Глава 63
Расправив плечи, аристократическая братия синхронно шагнула вперед и величественно направились прямо к лавке. Замыкали шествие громилы лакеи. Вся компания двигалась на удивление слаженно и картинно, словно в замедленной съемке.
"Что за... спектакль"? – подумала я, разглядывая их через витрину.
– А вот и скандал приближается, – прошептал Оливер прямо мне в ухо. От привычного ощущения мягкой шубки на душе сразу стало спокойнее.
Ария, которая уже собралась скрыться в задней комнате, живо обернулась и потерла ладони. Я вернулась к прилавку и остановилась рядом с Белладонной.
– Королевская фаворитка, – промурлыкал Оливер довольно. – Еще та идиотка.
– Откуда ты знаешь, котик?
– Внимательно слушал сплетни при дворе.
Какой у нас светский кот, однако.
Тем не менее моему недоумению не было предела. Вот совсем не могла понять, что происходит.
А мои работники тем временем, хищно улыбаясь, приготовились...
Я почувствовала, как рябь пробежала по стенам. Лавка мягко овеяла меня теплым воздухом и я глубоко вздохнула. Чего бы не хотели эти люди, я приму их достойно.
Белладонна встала, и одновременно звякнул колокольчик. Придворные все так же изящно прошли внутрь, оставив лакеев снаружи. Но зачем им маски?
В зале зашуршали юбки. Галар ехидно улыбнулся, блеснув недобрым взглядом сквозь прорези для глаз.
– Это провокация, – тихо предупредила я Белладонну. – Не поддаемся.
Она еле заметно кивнула, но тонкая белая кисть, лежавшая на книге, напряглась.
Сейчас было важно избежать конфликта, а судя по попытке замаскироваться, Галар задумал какую-то подлость.
Женщины зашлись в веселом смехе и одна из них поддела сложенным веером блестящую мантию на деревянном манекене. Очень интересная, кстати, оказалась вещь – летает и наводит чары обольщения.
– Так значит это и есть та самая волшебная лавка? – высоким голосом произнесла обладательница наиболее длинного шлейфа и кокетливой мушки на подбородке.
Я кинула строгий взгляд на Арию, безмолвно приказывая ей не вмешиваться. Та расслабила мышцы и замерла возле входа в подсобку.
– Никакого черного пиара, – мысленно предупредила я Оливера. – Нас хотят подставить.
– Антикварная лавка с секретом. Желаете что-нибудь купить, дамы и господа? – вежливо проворковала Белладонна.
Я тоже приняла дружелюбный вид и растянула губы в улыбке. Которая, впрочем, тут же померкла, так как мой изумруд, зашитый в пояс, погорячел. И что за гадина метнула в меня заклятие?
Гости между тем презрительно разглядывали полки, трогали товар и хихикали.
Вот ненавижу таких!
– Вы видели, какая древняя старуха за прилавком? А сама лавочница? Кто сказал, что она леди?
– Так она женила на себе кострула ди Коралла силой. Бедняга.
Они говорили намеренно громко, чтобы я могла сполна насладиться сплетнями. Ария ощерилась, показывая клыки, но я цыкнула на нее.
– Даже не знаю, что тут можно приобрести, – звонко воскликнула фаворитка. – Все сплошь ненужное старье, а сколько было разговоров. Мой кузен, кострул Парран, даже купился и заказал этой особе несколько предметов для своей коллекции. А она просто старьевщица.
– На следующем вечере у леди Парран вы сможете разоблачить ее. Здесь совершенно нечего выбрать, – поддержала фаворитку вторая маска.
Мы с Белладонной переглянулись. Тут явно не обойдешься магическим толчком под зад.
Но что делать? Нашу репутацию пытаются разрушить. Остается только выжидать и действовать по ситуации.
– Оливер! Только посмей, – шикнула я на котика, который влез в блестящую мантию и воспарил в ней под потолок.
Но незваные гости его, к счастью, не заметили. Слишком были заняты злословием.
Галар остановился неподалеку и внимательно наблюдал за мной. А я продолжала стоять, изображая идеальную хозяйку лавки. И наблюдала в ответ. В зале сгустилось напряжение.
Дамочки посмеивались и шептались, внаглую обсуждая моего супруга. И силен, и красив, а жгучие глаза и обольстительная улыбка бьют наповал.
Лавка волновалась. Белладонна тяжело дышала, но лицо держала – вот что значит многовековая выдержка. Ария, присоединившаяся к нам, пыхтела как паровоз. Казалось, стоит только дать команду, и кобра бросится вперед в смертельном броске.
Но все отлично понимали – недруги добиваются, чтобы мы сорвались. Чтобы я использовала ведьмовскую силу. Она пульсировала в руках, и только усилием воли удавалось ее удерживать.
А Галар Порфир между тем одарил меня парой мрачных взглядов, вероятно, удивляясь невозмутимости потенциальной жертвы. Знал бы он, чего она мне стоила.
Но спокойствие нас и спасло. Так как Галар первый потерял терпение.
Сжал губы, повернулся, и будто невзначай толкнул столик с украшавшей его фарфоровой вазой. Не магической, но дорогой.
Ария метнулась к ней с неожиданной скоростью и поймала ценную редкость. Галар на секунду скривил нос, сделал почти незаметное движение пальцами, и из вазы взметнулась лиана с несомненно кровожадным зубастым цветком.
Придворные дамы взвизгнули и отбежали.
Ария оскалилась в ответ. Между ее полных губ скользнул змеиный раздвоенный язык.
– Что вы себе позволяете! – возмутился Галар, хотя сам же и вызвал это безобразие. – Уймите свой артефакт!
Лиана, отпрянув от Арии, подняла голову и нацелилась на визжащих женщин. Галар героически встал, загородив их собой, а кобра, не придумав ничего лучше, со злым шипением бросила в него вазу.
– Подавись своим сорняком, хлипкий...
Дальше последовали отборные ругательства из Красной Пустыни. Наши огненные духи тоже иногда так бранились.
– Я сообщу королю, что лавка не безопасна! – негодовал Галар, отбиваясь от невменяемого растения заклинаниями. Оно уже полностью выбралось из вазы и упрямо старалось напасть на мага, перебирая корнями.
Что это вообще за пакость?!
Я открыла рот, чтобы призвать Порфира к порядку, но с потолка красиво спустился Оливер в мантии.