Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К сожалению, — невозмутимо продолжал Картер, представители администрации затрудняются предоставить нам вразумительные объяснения. Из слов первого координатора майора Хэмптона следует, что администрация получила экстренное сообщение о разгроме Четвертого Федерального экспедиционного корпуса в секторе Омеги и о движении крупных военных сил тагочи в сторону поселения. Затем на связь с ним вышли вы, убеждая майора ни в коем случае не оказывать сопротивления в случае возможной атаки на Крепость. После этого, опять таки по словам Хэмптона, он беседовал с каким-то представителем тагочи, который пытался убедить его в том, что нападение на самом деле не нападение, у что-то вроде ритуального турнира… — на лице адмирала проступило выражение величайшего сомнения относительно этого утверждения. А потом, что тоже весьма бездоказательно, майор утверждает, что маптабы, находящиеся в поселении, совершили нападение на координационный центр колонии, воспользовавшись при этом каким-то доселе неизвестным нам видом оружия, оказывающим угнетающее действие на центральную нервную систему человека. Больше представители администрации ничего не помнят и объяснить не могут. Кроме того, мы знаем, что система обороны Крепости по необъяснимым причинам вышла из строя перед началом боя, что дало возможность штурмовикам тагочи беспрепятственно приземлиться на планету. Они, проникли во внутренние коммуникации колонии, и фактически получили полный контроль над поселением. После этого тагочи истребили всех маптабов, находящихся в Крепости, и покинули ее буквально за несколько минут до появления на орбите Федерального флота. Вы не находите, лейтенант, что все эти события являются, по меньшей мере, необычными, и требуют объяснений.
— Хорошо, — Джой покорно кивнула головой. — Возможно, кое-что я, действительно, смогу объяснить…
— Великолепно. В таком случае, объясните нам, что произошло с планетарной системой обороны. Она ведь была заблокирована, не так ли? И кто же сделал это? Тагочи?
— Нет. Система обороны крепости была заблокирована по сигналу, исходящему с транспортного корабля, принадлежащего Пайку Шелдону, гражданину Циллиана.
— Вы использовали для этой цели федеральные армейские стратегические коды с грифом "совершенно секретно". Каким образом вы получили доступ к этой информации?
— Ну… — Джой замялась. — Я думаю, мистер Шелдон… В общем, эти коды находились в базе данных его компьютера. Я уверена, адмирал, что вы это знаете. Корабль Пайка Шелдона находится в грузовом ангаре Крепости. Наверняка, ваши специалисты…
— Безусловно, лейтенант. Мы проанализировали некоторое содержимое его бортового компьютера. К сожалению, нам пока неизвестны коды командного доступа к его хранилищу, а сам мистер Шелдон рекомендовал…
Джой негромко фыркнула.
— О, я представляю, что он вам рекомендовал!
— Кстати, лейтенант, — неожиданно осведомился адмирал. — А вам случайно не известны эти коды.
— Нет.
— Вы говорите правду, лейтенант?
— Какая разница, — поморщилась Джой, — если вы все равно мне не верите.
— Мистер Шелдон — контрабандист и компьютерный вор, — проникновенно сообщил ей адмирал. — Он преступник. Кстати, насколько мне известно, именно вам было поручено конвоировать его до Ванэи. До недавнего времени вы оба официально считались погибшими в результате нападения тагочи. Как так получилось, лейтенант, что вы оказались здесь, да еще и не корабле мистера Шелдона? Почему этот господин оставался на свободе, а вы не предпринимали никаких действий для исполнения своего служебного долга?
— Видите ли, лейтенант. — Девушка растерянно хрустнула пальцами. — Даже самый исполнительный работник не всегда может полностью подчинить своему желанию происходящие события. После того, как наш транспортный корабль сбили тагочи, Пайк Шелдон спас мне жизнь. Он предоставил мне возможность воспользоваться его гостеприимством, и я была не в том положении, чтобы следовать каждой букве закона…
— Иными словами, из чувства благодарности вы решили пренебречь данной вами присягой?
— Мне показалось, что, оставаясь на свободе, Пайк Шелдон, в силу своих убеждений и действий, принесет гораздо больше пользы людям, чем вреда…
— И что же это за действия и убеждения?
— Мистер Шелдон надеялся не установление мира с тагочи. Нам удалось установить дружеские отношения с одним из этих… существ и узнать очень многое об их культуре, что дает возможность…
— Я читал ваш отчет, лейтенант, — оборвал ее адмирал Картер. — Давайте лучше поговорим о том, каким образом тагочи удалось попасть во внутренние коммуникации поселения через систему стыковочных шахт?
— Это я помогла им. Мне, как члену персонала поселения, были известны коды управления взлетами посадками Крепости. Стыковочная система беспрепятственно пропустила истребители тагочи, принимая их за федеральные транспорты.
— То есть, вы хотите сказать, лейтенант, что вы вступили в сговор с врагом и оказывали ему помощь при захвате колонии?
— Что?! Джой изумленно раскрыла глаза. — Вы всерьез думаете, что мы… Послушайте, адмирал, на самом деле, тагочи — не враги людям. Конфронтация между нашими видами — это последствия недоразумения, которое…
— Перестаньте, лейтенант! — Адмирал Картер, похоже, начинал терять терпение. — Это, как вы говорите, недоразумение длится уже более восьми лет. Всего несколько дней назад оно стоило жизни почти двум десяткам тысяч мужчин и женщин, состоящих не службе в Четвертом экспедиционном корпусе Федерации. Вы знали об этом инцинденте, когда сообщали тагочи стыковочные коды?
— Да, но… Но не самом деле, адмирал, тагочи не имели даже намерений высаживаться на территории Крепости. Это мы сами попросили их помочь нейтрализовать маптабов…
— Вы попросили их?! Попросили тагочи спуститься вниз и устроить в поселении резню?
— О какой резне вы говорите! — возмутилась девушка. — Воины Таган не убили в Крепости не одного человека!
— Не считая сорока представителей миссии наших маптабских союзников.
— Наши маптабские союзники не самом деле занимались тем, что пытались спровоцировать вооруженное столкновение между тагочи и защитниками поселения. Разве майор Хэмптон не объяснил вам, что маптабы захватили контрольный центр Крепости. Вы просто не понимаете…
— Это вы не понимаете, лейтенант. Не понимаете, что ваши действия могут быть классифицированы как государственная измена. Не понимаете, что принимали участие в боевых действиях на стороне врагов, пренебрегая интересами собственной расы, что предоставили в их распоряжение доступ к нашим военным секретам, что подвергали опасности жизни мирных поселенцев. Мне кажется, лейтенант Андерсон, что в следующий раз вам предстоит давать показания перед судом военного трибунала!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак - Научная Фантастика
- Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак - Научная Фантастика
- Неприметные женщины - Джеймз Типтри-мл. - Научная Фантастика