Читать интересную книгу Большой театр. Секреты колыбели русского балета от Екатерины II до наших дней - Саймон Моррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 144
кроме репетиционного зала и сцены, обнажились вместе с междоусобицами, несправедливостью и злоупотреблениями за кулисами. Жизнь на улицах становилась смертельно опасной, как и, казалось, жизнь в театре.

Почти за столетие до того, как Черчилль назвал Россию «загадкой, упакованной в тайну, спрятанную в непостижимость», Николай Гоголь написал сатирическую пародию на происходившее в стране. В 1842 году он опубликовал поэму «Мертвые души», где души крепостных покупают и продают в пророческом подобии биржевого пузыря будущего. В книге помещики представлены гротескно жестокими, а крестьяне — неотесанными мужланами. По мнению Гоголя, в России не просто найти позитивные ценности. В самой основе ее бытия лежат низменные начала, покрытые облаком интриг и псевдодуховного бреда. Нарратив ширится, интерпретации реальных событий тонут в деталях и фактах. Россия всегда отличалась умением генерировать множественные значения, описывать противоположные реальности, намекать, что мы можем так и не узнать правду, которой, возможно, и нет вовсе.

В конце первого тома поэмы тройка лошадей несется по заснеженной степи, и гоголевский рассказчик размышляет о конечной цели этой сумасшедшей гонки. Завершится ли она? Если да, то чем? Возможно, Санковская, Уланова и Плисецкая в собственные тяжелые времена задавались тем же вопросом и отвечали на него скорее балетными па, чем словами, и пот стекал по их спинам. Недавно свой ответ дала усыпанная драгоценностями прима-балерина ассолюта Светлана Захарова. Когда ее спросили о будущем балета в России, она ответила: «Только Богу известно, что с нами будет»[879]. Звезда, парящая над рядовыми исполнителями, тем не менее использовала множественное число, подразумевая под «нами» — танцовщиков. Она имела в виду, что артисты балета известны недоверием к контролирующим их балетмейстерам и администраторам и могут рассчитывать только друг на друга. Такие взаимоотношения — элемент их стиля, нечто объединяющее. Как написала Арлин Кроче о советском периоде балета Большого: «Танцовщики, с их опытом и театральным инстинктом, который, кажется, есть у каждого, искали поддержку друг у друга… Иных ресурсов не существовало»[880]. Однако любви к России-матери оказалось недостаточно, чтобы удержать их в родном доме.

К концу 2008 года Алексей Ратманский покинул коллектив, уволившись с должности художественного руководителя Большого. Старая гвардия, например Цискаридзе, не принимали его нововведений, что, в свою очередь, заставило хореографа продвигать молодых перспективных звезд в ущерб прежним и отсеивать несогласных. В итоге последовали даже «ночные телефонные звонки и угрозы»[881]. Ратманский ушел со своего поста, чтобы избежать преследований, и принял должность постоянного хореографа American Ballet Theater в Нью-Йорке.

И в России, и в США он заставил зрелое искусство балета снова выглядеть свежим и молодым. Недавно историк танца Дженнифер Хоманс предположила, что со времен Джорджа Баланчина балет особо не изменился и, вероятно, медленно уходит в прошлое. «Мир не терпит ангелов, которые желают учить нас морали, — говорит она, — и если людям хочется чего-то бесплотного, пиксели подойдут лучше, чем феи и эльфы»[882]. Но такое решение может оказаться слишком простым. Классическая музыка умирала тысячу раз — как и опера, и балет, но все же они продолжают жить. Ратманский обогатил балетный репертуар, воссоздав некоторые русские произведения, которые либо подвергались цензуре, либо никогда не имели шанса быть увиденными из-за удушающих политических ограничений сталинской эпохи. Он — противоречивый хореограф и, кажется, верит, что, если бы история пошла по другому пути, нарративные балеты на современные темы преобладали бы над холодными модернистскими абстракциями Баланчина и Стравинского. Хореограф предпочитает постановки в сослагательном наклонении, вариант «если-бы-то», и посвятил себя тому, чтобы сделать эту альтернативную историю реальной. Работая вне России и выступая с постсоветской точки зрения, Ратманский предлагает собственное измерение послереволюционных десятилетий XX века.

Кажется также, что он намерен освободить балет от худших инстинктов. Постановщик заинтересован в сюжетах и персонажах, но выдвигает на передний план танец, убранный Григоровичем из репертуара Большого за счет увеличения темпа, изменения балетных элементов и удвоения количества движений в отрезок времени. Музой Ратманского стал советский композитор Шостакович, бывший в юности (но не в поздние годы) мятежным бунтарем. Композитор пострадал от советского режима, как, впрочем, и весь русский балет. По словам писательницы и журналистки Венди Лессер, постановки Ратманского на его музыку кажутся словно «созданными сверхчеловеком Мафусаилом», «с энтузиазмом воспринявшим лихорадку первых революционных лет, в страданиях пережившим жестокие репрессии Сталина и их последствия, и затем возродившимся в космополитичном XXI веке в новом качестве, позволяющем оглядывать историю с определенного расстояния»[883]. По мнению Ратманского, балет — все еще неуправляемый и буйный ребенок, которому только предстоит раскрыть свой потенциал. Его искусство стало ритмичнее, чем в Большом, а балетные номера заиграли по-новому.

В 2003 году хореограф попробовал возродить мятежный дух запрещенного в 1936 году спектакля «Светлый ручей», не отказываясь от истории. Таким образом он срежиссировал и балет, и его принятие публикой, сделав акцент на интригах против Шостаковича и Федора Лопухова, оставаясь верным их замыслу, но в то же время реализовывая возможности произведения — и танца — для современного зрителя. Пожилая пара тоскует по юности, сидя на дачной веранде. Шостакович пародировал их ностальгию так же, как Лопухов и как Ратманский. Журналистка Валери Лоусон с восторгом описывает результат, включая диалог героев, вспоминающих ушедшую молодость в жалком подобии па-де-де, в итоге ставшем возвышенным. «Она просит, чтобы ее подняли в финале, и когда мужчина опускается на колени, чтобы принять ее вес, балерина обнимает его за плечи, — пишет критик, — излучая радость в финальной позе». Постановка, добавляет Лоусон, вызывает в памяти старый добрый Бродвей. Ратманский включает сюда подобие танцев в клубах и цирковые трюки. На фоне игр с переодеваниями и забавных ситуаций персонажи еще и справляются со сбором гигантского урожая с колхозного огорода, перевыполняя план сталинской пятилетки по развитию сельского хозяйства. В качестве аллюзии на донос на оригинальный балет в газете «Правда», в котором критиковалось кукольное, марионеточное поведение танцовщиков, хореограф заставил их двигаться, будто запутавшись в веревочках кукловода. Самым остроумным эпизодом «Светлого ручья» в постановке 2003 года стал выход Сергея Филина в костюме балерины. Лоусон говорит, что в одном из спектаклей роль отдали Руслану Скворцову, и тот «держал руки в присущей романтической традиции нелепо-приторной позиции» и был обвит вздымающимся тюлем[884]. Насмешка кроется в абсолютной неестественности эпизода: танцовщику-мужчине сложно (и непривычно) двигаться, как Анна Павлова, — да и балерине с легкой щетиной вряд ли удалось бы соблазнить старика в его собственном доме. Появившаяся жена хозяина, конечно, и раньше видела, что ее муж поддается женским чарам, и, теряя терпение, дает ему пощечину.

Ратманский

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Большой театр. Секреты колыбели русского балета от Екатерины II до наших дней - Саймон Моррисон.
Книги, аналогичгные Большой театр. Секреты колыбели русского балета от Екатерины II до наших дней - Саймон Моррисон

Оставить комментарий