нестабильность в мире не продлится вечно. А, те, кто покрывают разыскиваемых преступников, тем самым показывают свое истинное лицо. Сегодня я слышала отрывок интервью одного из лидеров оппозиции, Аманды Йоргенсен. У нее прямо спросили, почему союзники оппозиции покрывают людей, против которых дал показания Войцеховский. У нее сразу же начали бегать глазки, и она начал не очень-то связно петь свою обычную песнь, что, мол, «это происки властей», и никого они не покрывают, и ни о чем таком ей не известно, а что касается военных преступлений, дак она, мол, первая, кто хочет, чтобы их расследовали. Очень скоро кто-то задаст такой же вопрос лидерам Консорциума.
— Если, конечно, смогут найти то подполье, в котором засели эти крысы, — недовольно вставил Лоусон.
— Никто публично не станет на защиту человека, на котором лежит тень подозрения в таких деяниях. А значит, у него будет все меньше мест, где он сможет скрываться от следствия и суда. Кольцо будет смыкаться. И, рано или поздно, сомкнется, — заверила Миллер.
— А что насчет остальных? — спросил я, переведя взгляд на Мэдисона.
— Все ниточки ведут туда же, — вздохнул он. — Нильсен, пусть группа обрисует картину.
§ 43
Кивнув в ответ на предложение своего начальника, полковник спроецировал широкий дисплей, на котором тут же появилась довольно сложная разветвленная схема — похожая на те, что создавал ВИ, которым я пользовался в своей детективной работе, но явно более продвинутая.
— Расследование разделено на целый ряд направлений. Направление «Г» касается незаконных генетических экспериментов. В этой части собранные материалы присоединены к материалам другого дела, следствием в котором руководит полковник Земекис. Это очень масштабное дело, в рамках которого готовятся подозрения высшим должностным лицам корпорации «Андромеда»…
— Об этом деле сейчас не надо! Это не относится к делу! — поспешно встрял Лоусон, сверкнув глазами. — Давайте дальше, полковник.
— Направление «В» касается незаконных испытаний и незаконного боевого применения препарата ML-5 и его производных. Направление «П» касается убийства сиднейского полицейского Бена МакБрайда и других аспектов, связанных с полицейской операцией в Сиднее в 2089-ом. Направление «А» касается преступлений против гражданских лиц в мирное время Центральной Африке в 2090-ом. Направление «Е» касается преступлений против гражданских лиц в мирное время в Центральной Европе весной 2090-го. Направление «Н» касается преступлений против нонкомбатантов в Новой Москве в январе 2093-го, и других преступлений, совершенных в военное время. Направление «К» касается предполагаемых Войцеховским преступных действий неустановленных лиц против бывшего бойца «Железного Легиона» Питера Коллинза в 2095-ом. Направление «С» касается возможного злоупотребления служебным положением со стороны сотрудников аппарата СБС. Ну и, есть еще направление «Т», которое касается разглашение военной тайны.
- По ту сторону стекла (СИ) - Трофимов Сергей Павлович - Постапокалипсис
- Всходы (ЛП) - Торнтон Джэйми - Постапокалипсис
- Сын несущего расходы [= Сын волынщика; Один из несущих расходы] - Генри Каттнер - Постапокалипсис