Читать интересную книгу Перекресток миров: начало - Павел Кобылянский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 251

– И дорого? – поинтересовался Стингер.

– Довольно дорого, – кивнула я. – И результат не гарантирован. С тебя берут деньги за возможность попробовать и только, а получится или нет… И от везения тут ничего нету, никто не знает как лошани дружат с разумными. Наверное так же, как и разумные между собой. Я себе тоже хотела… Но папа денег не дал, сказал что платить деньги за дружбу по меньшей мере глупо, ну и нечестно заодно. Сказал, что если я так хочу, то он специально меня в лес в начале лета отвезет, когда детеныши с матерью остаются, мол иди, ищи… Я пыталась, но ничего не вышло… А теперь понимаю, что папа был прав, дружбу нельзя купить… Или если купить, то это будет… Что-то не то… У многих детей папиных компаньонов были лошани, купленные, но… Они характером жутко походили на них, такие же ленивые, самовлюбленные… Да и у купцов некоторых, для которых лошани символ статуса скорее. Знаете, у меня порой складывалось такое впечатление, что лошани так же хвастались своими людьми друг перед другом, как и люди ими. Со стороны было очень забавно. Я всегда мечтала, что когда у меня будет лошани, то он будет не такой, а… ну как тифлинг настоящий по характеру, что ли…

– Кажется я начал понимать, – кивнул майор. – Похоже они и впрямь разумны.

– Что Шелли, про Гарто рассказываешь, – спросил подошедший к нам Шеб. – Не помешаю?

– Нет, что ты, – улыбнулась я. – Садись с нами конечно.

– Шикарен паршивец, эк вымахал, – довольно сказал Шеб, усаживаясь к нам за столик. – Помнишь как ты Хильд завидовала?

– А как же, – я улыбнулась воспоминаниям. – И устроила папе очередную жуткую истерику, что ему жалко несчастного золота, на друга для дочери. Ух как он тогда разозлился.

– А вот я в отличии от твоего родителя тогда еще не понимал, – ухмыльнулся в усы Шеб. – И потратил кучу золота. Хильд тоже донимала меня истериками и у меня нервы не такие железные, как у твоего отца. Вот только впустую…

– А откуда тогда Гарто? – заинтересовано спросил Стингер. Я перевела. Шеб отпил сидра, немного помедлил, выдерживая должную, по его мнению, паузу.

– Вот оттуда, – гном хитро ухмыльнулся. – Я три раза платил заводчикам, дочка ходила искать себе друга, но так и не нашла. А однажды, в середине весны приволокла домой детеныша лошани, совсем маленького, дюжины две дней. Сказала что под городской стеной нашла. Ему еще рано было уходить от матери, а молоко у лошани… Ух, ничье другое не подходит. И чужого детеныша самка кормить ни за что не будет, она своих то кормит не особо охотно. А магия на этих пушистых засранцев не действует. Как его Хильд выкормила – для меня до сих пор загадка. Он ей обе руки до кости разорвал, пока она его выхаживала, а больше к нему никто подойти не мог, эта сволочь сразу норовила в лицо вцепиться. Да и есть не хотел, дочка его чуть ли не насильно кормила. Зато теперь я на собственную дочь косо посмотреть не могу. Этот гад четыре великолепнейших кожаных ремня, с медными бляхами, на ленточки распустил, и бляхи погрыз… Вот как теперь ребенка то воспитывать?

Шеб притворялся недовольным не слишком достоверно. Я пихнула его ногой под столом:

– Зато посчитай, скряга, сколько ты сэкономил на телохранителях.

– Ну если только так, – ухмыльнулся гном. – Ладно, пойду дальше работать. Может еще надо чего?

– Спасибо Шеб, – улыбнулась я.

– Слушай Шелли, – начал майор, дождавшись пока гном вернется за стойку. – Какие у нас планы на ближайшие дни?

– Ну, в первую очередь – дождаться моих соклановцев, – пожала я плечами.

– Это-то ясно, – кивнул человек. – Просто ты говорила, что у тебя дела какие-то…

– А, это. Надо в к парикмахеру сходить, – я лукаво стрельнула в майора глазами. – Если б со своими ехала, то дотерпела бы до дома, а тут такие шикарные мужчины. И такие стеснительные…

Все, кроме майора, заржали, а он сам покраснел. Даже жрец, поглядывавший на меня с каким то неодобрением с самого утра, внезапно смягчился и улыбнулся.

– Да шучу я, шучу, – уточнила я, а то казалось что у майора из ушей сейчас пар пойдет. Или не шучу… Хаос меня забери, может в самом деле его в постель затащить, для коллекции. – На самом деле мне одной рукой волосы нормально не заплести, а вторую вылечат окончательно только через четыре дня. Ну и к голове забежать надо. Вот вроде и все. Хотя можно еще наверное припасов на дорогу до дома купить, хотя осталось вроде гораздо больше, чем планировали. Но я еще посмотрю в повозках.

– Угу, отлично, – кивнул майор каким-то своим мыслям. – Тогда нам надо будет еще кое о чем тебя порасспрашивать, да и заняться вплотную местным языком. Хотя бы в общих чертах.

– Дракон, а может как-нибудь без языков? – как то жалобно протянул Комар. Остальные посмотрели на него с понимающей насмешкой.

– Фиг тебе, – ответил ему майор. – В этот раз не отвертишься. Сам проверять буду.

– Ты только словарь все ж таки не по допроснику составляй, – усмехнулся Тирли. – Он один раз уже в Испании пытался выяснить у бармена, где у них штаб и сколько танков дислоцируется в гостинице…

– Тирли, гад, ты же мне тогда и писал чего и как говорить.

– А ты проверяй, ну перепутал, ну отдал пару страничек с конспектом…

– Шутники, мля… – Потапыч на все эти шутки, или не шутки, смотрел с явным неодобрением. Надо бы уточнить. Вот только это похоже как раз та тема, по поводу которой майор обычно отказывается говорить. Вот и сейчас только бровями как-то хитро повел, и тут же разговор заглох.

Я вообще с трудом могла разобраться в отношениях между этими людьми. Вроде как, как и в любом военном отряде, у них есть командир, даже больше, четко выявлена вся иерархия, кто кому подчиняется. Что вообще странно, зачем так четко, их же всего пятеро. И все команды майора и дальше по старшинству выполняются беспрекословно. Но вместе с тем они постоянно друг над другом подшучивают, даже те, кто младше и по возрасту и по званию. И даже самый младший у них, Комар, не стеснялся высказывать свое мнение, когда имел его. Причем все это, как ни странно, не мешало выполнению приказов. Вот только жрец выбивался из их дружной компании.

– Кстати, чуть не забыла, – я почесала в затылке. – Надо бы вас не такими заметными сделать, что ли. Хотя с вашими размерами… Крупноваты вы для людей, хотя могут, кстати, и за орков – полукровок принимать. Так что имейте в виду.

– Ну совсем похожими на местных ты нас вряд ли сделаешь, – улыбнулся мне Стингер. – Даже если ты каким-то чудом умудришься за четыре дня научить нас в совершенстве болтать на местном наречии, то об особенностях местной жизни нам рассказать во всех подробностях вряд ли сможешь. Спалимся, без вариантов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 251
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перекресток миров: начало - Павел Кобылянский.

Оставить комментарий