Читать интересную книгу "Полевой цветок - Джил Лэндис"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Ты ни о чем не жалеешь, малышка? – спросил он.

Она обвила рукой его плечо и шепнула в ухо:

– Только об одном.

Трой нахмурился.

– Интересно, о чем?

– Ты, как обычно, слишком много разговариваешь, Фонтейн, вместо того, чтобы поцеловать меня.

– В таком случае, я немедленно займусь этим! – сказал он и заключил ее в объятия.

Примечания

1

Охотники, ставящие капканы.

2

Буквально «обезьянья любовь».

3

Саванна – город в восточной Джорджии, первое английское поселение.

4

Мифический источник, излечивающий болезни и возвращающий молодость, который древние путешественники искали на Багамах и во Флориде.

5

Хамп Боун Холлоу по-английски означает Долина горбатых костей.

6

Замужняя индианка.

7

Сорт виски.

8

То же, что пума.

9

Представитель одного из племен североамериканских индейцев.

10

Зверолов (фр.).

11

Да (фр.).

12

Старые туфли (фр.).

13

Побрякушки (фр.).

14

Летящий халат (фр.).

15

Танцевальный вечер (фр.).

Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.

Оставить комментарий