Читать интересную книгу Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 144
РОМАНС О СТОЛИЦЕ Умерь свои громкие стоны, Моя разбитая лира: Душе моей многострадальной В аккорде одном не излиться. Изломана ты изрядно Немилостивой судьбою, И твой несчастный владелец Тебе, бедняжка, подобен. Давай же снова расскажем О бедах, давно не новых, И в этой печальной песне Печальный оплачем жребий, Твои безумные струны — Единственная отрада Безумца-поэта, который Теперь умудрен страданьем. А если кто не поверит, Что стал я много мудрее,— Пусть сам пройдет мою школу, Познает горечь изгнанья. Тогда он скажет, наверно, Что самый благоразумный Не смог бы такие обиды Стерпеть, не издав ни звука. И все же лишь та, в ком причина Всех мук моих и унижений, Мне может принесть исцеленье И сладостный свет надежды; Когда в кипарис высокий Ударит молния с неба, Он падает, опаленный, И гибнет в огне жестоком, Но если злобная буря Над тростником пронесется,— Тот гнется и стелется низко, А после встает невредимый… О ты, Вавилон кишащий! Так, видно, судьбе угодно, Что издали я, сквозь слезы, На пышность твою взираю. В обители бедной и скромной, Которая столь дорога мне, В моем одиночестве тихом Прозрел я и многое понял. Я вижу, какие лавины Позорных и подлых наветов Катятся с гор твоих черных — Гор клеветы и обмана… По улицам многолюдным Рыщут хищные звери, На ощупь бродят слепые, Беспомощно спотыкаясь… А сколько там душ томится Под мертвою оболочкой, Честных душ, обреченных На медленную погибель; Сколько самодовольных Богатых невежд и болванов, Чьим глупостям с восхищеньем Прислужники их внимают! А сколько коварных Веллидо Под маской друзей бескорыстных И Александров Великих, Ничтожных в своем самомненье! Как много там хитрых Улиссов И юных сирен сладкогласных, Как много коней троянских, В чьем чреве враги с оружьем! Как много судейских жезлов, Настолько тонких и гибких, Что гнутся они послушно Под тяжестью страха и денег! Как много людей никчемных, Что прячутся за спиною Других, достойных почтенья, Доверчивых, благородных,— И их сосут потихоньку; Так плющ сосет, обвивая Мощный и стройный тополь, Его животворные соки. Как много там лицемеров, Падких до денег и славы, Чьи веки опущены скромно, Чтоб алчность не выдать взглядом. Сколько там важных сеньоров, Чье чувство чести и долга Сравнится величиною, Пожалуй, лишь с их долгами; Как много сеньор надменных, Растративших состоянья Предков с гербом золоченым На золото позументов! Сколько там гордых Лукреций, Чья нерушимая верность Рушится даже от звона Мелкой разменной монеты! Каждый хватает, что может, Обманывает, как умеет, А золота блеск, словно латы, Любые грехи прикрывает. И полчища разоренных Рядятся в шелка и бархат, Купленные ценою Подлости и бесчестья; Толпы юнцов безусых, Отвагой дам умиляя, Толкуют о фландрских битвах, Ни разу боя не видев; Льстецы вельмож окружают, Униженно изгибаясь, И сети интриг плетутся В надежде на щедрость подачек… Уроды в пышных нарядах, Расшитых камзолах и брыжах Мнят, что они красивы — Им лгут зеркала кривые, А пылкие кавалеры С ухоженными усами, Хоть машут шпагами грозно, На деле — жалкие трусы. Придворные выступают В плюмажах, огромных, как крылья, Что их вознесли высоко… Как больно им будет падать! О Вавилон, гудящий Шумом разноязыким! Ты добрая мать чужеземцам, Но — мачеха собственным детям! Когда-то народы мира Казну отдавали Риму, А нынче все из Мадрида Сокровища только увозят! Но, лира, скорее умолкни! Зашли мы слишком далеко: Боюсь, своей головою За это можно ответить. О многом, что нам известно, Болтать мы лучше не станем, И наши обиды скроем Под тяжкой плитой молчанья! ЛОДКА О злополучная лодка, Разбившаяся о скалы, Без парусов, без мачты, Одна среди волн свирепых! Куда тебя злобный ветер От милой земли уносит? Куда ты плывешь, бедняга, В какие стремишься дали, Надеждою безрассудной Иль дерзкой мечтой влекома? Подобно судам могучим, Что знают дальние страны, Покинув привычный берег, Ты смело уходишь в море, К судьбе своей равнодушна, Величественно-печальна, В игре стихий беззащитна, Себя ты волнам вверяешь… Но знай, что волны коварно Тебя увлекут к утесам, Где почести разобьются О рифы зависти черной. Пока ты плавала, лодка, Вблизи берегов знакомых, Тебе ничем не грозили Порывы гневные ветра; Полет твой был беззаботен, Ибо места родные Неглубоки, укрыты И плавать в них безопасно. Правда, на родине ныне, Ах, не в чести добродетель: Там и жемчужину ценят Лишь в дорогой оправе… Ты скажешь, что знаешь многих, Кто в милостивую погоду Снимался с якоря нищим, И богачом возвращался. Не следуй этим примерам: Из тех, кто умчался далеко, Сколько несчастных погибло, Прельстившись чужой удачей! Ведь для открытого моря Нет у тебя в запасе Ни весел лжи хитроумной, Ни паруса тонкой лести! Кто обманул тебя, лодка? Не поддавайся соблазну И поверни обратно, Чуя верную гибель! Разве твоя оснастка Годна для далеких странствий? Где в ней цветные флаги, Вымпелы золотые, Где высокие реи, С которых издали виден Зеленый лесистый берег Со светлой каймой песчаной? Где лот на длинном канате, Чтоб глубину измерить, Когда ты с пути собьешься И будешь блуждать во мраке? Что пользы от громкой славы Беднягам, па дне погребенным? Ведь никогда неудачник Мечты своей въявь не увидит! Быть может, тебя опояшут В соленой подводпой чаще Зелепо-красные ветви Густых кудрявых кораллов, Зато блестящие листья Пышных венков лавровых На берегу увенчают Суда с богатой добычей. Ужель ты хочешь, чтоб стал я, Тебя стараясь прославить, Средь моряков Фаэтоном, Сгоревшим в пламени неба? Увы, миновало время, Когда зефир легкокрылый Порхал над нежною розой, Дыша ее ароматом. Теперь ураган жестокий Несется с яростным воем И катит валы крутые, До солнца вздымая брызги, Из раскаленного горна Небесной кузницы жаркой Льются лучи, опаляя И замки, и крыши хижин… Ты помнишь, как мы с тобою Мирно ловили рыбу И, выйдя на берег с уловом, Довольные, обсыхали? Заря заливала небо Розовым перламутром, Борта твои, полные рыбы, Блестели жемчугом влажным; С моей возлюбленной вместе В прибрежной хижине скромной Мы тихий приют находили И ложе из свежих листьев; Она звала меня мужем, Я звал ее нежно женою; Пред столь лучезарным счастьем Бледнели светила в небе… И вот нежданным ударом Смерть с милой меня разлучила… О лодка, до самого края Тебя затопили слезы! Ну что ж, валяйтесь без дела Теперь и весла и сети! Тому, кто лишился счастья, Крылатый парус не нужен! Владелица бедной лодки, Ты сладостный мир вкушаешь, А я лишь мечтаю о праве К тебе с мольбой обратиться: О, сделай так, чтобы мог я Судьбу разделить с тобою, С тобою, прекрасной и чистой, Встретиться в вышних сферах! Внемли любви моей пылкой, Ведь божества милосердны И не должны оставаться Глухи к людским стенаньям! Но нет, ты меня не слышишь! А впрочем, о чем сокрушаться? Век человека недолог, И мы увидимся вскоре! Живому — всего не хватает, А мертвому — много ли надо!
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери.
Книги, аналогичгные Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери

Оставить комментарий