— Я хочу выйти замуж и иметь семью, — сказала она. — Я хочу, чтобы у нас было, как у Джо с Топаз.
— Ты знаешь, что я чувствую к тебе, — сказал Кребс. — Но я не могу сейчас ничего сделать.
Ровена кивнула.
— Я понимаю, — Она погладила его по щеке. — Я благодарна тебе за все. Мы навсегда останемся друзьями.
— Что это значит? Снова прощай? — Майкл сощурился. — Не может быть, чтобы ты это серьезно. Черт побери, что изменилось?
Она пожала плечами. Глаза ее блестели от слез.
— Я видела Джо и Топаз. Извини, Майкл, я хотела бы не любить тебя. Но я люблю.
— Я люблю Дебби, — сердито сказал Кребс.
— Так и оставайся с ней, — ответила Ровена. — Я не хочу больше такой жизни.
Ровена часто встречалась с Майклом. И всегда только на людях или в связи с «Атомик масс». Она удивлялась сама себе и удивляла его верностью своему слову.
Люди могут жить и без любви.
Она любила работу, встречалась с друзьями и была в общем-то счастлива.
Три года спустя Майкл Кребс появился на пороге ее дома.
— Видишь что-нибудь новое? — спросил он.
Ровена осмотрела его.
— С прошлого вторника — не думаю. Новые беговые туфли?
Кребс поднял обе руки.
Секунду она не понимала.
— А где твое обручальное кольцо? — спросила Ровена, почувствовав, как сердце остановилось.
— Я попросил у Дебби развода, — сказал Кребс.
— Почему? — тупо спросила Ровена.
— Потому что я люблю тебя, — сказал он. — Потому что я так и не смог выкинуть тебя из головы. И потому что Джош Оберман позвонил мне на той неделе и сказал, что я всегда любил тебя и что был единственным человеком, который не понимал этого. Он сказал, в один прекрасный день ты уйдешь и я больше никогда тебя не увижу. Я представил себе такое и понял — это разбило бы мое сердце.
— Правда? Разбило бы? — повторила Ровена, чувствуя, как от радости едва не теряет сознания.
— Да, разбило бы, — ответил Кребс, протягивая ей кольцо с бриллиантом. — Так как мы проведем остаток жизни?
Своего первенца они назвали Джошуа.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Самый большой двор в колледже Крайстчерч в Оксфорде. — Здесь и далее примеч. ред.
2
Голубая планета (англ.).
3
«Подружка».
4
Названия журналов: «Американский ученый», «Администратор», «Недельное обозрение».
5
Одна из наиболее популярных телеведущих в США.
6
«Национальное обозрение» (англ.).
7
«Скорость» (англ.).
8
«Наваждение» (англ.).
9
«Пистолеты и розы» (англ.).
10
«Без веры» (англ.).
11
«Мир гитары», «Бас-гитарист», «Барабаны без конца» (англ.).
12
«Окраина» (англ.).
13
«Хлеб», «Кричащие деревья», «Ярость против машин» (англ.).
14
«Пароход» (англ.).
15
«Женская одежда на каждый день» (англ.).
16
«Черный лед» (англ.).
17
Стратегия защиты от попытки поглотить маленькую компанию большой.